запястьях. Толман говорил ему:
- ...В этой стране человек, обвиняемый в убийстве, не
может оставаться на свободе. Ваши друзья, конечно,
позаботятся нанять вам адвоката. Идите, мальчики. Проводите
его в машину шерифа.
Но так просто им уйти не удалось. Из холла раздались
разнообразные звуки, и в дверь подобно торпеде влетела
Констанция Берин, преследуемая полицейским. Один из этой же
шайки пытался перехватить ее в дверях гостиной, но он с таким
же успехом мог бы бороться со смерчем. Я думал, что она
прямым ходом вцепится в горло моего друга Толмана, но она
остановилась, не доходя до стола и начала кричать на него:
- Вы глупец! Глупая свинья! Это мой отец! Неужели вы
думаете, что он мог ударом в спину убить человека? Отпустите
его, слышите?!
Полицейский смущенно развелруками.Беринхотел подойти к
ней, но те двое удержали его. Толман выглядел так, что можно
было понять его единственное желание: провалиться сквозь
землю. Констанция отскочила от полицейского, который стоял за
ее спиной. Но Берин сказал ей что-то мягким голосом
по-итальянски. Она медленно подошла к нему, он поднял руки,
насколько позволяли браслеты и поцеловал ее в лоб. Она
прижалась к нему, затем повернулась к Толману и бросила на
него взгляд, которого я не видел, но, очевидно, достаточно
характерный, судя по его лицу, после этого круто повернулась
и вышла из комнаты.
Толман потерял дар речи. Выручил его шериф:
- Ну, мальчики, за мной.
Я не стал дожидаться завершения этой сцены и поспешил в
наш любимый "Апжур".
Вулф закончил свои газеты, пробрался к письменному столу и
поместился в большом кресле с книгой. Когда я вошел, он даже
не посмотрел в мою сторону. Я сказал:
- Все улаживается. Вы можете не беспокоиться относительно
предложения Лигетта. Я имею в виду его второе предложение.
Если бы вы даже хотели, то все равно не могли бы добиться
успеха. В настоящее время вам не уговорить Берина стать шефом
даже для нарзанного источника.
Книга не дрогнула, но он сказал:
- Я полагаю, что с этим делом отлично справится мистер
Малфи.
- Вряд ли. Он не захочет, да и не сможет. Ему просто до
Берина не добраться. Тот сейчас по дороге в тюрьму.
- Не рекомендую понапрасну расточать свое чувство юмора.
Судя по всему, у тебя остались небольшие запасы.
Я спокойно сказал:
- Толман арестовал Берина по обвинению в убийстве. Я это
видел собственными глазами.
Он положил книгу.
- Арчи! Если это розыгрыш...
- Нет, сэр. Я никогда не говорил так серьезно.
- Он арестовал Берина?
- Да.
- Почему же, во имя господа?! Он просто глупец!
- Именно это самое сказала ему мисс Берин. Она еще
добавила, что он глупая свинья.
Вулф откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Привычным
жестом его руки встретились на животе. Я молча ждал,
поскольку знал, что означают эти жесты.
Спустя мгновение он сказал, не открывая глаз:
- Ты понимаешь, Арчи, что я испытываю колебания начинать
какое-либо предприятие, могущее задержать наш отъезд в
Нью-Йорк. С другой стороны, нельзя же позволить этому
глупцу... Он действует так, как будто это единственный путь
обнаружить убийцу. Вопрос заключается в следующем: что мы
сможем сделать за тридцать часов? Даже за двадцать восемь,
потому что нам нужно уложиться до прощального вечера с
членами общества. Так что же мы можем сделать за двадцать
восемь часов?
- Кое-что, конечно, можем, - я махнул рукой. - Вы
планируйте, я буду действовать.
- Да, конечно, при сложившихся обстоятельствах они могут
отказаться от прощального обеда, но вряд ли. Такого еще не
случалось... Ну, что же. Первое...
- Извините меня. Но, может быть, теперь следует
согласиться на предложение Лигетта? Стоит ли делать бесплатно
то, за что предлагают деньги?
- Нет. Если я заключу с ним соглашение и вдруг не
управлюсь к завтрашнему вечеру - нет. Свобода прежде всего.
Итак, во-первых, нужно сделать очевидное. Приведи сюда,
пожалуйста, мистера Толмана.
Очень похоже на него. В один прекрасный день он предложит
отправиться в сенат и привести к нему президента. Я сказал:
- Боюсь, что Толман не очень доволен вашим отношением к
нему. Он уже пытался созвониться с вами сегодня утром. Кроме
того, он уверен, что схватил нужного человека и больше может
не волноваться. Опять-таки, я не верю...
- Арчи! Ты, по-моему, сказал, что будешь выполнять то, что
я запланирую. Так, пожалуйста, отправляйся и по дороге
подумай, как тебе заполучить Толмана.
В мрачном настроении я опять направился по дорожке к
"Парадизу", ломая голову, с чего начать. Кроме того, нужно
было торопиться, чтобы успеть застать его там. Какой-то
зеленый жакет сказал мне, что мистер Толман садится в машину.
Я ударился в галоп. Может быть, он направился к главному
отелю и я смогу настичь его. Запыхавшись, я влетел в
вестибюль и собрался подойти к конторке, чтобы навести
справки, когда меня остановил голос из угла.
- Хелло, таракан!
Я прищурил глаза.
- А, это ты, привет, крыса.
Обелл покачал головой.
- Не думайте, что я собираюсь перебегать вам дорогу.
Просто глупо получилось. Я упомянул о нашем разговоре ночному
клерку, ну, они и взяли меня за горло.
- Ладно, забудем это, - махнул я рукой.- Мне хотелось бы
повидать Толмана. Не знаешь, где он?
Обелл кивнул.
- В конторе вместе с Ашлеем. Кроме того, там еще несколько
человек и какой-то тип из Нью-Йорка по фамилии Лигетт.
Кстати, это напомнило мне, что я хотел поговорить с вами.
Ведь, надеюсь, вы не сомневаетесь в моих дружеских отношениях
к вам...
- Ну, ну, в чем дело?
- О-кей! Вот что я хотел сказать: сегодня, когда этот
Раймонд Лигетт вышел из самолета, первое, что он сделал, это
спросил о Ниро Вулфе и помчался прямо в "Апжур". Я понял, что
он очень нуждался в твоем боссе. А потом подумал, что лучшее
место, которое есть в этой стране, это должность отельного
детектива в "Церковном дворе". - Обелл подмигнул. - Ну, и
поскольку Лигетт здесь, и если вы намекнете Вулфу обо мне, а
он скажет об этом Лигетту...
Я подумал, что мы действительно превращаемся в бюро по
найму. Я очень не люблю разочаровывать людей, тем более Обелл
еще мог понадобиться. Не рассказывать же ему о результатах
переговоров Лигетта с Вулфом. Оставалось глубокомысленно
задуматься, следя одновременно за дверью конторы. К моему
счастью, из затруднения меня вывела именно эта дверь. Она
распахнулась и из нее вышел Толман. Дружески похлопав Обелла
по плечу, я направился на перехват моего друга Барри. Мы
встретились перед выходом на улицу среди пальм и каких-то
цветов.
Его голубые глаза смотрели обеспокоено. Он узнал меня.
- О, что вы хотите? Я тороплюсь.
Я сказал:
- Я пришел, чтобы принести вам извинения за то, что Вулф
не подошел к телефону сегодня утром, но вы знаете его
эксцентричность. Его уже трудно переделать. Сейчас я пришел к
вам, потому что вы мне понравились с первого взгляда там, в
поезде, и когда я увидел, как вы арестовали Берина за
убийство - я полагаю, вы не заметили меня, но я там был - я
отправился обратно и рассказал обо всем Вулфу. И как вы
думаете, что он сделал, когда услышал про это? Он почесал
кончик носа.
- Что? - нахмурился Толман. - Он не так давно причесал и
меня...
- Может быть, вы не знаете, что означает для него этот
жест! Это происходит в том случае, когда он чует ошибку. Я
подумал о том, что вы еще достаточно молоды и самые главные
ошибки у вас еще впереди. Повинуясь чисто дружескому
импульсу, я подумал, что, пожалуй, смогу уговорить Вулфа
встретиться с вами, если вы сходите со мной в наше жилище.
Он продолжал хмуриться. Однако было видно, что он
колеблется. Несколько секунд он разглядывал меня, потом резко
сказал:
- Пошли, - и направился к выходу.
Подобно послушному мальчику я направился вслед за ним.
Когда мы дошли до "Апжура", я продолжая играть свою роль,
провел его через холл и поместил в своей комнате, плотно
прикрыв ее дверь. После этого я направился к Вулфу, также
плотно закрыв дверь, и улыбнулся моему толстяку.
- Ну, - пробурчал он, - смог ты его найти?
- Конечно, я нашел его. Он там, - я указал на дверь. - А
сюда я пришел, чтобы уговорить вас на встречу с ним. Это
должно занять не менее пяти минут. Кстати, не исключено, что
ему придет в голову подслушивать под дверью. - Я повысил
голос. - Так что же относительно справедливости? Что вы
скажете насчет общества и прав каждого человека?..
Вулфу пришлось выслушать всю эту чепуху, потому что
другого выхода у него не было. Когда я решил, что достаточно
баловаться, я пошел в свою комнату, уже издали делая Толману
триумфальный жест. После этого я провел его к Вулфу.
Он сказал вместо приветствия:
- Я полагаю, вы думаете, что я поступил как игрок в кости.
Вулф покачал головой.
- Эго немой слова, мистер Толман. Я никогда не составляю
окончательного мнения, пока не знаю, какие факты лежат в
основетех или иных поступков. Однако мне кажется, что в
данном случае вы поступили опрометчиво.
- Я не думаю так. Я говорил по телефону с людьми в
Чарльстоне, и они согласились со мной. Между прочим, я
рассчитываю быть в Чарльстоне в шесть часов, а до него
шестьдесят миль. Если у вас есть какая-нибудь дополни-
тельная информация, я слушаю вас.
- В данный момент я не располагаю никакой информацией,
доказывающей невиновность Берина. - Тон Вулфа был как никогда
нежен.- Ноя мог бы попробовать помочь вам, если бы знал, что
руководит вашими поступками. Если это не секрет, конечно.
Могу, кстати, информировать вас, что в настоящее время у меня
нет никаких клиентов, и я могу рассуждать беспристрастно.
- У меня нет секретов, но у меня скопилось достаточно
моментов, указывающих на него и просто его обличающих.
Кстати, вы обо всех них знаете. Эти разговоры о желании убить
Ланцио слышало не менее дюжины людей. Я полагаю, что он делал
это с целью сбить с толку правосудие, которое может
рассудить, что преступник, готовящийся к покушению, не станет
распространяться о своих намерениях. Но в данном случае, мне
кажется, он немного переиграл. Я еще раз допросил всех и,
собрав по кускам полученную информацию, утвердился в своих
подозрениях. Окончательно же меня убедил опыт, проведенный по
вашему совету. Я сравнил все записи о правильном перечне
блюд, который составил Ланцио. Никто, исключая Берина, не
сделал больше двух ошибок.
Он вытащил из кармана связку бумаг и отделил одну.
- Вот записи пяти человек, среди которых был и Вукчич.
Четверо из них, включая и вас, сделали по две ошибки. Кто-то
одну. - Он засунул бумаги в карман и наклонился к Вулфу. -
Берин же угадал только два блюда. Семь ошибок!
Наступило молчание. Глаза Вулфа почти совсем закрылись.
Наконец он пробормотал:
- Абсурд!
- Вот именно! - Толман выглядел победителем. - Совершенно
невероятно, чтобы в ситуации, когда все на девяносто
процентов правы, он угадал только два процента. Это может
быть объяснено только двумя вещами: либо он был настолько
потрясен убийством, что не смог сосредоточиться на
дегустации, либо он был настолько занят самим убийством, что
просто не имел возможности провести полную дегустацию и
заполнил лист наугад. Очень рад, что могу поблагодарить вас
за полезный совет и поздравить с полученными результатами. 63
- Спасибо. Вы сообщили Берину о результатах проведенного
вами сравнения?
- Он был весьма удивлен и не смог объяснить полученный