прерывистого дыхания.
- Может быть, этого не следует делать, поскольку я
лунатик. Но я хочу спросить вас - рассказал ли вам Малфи
относительно Зелотты?
- Нет. Кто это?
Я вмешался в разговор:
- Он говорил об этом мне.
Глаза Вулфа повернулись в мою сторону, и я продолжал.
- У меня еще не было случая доложить вам об этом. Малфи
сказал мне в гостиной после обеда, что Ланцио когда-то давно
украл что-то у парня по имени Зелотта. И Зелотта поклялся
убить его. Около месяца назад он появился в Нью-Йорке и
пришел к Малфи просить работы. Малфи отказал ему, а Вукчич
устроил его в какой-то ресторан. Зелотта проработал там около
недели, а потом исчез. Малфи сказал, что поведал эту историю
мистеру Лигетту и миссис Ланцио, и они решили, что он должен
рассказать ее вам.
- Благодарю. Что-нибудь еще, мадам?
Она продолжала сидеть молча, глядя на него. Ее веки были
опущены, и я не мог видеть выражения ее глаз. Затем, не
говоря ни слова, она встала, подошла к Вулфу и также молча
положила свои руки ему на плечи, даже слегка потрепав их. Он
попытался двинуть своей толстой шеей, но она уже отошла с
улыбкой в уголках рта. После этого она пожелала Вулфу
спокойной ночи. Это прозвучало ни сладко, ни кисло. Просто
"спокойной ночи" - и направилась к двери. Я вышел, чтобы
проводить ее.
Возвратившись, я ухмыльнулся Вулфу.
- Ну, как вы себя чувствуете? На вас не действуют ее
миазмы? Так вот, что касается Зелотты. Я хотел рассказать вам
об этом, но она прервала меня. Вы заметили, что Малфи
утверждает, будто она сказала ему, чтобы он довел до вашего
сведения эту историю. Это означает, что Малфи и Лигетт были с
ней днем, вероятно, чтобы утешить ее.
Вулф кивнул.
- Но, как ты видишь, она осталась безутешной. Ну, приведи
сюда этих людей.
Глава 10
Было очень похоже, что и в эту ночь мне не придется спать.
Картина была следующей: Лиз Кейн видела мельком зеленый
жакет, стоящий у ширмы с пальцем около рта, но не может
узнать этого человека. Не может она опознать и другую
физиономию, подглядывавшую через щелку в двери, ведущей в
подсобное помещение. Таковы факты. Все эти люди уже сказали
шерифу, что ничего не видели и не слышали.
Главная проблема, которая досталась на мою долю - это
разместить их. Кое-кому пришлось сесть на пол. Вулф
добродушно извинился перед ними. Затем он пожелал узнать их
имена. На это ушло около десяти минут. Я подумал, что
приготовления уже закончились, но это была ошибка. Он
спросил, не хотят ли они чего-нибудь выпить. В ответ
послышалось бормотание, что они ничего не хотят. Он сказал,
что это чепуха, что, возможно, им придется за разговорами
провести долгое время. В ответ на это уже раздалось совсем
невнятное бормотание. Все закончилось тем, что нам пришлось
опять обращаться к услугам телефона и заказать пиво, эль,
портер, стаканы, лимоны, лед и тому подобное. Все это
означало, что Вулф действительно чего-то ожидал от этого
визита. Когда я возвратился в комнату, он разговаривал с
маленьким толстяком без ливреи.
- Я рад, что могу принести вам мои поздравления, мистер
Крабтри. Мистер Серван сказал мне, что это вы готовили
кролика для сегодняшнего обеда. Шеф может гордиться вами. Я
заметил, что даже Мондор взял кусок жаркого. В Европе кролика
так не готовят.
Толстяк сдержанно поблагодарил. Вообще, все они держались
сдержанно и подозрительно. Большинство с откровенным
любопытством рассматривали Вулфа. Он оглядел всех собравшихся
и произнес маленькую речь:
- Знаете, джентльмены, у меня очень мало опыта общения с
людьми, имеющими черную кожу. Может быть, это звучит немного
нетактично, но, к сожалению, это так. Возможно, это
происходит вследствие того, что в этой части страны
существует определенный антагонизм в отношениях между белыми
и черными. Это, несомненно, правда, хотя я лично привык людей
делить не по цвету, а по другим, более существенным
признакам. Люди вообще очень 88 различны. Вы сами это знаете.
Возьмем, например, мистера Ашлея и мистера Сервана. Я
убежден, что каждый из вас по-разному относится к этим людям,
и то, что вы, например, расскажете мистеру Сервану, никогда
не придет вам в голову рассказывать мистеру Ашлею.
Правда, я не совсем был точен, когда сказал, что имею мало
опыта в отношении с черными людьми. Я имел в виду черных
американцев. Много лет назад я работал в Египте, Алжире, но,
конечно, это не имеет ничего общего с настоящим положением.
Вы все американцы и, может быть, даже более американцы, чем я
сам, поскольку я родился не здесь. Это ваша родина. Это вы и
ваши братья, белые и черные, разрешили мне приехать сюда и
жить здесь, и я надеюсь, что вы позволите мне сказать, что я
весьма благодарен вам за это.
В ответ на эти сентенции опять раздалось неопределенное
бурчание. А Вулф продолжал:
- Я попросил мистера Сервана собрать вас здесь, чтобы
задать вам несколько вопросов и попытаться кое-что выяснить.
Буду откровенен с вами - если бы я думал, что смогу получить
необходимые сведения, запугивая вас и угрожая вам, я бы не
колебался ни мгновения. Но я убежден, что это не так. Белые
американцы мне говорили, что единственная возможность
добиться чего-либо от цветного - это угроза и сила. Я сразу
засомневался в справедливости этого утверждения. А кроме
того, если бы это даже было правдой, то не в данном случае. Я
знаю, что никакие угрозы не приведут нас к желанному
результату.
Вулф поднял руки и протянул их ладони вперед, как бы
показывая, что у него нет оружия.
- Мне необходимы некоторые сведения, можете ли вы мне их
дать?
Кто-то фыркнул от смеха, другие оглянулись на него.
Толстяк, с которым Вулф разговаривал относительно кролика,
поглядел на всех, как сержант оглядывает новобранцев. Я
заметил, что единственным, кто сидел спокойно, был молодой
мускулистый парень с большим носом в зеленом жакете, которого
я приметил еще в павильоне, потому что он никогда не открывал
рта. Старший офицер с оттопыренными ушами сказал тихим и
спокойным голосом:
- Вы только спрашивайте нас, а мы все расскажем. Мы
сделаем все, что сказал мистер Серван.
Вулф кивнул ему.
- Я допускаю, что это обычный путь, мистер Моултон. И
простейший. Однако, боюсь, что мы столкнемся с трудностями.
Хриплый голос произнес снова:
- Вы только спрашивайте нас, сэр.
Вулф посмотрел в его сторону и продолжал:
- Я надеюсь, что мы сможем их преодолеть. Что касается
самих трудностей... Арчи, там, наверное уже все прибыло.
Может быть, кто-нибудь из вас поможет мистеру Гудвину?
Это заняло еще десяток минут, а может быть, и больше. Вулф
потребовал пива, я же не забыл включить в заказ для себя
молоко. Мускулистый парень с большим носом, чье имя было
Пауль Випл, налил себе имбирного эля, остальные предпочли
кое-что покрепче. Разместив выпивку и поставив стаканы рядом
с собой на полу, они немного пошумели, но когда Вулф отставил
пустой стакан н раскрыл рот, наступила мертвая тишина.
- Что касается трудностей, то, может быть, лучше сразу же
иллюстрировать их. Вы знаете, конечно, что мы собрались здесь
по поводу убийства мистера Ланцио. Я знаю, что вы все сказали
шерифу на официальном допросе, что ничего не знаете по этому
поводу. Но я хочу уточнить у вас некоторые детали и, может
быть, отдельные обстоятельства, ускользнувшие от вас и
поэтому не сообщенные шерифу. Начнем с вас, мистер Моултон.
Вы находились в кухне в среду вечером?
- Да, сэр, весь вечер. У нас было много возни с этими
соусами.
- Я знаю. Помогали ли вы накрывать стол для дегустации?
- Да, сэр. - Старший официант был учтив и услужлив. - Мы
трое помогали мистеру Ланцио. Я лично устанавливал блюда на
поднос. После этого он обратился ко мне только один раз,
попросив льда для воды. За исключением этого, все остальное
время он находился в кухне.
- В кухне или в подсобном помещении?
- В кухне. В подсобном помещении делать было нечего.
Некоторые повара делали соусы, бои помогали им и мыли посуду.
Вулф неторопясь открыл еще одну бутылку пива, наполнил
стакан и коротко спросил:
- Итак, вы не видели и не слышали ничего, что касалось
убийства?
- Нет, сэр.
- Вы последним видели Ланцио, когда входили, чтобы
принести лед?
- Да, сэр.
- Насколько я помню, на столе было два ножа для жаркого.
Один из нержавеющей стали с серебряной ручкой и другой
кухонный. Оба они лежали на столе, когда вы входили в
стоЛовую?
Зеленый жакет секунду колебался.
- Да, сэр. По-моему, оба. Я оглядел весь стол, чтобы
убедиться, всели в порядке, потому что чувствовал особую
ответственность в этот вечер, и заметил бы, если бы один нож
исчез. Я даже поглядел на марки под блюдами.
- Вы имеете в виду карточки с номерами?
- Нет, сэр. Я имею в виду марки. Мы нумеровали блюда
мелом, чтобы не перепутать их при выносе из кухни.
- Я не видел этих марок.
- Да, сэр. Вы не могли их видеть, потому что номера были
маленькие, находились йиже ободка тарелок и были от вас на
противоположной стороне. Когда я расставлял карточки с
номерами, я повернул блюда так, чтобы номерки на них были
направлены в сторону мистера Ланцио.
- И эти меловые марки были в том же порядке, когда вы
приносили лед?
- Да, сэр.
- Кто-нибудь занимался дегустацией, когда вы входили в
столовую?
- Да, сэр. Мистер Кейч.
- Мистер Ланцио в это время был жив?
- Да, сэр. Вполне жив. Он накричал на меня за то, что я
принес слишком много льда. Он сказал, что это заморозит целую
комнату.
- Не говоря уже о желудке. Ну, ладно. Когда вы были там,
вы случайно не заглянули за эти ширмы?
- Нет, сэр. Мы составили ширмы к задней стенке, когда
освобождали место для стола после обеда.
- И еще. Вы не входили в столовую еще раз до тех пор, пока
не было обнаружено тело мистера Ланцио?
- Нет, сэр.
- И не заглядывали в столовую?
- Нет, сэр.
Вулф нахмурился, повертел в пальцах стакан с пивом, поднес
ко рту и отхлебнул. Старший официант переступил с ноги на
ногу, и я заметил, что его глаза не отрываются от лица Вулфа.
Вулф поставил стакан обратно.
- Благодарю вас, мистер Моултон.
Он перевел глаза на человека, сидевшего слева от Моултона.
- Теперь мистер Грант. Вы повар?
- Да, сэр.
Его голос звучал хрипло, он откашлялся и повторил.
- Да, сэр. Вообще я работаю в отеле с дичью, здесь я
помогал Крабби. Всех лучших из нас мистер Серван направил
сюда.
- Кто это Крабби?
- Он имел ввиду меня.
Это был толстяк с видом сержанта.
- А! Значит, это вы помогали готовить кролика?
- Да, сэр. Крабби только руководил работой, а я делал всю
работу.
- Вот как? Примите также мои поздравления. В среду вечером
вы тоже были на кухне?
- Да, конечно. Я не покидал кухню и оставался там все
время.
- Значит, вы не выходили ни в столовую, ни в подсобное
помещение?
- Нет, сэр. Я уже сказал, что не покидал кухню.
- Совершенно справедливо. Прошу не обижаться, я просто
хочу быть уверенным во всем до конца.
Взгляд Вулфа скользнул дальше.
- Мистер Випл. Я помню вас - вы отличный официант. Вы
умудрялись буквально предугадывать все мои желания во время
обеда. Вы кажетесь таким молодым и в то же время достаточно
опытным. Сколько же вам лет?
Мускулистый паренье большим носом взглянул прямо в глаза
Вулфу и проговорил:
- Двадцать один.
Моултон, старший официант, взглянул на него и проговорил: