Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 296.99 Kb

Слишком много поваров

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26
ради  бога, убери отсюда эти подносы, чтобы меня не раздражал
их запах. Отнеси в свою комнату и оставь их там.
   Толман сказал:
   - Но, боже мой...  если  вы  действительно  думаете...  мы
можем подать это на анализ...
   - Я  не  хочу  анализировать.  Я  хочу  есть.  Но не могу.
Возможно, в этой пище и нет ничего плохого. Но пока я  ни  за
что  не  могу  поручиться.  А  что толку будет от анализа? О!
Арчи!
   Опять стук. Это начинало надоедать. Пришел  зеленожакетчик
с телеграммой для Вулфа.
   Я принес  ее  в  комнату,  распечатал  и  вручил боссу. Он
прочитал и пробормотал:
   - Конечно.
   В его тоне появились новые нотки, и я быстро  взглянул  на
него. Он возвратил мне телеграмму.
   - Прочитай ее мистеру Толману.
   Я прочитал:

               НИРО ВУЛЬФУ   КАНАВИН
   Не упоминается никаких бумагах тчк Кремер сотрудничает тчк
звоните о месте действий
                                           Пэнзер

   Вулф мягко сказал:
   - Это лучше. Много лучше. Мы почти без опасения можем есть
эти  пирожки,  но  на  всякий случай... Нет. Позвони в отель,
Арчи. А после этого, я полагаю, к нам присоединится и  мистер
Толман.


Глава 15

   Джером Берин  настолько  энергично затряс обоими кулаками,
что стол буквально задрожал под ним.
   - О! Бог мой! Какая грязная собака! Такая...  -  Он  резко
оборвал себя и воскликнул.
   - Вы  сказали,  что это не Бланк? Не Букчич? Не мой старый
друг Зелотта?
   Вулф проворчал:
   - Ни один из них, я думаю.
   - Тогда я повторяю - грязная собака.  -  Берин  наклонился
вперед   и   дотронулся  до  колена  Вулфа.  -  Я  скажу  вам
откровенно. Моя сентенция совершенно не относится к тому, что
он  убил  Ланцио.  Это  нужно  было  сделать  давно.  Правда,
нехорошо  закалывать  человека  в спину, но, когда приходится
торопиться, можно смотреть на некоторые мелочи сквозь пальцы.
Нет, за убийство Ланцио даже таким способом я  не  назвал  бы
его  собакой.  Но  стрелять через окно в вас, почетного гостя
Общества мастеров! Только  потому,  что  вы  заинтересовались
этим  случаем!  Потому,  что  вы  докопались и установили мою
невиновность! Потому,  что  у  вас  хватило  здравого  смысла
понять,  что  я  не мог сделать семь ошибок из девяти соусов.
Да, кстати, вы ужаснетесь, если я вам  расскажу,  что  давали
мне есть в этом месте... в этой тюрьме...
   Он рассказал, и это звучало ужасно.
   Он явился  сюда  с  дочерью,  чтобы  принести  Вулфу  свою
величайшую благодарность. Было уже четыре часа.
   Толман оставался у нас почти до конца ленча, а после того,
как мы закончили, явились с соболезнованиями Росси, Мондор  и
Кейн.   Даже  Луис  Серван  улучил  возможность  забежать  на
несколько минут. Около трех часов раздался телефонный  звонок
из   Нью-Йорка.  Вулф  говорил  сам.  Я  не  знал  содержания
разговора и понял только,  что  он  беседовал  с  инспектором
Кремером.   Но  я  догадался,  что  полученные  новости  были
неплохие, потому что после этого он уселся поудобнее в кресле
и  почесал  кончик  носа   и   вообще   выглядел   наполовину
умиротворенным.
   Констанция Берин  сидела  уже  в  течение  двадцати минут,
ерзая в кресле и пытаясь вставить слово в  разговор.  Наконец
она  воспользовалась  тем,  что  ее  отец  начал  раскуривать
трубку, и обратилась к Вулфу:
   - Мистер Вулф... я... я,  наверное,  была  ужасна  сегодня
утром.
   Он взглянул на нее.
   - Безусловно, мисс Берин. Я часто замечал, что большинство
хорошеньких  женщин,  особенно  молодых,  не  всегда способны
управлять своими  нервами  и  делают  безрассудные  поступки.
Скажите  мне,  пожалуйста,  когда  вы  чувствуете приближение
такого состояния, неужели вас ничто не может остановить?
   Она рассмеялась.
   - Но это был не припадок. Я вообще не страдаю  припадками.
Я  просто  чуть  не  сошла  с  ума,  когда они забрали отца в
тюрьму, обвинив его в убийстве. Я же знала, что он  не  делал
этого.  И  это в незнакомой стране, где я до этого никогда не
была... Америка - ужасная страна.
   - Ну, кое-кто может не согласиться с вами.
   - Я полагаю, что... может быть, люди, живущие здесь...  О,
простите  мевя,  я  не  имела  в виду вас, мистер Гудвин... Я
уверена, что вы очень любезны и что у вас  отличная  жена,  и
ваши многочисленные дети наверняка милы.
   - Вот  как?  -  взглянул  на меня Вулф. - Кстати, как ваши
дети, Арчи? Надеюсь, все в порядке?
   - Отлично, сэр.  -  Я  махнул  рукой.  -  Мелинда  немного
кашляет, но это пройдет.
   Берин вынул трубку изо рта и кивнул мне:
   - Маленькие  все  хороши.  Так  же  как и моя дочь... - Он
пожал плечами. - Она хорошая девочка, но когда-нибудь доведет
меня до сумасшествия... - Он опять наклонился к Вулфу.  -  Но
вернемся  к  нашему  разговору.  Это правда, что мне сказали?
Будто  эти  собаки  будут  держать  нас  здесь,  сколько   им
вздумается? И это все из-за того, что Ланцио воткнули  нож  в
спину? Я с дочерью собирался отправиться завтра в Нью-Йорк, а
затем  в  Канаду.  Получается,  что  я вышел из тюрьмы, но не
свободен.
   - Боюсь, что так. Вы намереваетесь успеть на ночной  поезд
в Нью-Йорк?
   - Вот  именно.  А  теперь  они  говорят  мне, что никто не
сможет покинуть это место, пока они не докопаются,  кто  убил
эту  собаку!  Если  мы  будем  ждать,  пока  этот  слабоумный
Толман...
   - Вам не нужно будет ждать его, - изрек Вулф.  -  И  слава
богу.  Я  думаю,  сэр,  вы  вполне можете собирать чемодан. К
счастью, вам не пришлось ждать, пока Толман  раскопал  правду
относительно этих соусов. Если вы хотите...
   - Я  мог  бы  вообще  не  выйти  оттуда. Я знаю это. Я мог
дождаться худшего. - Берин очень характерным жестом  показал,
как  отрезают  голову.  -  Я  знаю,  что  спасен вами, и буду
благословлять вас всю жизнь. Я говорил об этом с Серваном.  Я
сказал  ему,  что  я ваш неоплатный должник, но что я человек
чести и  всегда  расплачиваюсь  с  долгами.  Я  сказал  также
Сервану,  что  должен заплатить вам. Но он ответил, что вы не
признаете плату. Он добавил, что вам уже предлагали деньги, и
вы отклонили это  предложение.  Я  понимаю  и  разделяю  ваши
чувства. И, поскольку вы здесь почетный гость...
   Еще один  стук  в  дверь  не  дал нам возможности услышать
окончание дискуссии. Я так и знал, что в  течение  нескольких
дней  мой  босс  то  и  дело будет получать комплименты своей
бескорыстности и прочее.
   Прибыл Вукчич,  и  его  приход,   подобно   другой   пуле,
влетевшей  в  окне,  прервал собеседование о таких вульгарных
вещах, как долг, плата и прочее. Он был  нервозен,  мрачен  и
расстроен. Вскоре после его прибытия Берин удалился.
   Тогда Вукчич  сказал,  что  посчитал  своим  долгом во имя
старой дружбы зайти сюда  несмотря  на  дерзость,  допущенную
Вулфом утром, для того, чтобы вырази гь... и так далее.
   Вулф сказал:
   - Да,  шесть  часов  тому  назад в меня стреляли. Я мог бы
сейчас уже быть мертвым.
   - Ну, что ты, Ниро. Конечно, нет.  Мне  сказали,  что  это
только щека. А теперь я и сам вижу...
   - Я потерял кварту крови. Арчи! Ведь ты сказал - кварту?
   Я не  говорил  ничего  подобного,  но всегда старался быть
лояльным.
   - Да, сэр. По крайней мере. Может  быть,  даже  больше.  Я
ведь  никак  не  мог  остановить  ее.  Она  текла  как  река,
обрушилась как Ниагарский водопад, как...
   - Вот именно. Благодарю тебя.
   Вукчич все  еще  хмуро   смотрел   себе   под   ноги.   Он
пробормотал:
   - Я очень огорчен. Если бы он убил тебя...
   Наступило молчание.
   - Послушай, Ниро. Кто это был?
   - Я не знаю. Вернее, точно не знаю.
   - Это был убийца Ланцио.
   - Да.  Вот  что  я  тебе скажу, Марко. Этот туман, который
стоит сейчас между мною  и  твоими  глазами...  мы  не  можем
игнорировать  его  и обсуждать тоже. Все, что я смогу сказать
тебе,- это  то, что скоро он рассеется. А сейчас нам не о чем
говорить друг с другом.  Ты  ведь  опять  попал  под  влияние
наркотиков,  не  так  ли? Как видишь, нам не договориться, ты
будешь нетерпим, и я опять обижу тебя.
   - Я не отрицаю, что нахожусь под влиянием...
   - Я знаю это. Ты сам знаешь, что тебе делать.  Делай  это.
Благодарю тебя за посещение.
   Вукчич повернулся и вышел.
   Вулф долго сидел с закрытыми глазами. Затем он пошевелился
и  попросил  меня  дать  ему  рукопись  речи. Ему не нравился
конец.
   После этого последовало еще несколько телефонных звонков -
Толман,  Клей  Ашлей,  Луис  Серван...  Только  около   шести
часов,мы  дождались  следующего  посетителя. Я открыл дверь и
увидел Раймонда Лигетта собственной персоной. Я встретил  его
широкой улыбкой и пригласил войти, поскольку чувствовал запах
гонорара.
   Первое, что  сообщил  нам  Лигетт,  было его сочувствие по
поводу  ужасного  происшествия,  случившегося  с  его  другом
Вулфом. Вулф поблагодарил, удивленно подняв брови. Вторым, и,
вероятно, главным, за чем он пришел, была повторная просьба о
ходатайстве  перед  Берином  с  целью  уговорить  его принять
службу в отеле "Церковный двор".
   Вулф проворчал:
   - Я удивлен, что вы до сих пор  хотите  заполучить  его  -
человека, которого подозревали в убийстве! Реклама?
   Лигетт пожал плечами.
   - А  почему бы и нет? Люди едят не рекламу, они едят пищу.
А вы знаете, что у  Берина  есть  престиж?  Кстати,  я  более
интересуюсь  его  престижем,  чем  пищей.  У  меня и без того
отличный кухонный штат.
   - Значит, люди будут есть престиж.  -  У  Вулфа  сделалось
скучное лицо. - Боюсь, что ничем не смогу вам помочь.
   Лигетт улыбнулся  понимающей  улыбкой.  Его  серые  глазки
поблескивали заговорщически.
   - Я все же надеюсь, что вы измените свое мнение.  Вы  ведь
сами  вчера  утром  сказали,  что  не  собираетесь заниматься
расследованием убийства Ланцио, однако,  как  я  понимаю,  вы
стали  его  расследовать.  Ашлей  сказал мне, что вы добились
прямо-таки удивительных результатов.
   Вулф наклонил голову на одну восьмую дюйма.
   - Благодарю вас.
   - Это мне сказал Ашлей. Кроме  того,  главным  результатом
вашего  расследования  было  освобождение Берина. При этом он
знает,  благодаря  кому  избавился  от  массы  неприятностей.
Следовательно,  вы  сейчас  находитесь  по отношению к нему в
весьма  выгодном  положении  и  можете  рассчитывать  на  его
признательность.  Естественно,  сейчас  это предложение, если
оно будет исходить от вас, он будет  рассматривать  с  других
позиций.  Я  уже объяснил вам вчера, почему мы заинтересованы
получить именно его. Могу прибавить конфиденциально...
   - Я не хочу никаких конфиденциальностей, мистер Лигетт.
   Лигетт нетерпеливо махнул рукой.
   - Это не такой уж большой секрет. У меня есть конкурент  -
Брентинг. Я случайно знаю, что Берин собирается встретиться с
Брентингом  в Нью-Йорке. Это и есть главная причина, почему я
здесь. Мне хотелось бы договориться с ним до  его  встречи  с
Брентингом.
   - И  как  только  вы приехали, он попал в тюрьму. Поистине
вам не повезло. Но сейчас он вышел оттуда. Почему бы  вам  не
договориться с ним?
   - Я уже вчера говорил вам. Потому что не уверен, что смогу
уговорить  его.  -  Лигетт  наклонился  вперед. - Смотрите. Я
сказал вам вчера, что,  если  начинать  переговоры  с  сорока
тысяч,  то  в конце концов я согласен на шестьдесят. Но время
идет. Сейчас я готов согласиться на семьдесят. Для начала  вы
можете гарантировать пятьдесят...
   - Я ничего не собираюсь предлагать ему.
   - Но  я  не  договорил. Вы можете предложить ему пятьдесят
тысяч долларов в год. И если вы уговорите его,  я  плачу  вам
десять тысяч комиссионных.
   Вулф поднял брови.
   - Вы серьезно хотите заполучить его?
   - Я уже сказал. Сможете ли вы поговорить с Берином?
   - Нет.
   Лигетт даже подпрыгнул:
   - Но  почему, черт возьми? У вас есть шанс получить десять
тысяч долларов. - Он щелкнул пальцами. - Просто так. В чем же
дело?
   - Это не мое дело - вербовать шеф-поваров. Я  детектив.  Я
придерживаюсь своей профессии.
   - Я  совсем  не  прошу  создавать  из  этого дела. Все это
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама