нения в совершенном преступлении. Если Эллен Тензер убили, чтобы поме-
шать ей сообщить сведения о ребенке, а это почти наверняка так и было,
то мы с мистером Гудвином отказываемся давать показания относительно
убийства. И мы попадем в неприятное положение. Я не хочу сообщать поли-
ции ваше имя и сведения, которые вы мне доверили конфиденциально. Вас
будут беспокоить, вам будут досаждать и даже изводить, а вы являетесь
моей клиенткой, поэтому мое самоуважение будет поколеблено. Может быть,
я тщеславен, но я могу выносить упреки только от других и никогда от са-
мого себя. Если мы с мистером Гудвином откажемся назвать ваше имя и со-
общить известные нам сведения, то сделаем это не только ради ваших обя-
зательств перед вами. Теперь, кроме обнаружения матери, мы должны найти
убийцу. Или установить, что между смертью Эллен Тензер и ребенком не бы-
ло ничего общего. Но, поскольку весьма вероятно, что это общее было, то
я буду преследовать убийцу от вашего имени и за ваш счет. Это ясно?
Глаза Люси Вэлдон остановились на мне.
- Я сказала Гудвину, что мне все это отвратительно.
Я кивнул:
- Беда в том, что вы попросту не можете отказаться от предложения
мистера Вулфа. Если вы прекратите расследование, откажитесь быть нашей
клиенткой, нам придется раскрыться. Я, по крайне мере, это сделаю. Я до-
вольно важный свидетель. Я последним видел Эллен Тензер. А вам придется
иметь дело с полицией. Вы должны сделать выбор, миссис Вэлдон.
Она приоткрыла губы, а потом сжала их.
- Повторяю, мне отвратительно все, что произошло, но я остаюсь вашей
клиенткой.
Я взглянул на Вулфа и встретил его взгляд.
- Миссис Вэлдон предпочитает нас фараонам. Совсем неплохо для нашего
самоуважения.
Люси Вэлдон обратилась к Вулфу:
- Вы сказали, что будете преследовать убийцу от моего имени и что это
в моих интересах. Значит, вы сразу займетесь именно этим?
- Нет, - коротко и грубовато сказал он.- Мы будем заниматься этим по
ходу расследования. Итак, я хочу продолжить.
- Да.
- Вам придется помочь нам. Оставим Эллен Тензер полиции и примемся за
дело с другого конца - я имею в виду зачатие и рождение ребенка. Вы нео-
хотно дали мистеру Гудвину имена четырех женщин, которые были или могли
быть в контакте с вашим мужем. Мы рассчитываем на большее. Нам нужны
имена всех женщин, которые были или могли быть в контакте с вашим мужем
даже короткое время весной прошлого года. Всех.
- Но это невозможно. Я не смогла бы назвать всех. Мой муж встречался
с сотнями людей, которых я даже не видела. К примеру, я никогда не ходи-
ла с ним на литературные коктейли. На них мне было скучно, а его устраи-
вало, если меня там не было.
- Несомненно, - проворчал Вулф. - Вы дадите мистеру Гудвину все име-
на, которые знаете, все без исключения. Их обладательницам не будет при-
чинено никакого беспокойства. Наведение справок мы ограничим только од-
ним вопросом: их местонахождение в то время, когда родился ребенок. Хо-
рошо, что женщина не может носить и родить ребенка, не изменив устано-
вившийся образ жизни. Только с несколькими из них, а возможно и ни с
кем, нам придется вести более подробные переговоры. Вы не должны упус-
тить ни одну из них.
- Хорошо. Я постараюсь.
- Вы также дали мистеру Гудвину имена нескольких мужчин, и теперь нам
нужно пустить их в дело. Но и для этого нам нужна ваша помощь. Я хотел
бы их увидеть, и они должны прийти сюда. Мне не обязательно видеть их по
отдельности, можно собрать всех вместе. И вы устроите это после того,
как они будут выбраны.
- Это значит, что я попрошу их придти к вам в гости?
- Да.
- Но что я им скажу?
- Так и скажите: вы наняли меня провести расследование, и я хочу по-
говорить с ними.
- Но тогда... - Она вновь нахмурилась. - Арчи сказал, чтобы я никому
не рассказывала, даже близкому другу.
- Мистер Гудвин следует инструкции. Но при дополнительном обсуждении
я пришел к выводу, что мы должны рискнуть. Вы говорите "это отврати-
тельно, что все так получилось". Так считаю и я. -Если бы я знал, что
эта работа приведет меня к убийству, в которое буду впутан и я, я за это
дело не взялся бы. Я должен встретиться по крайней мере с четырьмя муж-
чинами, которые наиболее осведомлены. Они дополнят список знакомых ваше-
го мужа и дадут мне такую информацию, которой вы не располагаете. После
того, как вы с мистером Гудвином отберете кандидатуры, вы приведете их
сюда.
По ее виду я понимал, что предстоящая работа ненавистна ей.
- Но что я им отвечу, если меня спросят, какое дело вы для меня расс-
ледуете?
- Скажите, что это я им объясню сам. Конечно, риск есть. Я, естест-
венно, не упомяну о ребенке. Но о том, что в вашем доме находится ребе-
нок, очевидно, известно большему кругу лиц, чем вы предполагаете. Если
кто-то спросит о нем, я отвечу, что для моего дела это несущественно.
Когда я решу, что буду им говорить, я поставлю вас об этом в извест-
ность. Если у вас будут возражения, мы их обсудим.
Он повернулся, чтобы взглянуть на часы. До обеда оставалось полчаса.
- Сегодня вечером вы с мистером Гудвином выберете трех-четырех чело-
век из ваших знакомых. Мне бы хотелось увидеть их завтра в одиннадцать
утра или в девять вечера. Кроме того, прошу вас составить список женских
имен. А теперь всего один вопрос: не соизволите ли вы сказать мне, где
вы были в прошлую пятницу? С восьми часов?
- В пятницу?
Он кивнул.
- У меня нет никаких оснований, мадам, сомневаться в вашей искреннос-
ти. Но я буду иметь дело с человеком, уклоняющимся от ответственности за
убийство. Эллен Тензер была убита в прошлую пятницу около полуночи. Где
вы были в это время?
Люси смотрела на Вулфа с изумлением.
- Но вы не... не можете же вы думать...
- Мои подозрения совершенно неправдоподобны, и все же доля вероятнос-
ти в них есть. Утешьте себя мыслью о том, что я считаю возможным такой
оборот дела: вы одурачили меня с помощью набора хитростей и уловок.
Она попыталась улыбнуться:
- У, вас весьма своеобразная манера утешения, - она взглянула на ме-
ня.- Почему вчера вы не спросили об этом?
- Я хотел, но запамятовал.
- Что все это значит?- спросила она.
- Опасного для вас - ничего. Но мистер Вулф прав в своем комплименте
вам. Представьте, как было бы славно, если бы вам удалось одурачить и
его и меня. Но где же вы были в пятницу вечером?
Минуту она молча обдумывала вопрос.
- Я обедала у своей приятельницы Лины Гютри, но к девятичасовому
кормлению ребенка вернулась домой. Там была няня, но мне нравится при-
сутствовать при этом. Потом я спустилась вниз, немного поиграла на рояле
и отправилась спать, - она повернулась к Вулфу. - Все это несущественно.
- Нет, - проворчал он, - все, что относится к причудам человеческого
поведения, не может быть несущественным. Если няня была у вас вечером,
мистер Гудвин обо всем ее расспросит.
9
На следующий день в полдень в нашем кабинете сидели трое мужчин, од-
нако они не были приятелями писателя Ричарда Вэлдона. Саул Пензер распо-
ложился в красном кожаном кресле. В двух желтых креслах, стоящих возле
стола Вулфа, сидели Фред Даркин - пять футов десять дюймов, сто девянос-
то фунтов, лысый и дородный, и Орри Катер - шесть футов ровно, сто во-
семьдесят фунтов, отлично скроенный с головы до пят. У них в руках было
по несколько карточек, на которых я отпечатал полученную от Люси Вэлдон
информацию.
Вулф пристально вглядывался то в лицо Фреда, то Орри - как делал
всегда, когда кратко обрисовывал ситуацию этому трио. Он был уверен, что
Саул и так все поймет.
- Трудностей и осложнений быть не должно, - говорил он. - Это совсем
просто. В начале этого года или в конце прошлого женщина родила ребенка.
Я хочу ее найти. Вы будете действовать методом исключения. Узнавая о
каждой из женщин, чьи имена находятся у вас на карточках, вы должны от-
ветить на простой вопрос: могла ли данная персона родить в указанное
время. Если вы обнаружите особу, подходящую по всем статьям, ничего не
предпринимайте, не проконсультировавшись со мной. Понятно?
- Не очень, - сказал Орри. - Насколько просто это "совсем просто"?
- Вы сможете узнать об этом, когда посоветуетесь со мной или с Арчи.
Старайтесь не обращаться напрямую к кандидаткам из этого списка. В
большинстве случаев старайтесь получить информацию от прислуги, продав-
цов, почтальонов, в общем, как обычно. Пользуйтесь своими собственными
именами. Расследование вы ведете от имени Дофин Корпорейшен, от вла-
дельца и управляющего Дофин Коттеджами, Флорида. Скажем, одна женщина
возбудила против корпорации дело о возмещении убытков на большую сумму -
полмиллиона долларов - за причиненный ей в январе этого года ущерб во
время перехода с пристани в лодку. Служащий кооперации не удержал лодку,
и в результате его халатности, женщина получила травму. Этот случай ско-
ро будет разбираться в суде, и корпорация хочет иметь показания некой
Джейн Доу (ее имя на ваших карточках). Джейн Доу арендовала один из кот-
теджей корпорации с десятого декабря по десятое февраля. Она была на
пристани во время инцидента и сказала управляющему, что лодка была на-
дежно закреплена, не сдвигалась с места, лодочник ни в чем не виноват. Я
не слишком дотошен?
- Нет, - сказал Фред.
Вряд ли он знал, дотошен Вулф или нет, но он всегда считал, что Вулф
ни в чем не может быть "слишком".
- Остальное как обычно: Джейн Доу не оказалось по адресу, который она
дала Дофин Корпорейшен. Была ли она во Флориде в указанное время? Где
она была? - Вулф щелкнул пальцами. - Но нам нужны не предположения, а
доказательства. Только после них вы будете пользоваться методом исключе-
ния. Понятно?
- Мне не очень, - Орри поднял голову от записной книжки, в которой
записывал инструкции. - Вот вопрос: если она собиралась родить, то зачем
ее понесло во Флориду? И при чем тут судебный процесс?
Его самоуверенность исходила из убеждения, что все люди созданы рав-
ными, особенно такие, как он и Ниро Вулф.
- Ответь ему, Саул, - скептически процедил Вулф.
Записная книжка Саула лежала в кармане вместе с карточками. Он взгля-
нул на Орри сочувственно.
- Очевидно, - сказал он, - есть шанс, что ребенок был внебрачный.
Мать могла куда-нибудь уехать, чтобы его родить. Но уезжала ли она? Если
нет, то остается узнать: родила ли она пять месяцев назад. А Флорида
сойдет для начала.
Это было не совсем так, и Вулф приложил руку к этому. Саулу мы обри-
совали всю последовательность действий пять дней назад. При этом мы ста-
рались не упустить важный момент - требовалось научить Орри хорошим ма-
нерам. И Саул активно принимал участие в игре.
Когда они ушли, я, проводив их, вернулся в кабинет и сказал Вулфу:
- Если вы хватили через край в отношении Орри, у него может развиться
комплекс неполноценности, и вы погубите хорошего детектива.
- Совсем не обязательно, - проворчал Вулф, взял "Безымянную весну" и
устроился с книгой поудобнее.
Мы не знали, сколько человек придет к нам вечером. Было довольно
поздно, когда позвонила Люси Вэлдон и сообщила, что договорилась со все-
ми, кого мы выбрали. Их было четверо.
В шесть Вулф спустился из оранжереи. На его столе находились заметки,
отпечатанные мной. Они гласили:
МАНУЭЛЬ АПТОН. Пятьдесят лет. Редактор "Дистафа" - журнала для жен-
щин, тираж более восьми миллионов экземпляров. Он вывел Ричарда Вэлдона
на дорогу славы и удачи, опубликовав десять лет тому назад несколько его
рассказов и издав два его романа.
Женат. Живет с женой, трое взрослых детей. Живет в апартаментах на
Парк-авеню.
ЮЛИАН ХАФТ. Около пятидесяти. Директор "Партенон пресс", издатель ро-
манов Вэлдона. Он и Вэлдон были близки, особенно в течение последних лет