Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 238.08 Kb

Охота за матерью

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
   - В таком случае вы все-таки не умеете мыслить логически, - он повер-
нулся ко мне. - Объясни ей, Арчи.
   Он хотел как-то задеть ее. И объяснять столь очевидное было ниже  его
достоинства. Он предоставлял это мне. И я подчинился.
   - Должно быть, вы были слишком заняты ребенком, чтобы вникнуть во все
подробности, - сказал я. - Представим, что это я положил в вестибюле ре-
бенка, прежде, чем позвонить вам. Ведь я не сделал бы этого, если бы  не
знал, что вы дома и подойдете к телефону. Я был бы где-нибудь поблизости
от вашего дома, пока не увидел бы, что вы вернулись, а  в  доме  зажегся
свет. Но скорее всего, я заранее знал бы, что вы уехали  и  вернетесь  к
вечеру. Вспомним последний вопрос: был ли кто-нибудь с  вами  в  машине?
Самым простым способом узнать, когда вы вернетесь, было бы для меня  на-
ходиться в вашей машине. Если бы вы ответили "я ехала не одна", то  сле-
дующий вопрос был бы "с кем?".
   - Боже - она смотрела на меня с удивлением. - Конечно, есть  кое-кто,
кого я знаю достаточно... - она помедлила и обратилась к Вулфу.- Спраши-
вайте, что хотите.
   Он проворчал:
   - Не хочу, а должен, если я берусь за эту работу. У вас есть дом. Где
он находится?
   - Одиннадцатая улица, возле Пятой авеню.  Его  построил  мой  прадед.
Когда я сказала, что мне надоело быть Армстед, я не просто болтала,  это
действительно так. Но родовой дом я люблю и Дику он тоже нравился.
   - Вы единственная наследница? У вас есть жильцы?
   - Нет, но я могла бы... как вам сказать...
   - Служанка и кухарка живут в доме?
   - Да.
   - А еще кто?
   - Пять раз в неделю приходит одна женщина помогать по дому, но она не
живет со мной.
   - Служанка или кухарка могли родить в январе?
   - Кухарка вряд ли, - она улыбнулась, - и служанка тоже.
   - А родственница одной из них? Скажем,  сестра.  Ведь  это  идеальное
устройство судьбы никому не нужного крошки-племянника. Обычная  история,
- он постучал по записке пальцем. - Булавка была английская?
   - Нет, обычная.
   - Вы сказали, что записка была приколота к одеялу. В каком  месте?  У
ног?
   - Думаю, да, но я не уверена. Я достала ребенка из  одеяла  до  того,
как заметила записку. Вулф повернулся ко мне.
   - Арчи, сколько бы ты дал за то, что это была женщина,  если  учесть,
что ребенок подвергался опасности уколоться булавкой?
   Я думал три секунды.
   - Не хватает данных. Где именно была булавка? Во что был одет  младе-
нец? Насколько опасно местонахождение булавки? Грубо говоря -  десять  к
одному, что это была женщина. Вряд ли кто-то даст десять за мужчину.  Но
я только отвечаю, а не бьюсь об заклад.
   - Я тоже, - он повернулся к миссис. - Я не думаю, что ребенок лежал в
одеяле голым.
   - О, нет. На нем было даже слишком много одежды:  свитерок,  плисовая
шапочка, такой же комбинезончик, рубашка, нижняя рубашка,  прорезиненные
штанишки, пеленка. И еще ботиночки.
   - А булавки еще были?
   - В мокрой пеленке. По-моему, он был в ней несколько часов. Я сменила
ее до прихода доктора - мне пришлось для этого воспользоваться  наволоч-
кой. Я прервал ее:
   - Готов держать пари, если вас интересует мое мнение. Могу дать двад-
цать за то, что булавку к одеялу прикалывала женщина, но одевала его  не
она.
   Никаких комментариев со стороны Вулфа не было.  Он  повернул  голову,
чтобы взглянуть на часы. До ленча оставался  час.  Затем,  по-моему,  он
втянул носом весь воздух, который был в комнате -  а  воздуха  тут  было
достаточно много - выдохнул его ртом и сказал:
   - От вас потребуется получить больше информации,  гораздо  больше,  и
мистер Гудвин сделает это так же хорошо, как и я. Мое  дело  -  выяснить
личность матери. Но не доказывать с максимальной долей вероятности,  что
ваш муж был отцом ребенка. Так?
   - Но... конечно, если вы... нет, я просто скажу "да".
   - Прекрасно. Есть еще одна формальность - задаток.
   - Конечно, - она протянула руку к сумочке. - Сколько?
   - Не имеет значения, - он отодвинул от стола стул и встал, -  доллар,
сотня, тысяча. У мистера Гудвина будет к вам много вопросов. Прошу  меня
извинить.
   Он миновал дверь, ведущую в холл, и повернул налево к кухне. На  ленч
предполагалось мясо косули, запеченное в горшочках - одно из  небольшого
количества яств, из-за которого у него с нашим поваром Фрицем  существо-
вали постоянные разногласия. Они были едины в вопросе использования сви-
ного сала, анчоусного масла, кервеля, петрушки, лаврового листа, майоне-
за и сливок, а спор разгорался из-за лука. Фриц был за него, а Вулф  ка-
тегорически против. Все шансы были за то, что их беседа пройдет на повы-
шенных тонах и, прежде чем перейти к разговору с миссис Вэлдон, я закрыл
и без того звуконепроницаемую дверь, а когда вернулся к моему письменно-
му столу, Люси Вэлдон протянула мне тысячу долларов.

   2

   В тот же день без четверти пять я находился на совещании в кухне Люси
Вэлдон на Западной Одиннадцатой улице. Я стоял, опираясь на холодильник,
и держал стакан молока. Миссис Вера Доуд - кухарка, которая, судя по  ее
габаритам, съедала все, что готовила, сидела на стуле. Это она  снизошла
к моей просьбе о молоке. Мисс Мэри Фолтц - служанка в форменном платье -
была, несомненно, весьма привлекательна лет десять назад,  но  и  теперь
еще не оскорбляла глаз. Она стояла напротив меня, спиной к раковине.
   - Нуждаюсь в помощи, - сказал я и отпил молоко.
   Я не пренебрег разговором с Люси Вэлдон перед ленчем, но нет  необхо-
димости вспоминать обо всем, что я записал - приведу лишь некоторые  за-
писи, которые я сделал с ее слов: нет ни одного человека, который  нена-
видел бы ее или имел повод, чтобы подстроить грязную шутку -  обременить
подкидышем. Ее отец и мать были на Гавайях - остановились там  во  время
кругосветного путешествия. Ее женатый брат жил  в  Бостоне,  а  замужняя
сестра в Вашингтоне. Ее лучшая .подруга - Лена Гютри, которой она  пока-
зывала записку (двумя другими были доктор и адвокат) считала, что  ребе-
нок похож на Ричарда Вэлдона, но у Люси было свое мнение. Она не собира-
лась давать младенцу имя, пока окончательно не решится его оставить. Мо-
жет быть, она назовет его Моисеем, ибо никто так и не ведал, кто был от-
цом Моисея - при этом она улыбнулась. Ну и так далее. Я узнал имена пяти
гостей, которые были на уик-энде в доме  Хафта  в  Вестпорте  двадцатого
мая. Еще я вытянул из нее имена четырех женщин, с которыми  ее  муж  мог
иметь связь в апреле прошлого года. И еще дюжину мужчин,  которые  могли
знать о развлечениях Дика больше, чем его вдова. Троих я отметил  особо:
Лео Бингхем - продюсер на телевидении, владелец ТВ-компании, Вилли  Крэг
- литературный агент и Юлиан Хафт -  издатель,  глава  "Парфенон-Пресс".
Этого вполне достаточно для начала.
   А сейчас я проводил совещание с миссис Доуд и мисс  Фолтц  на  кухне,
потому что с людьми гораздо легче говорить там, где они привыкли  разго-
варивать. Когда я сказал, что нуждаюсь в помощи,  миссис  Доуд  прищури-
лась, а мисс Фолтц взглянула на меня скептически.
   - Речь идет о ребенке, - сказал я и сделал глоток  молока.  -  Миссис
Вэлдон показала его мне наверху. Мне он показался слишком толстым,  даже
заплывшим жирком, а его нос, как пуговка. Правда, не  забывайте,  что  я
всего-навсего мужчина.
   Мисс Фолтц скрестила руки на груди. Миссис Доуд сказала:
   - Ребенок вполне нормально развит.
   - Я полагаю, что так оно и есть. Скорее всего тот, кто его положил  в
вестибюле, рассчитывал, что миссис Вэлдон оставит его у себя. Неизвестно
сделает она так или нет, но она ведь просто хочет знать, откуда он взял-
ся, и для этого наняла детектива. Его зовут Ниро Вулф. Может, вы  о  нем
слыхали?
   - Он с телевидения? - спросила мисс Фолтц.
   - Не будь дурой, - сказала миссис Доуд. - Как же он может быть  отту-
да? Он настоящий сыщик. - Она обратилась ко мне: - Я слыхала о нем. И  о
вас. Ваша фотография была в газете около года назад. Я запамятовала ваше
имя... нет, мне  следовало  бы  сразу  вспомнить,  когда  миссис  Вэлдон
объявила: "Гудвин". Вы - Арчи Гудвин. У меня хорошая память на  имена  и
лица.
   - Хорошо, - сказал я и отпил молока. - поэтому я нуждаюсь в вашей по-
мощи. О чем я должен подумать в нашем случае? О том, что  есть  какая-то
причина, по которой ребенок был подкинут в этот дом, а не в какой-нибудь
иной. Какая же может быть причина? Первой может быть то, что некто живет
в этом доме и хочет, чтобы ребенок был рядом. Поэтому Ниро Вулф  спросил
вашу хозяйку: не могла ли одна из женщин, что живет здесь, родить четыре
месяца назад?
   Они запротестовали, но я успокоил их:
   - Теперь вам понятно, - сказал я, не повышая голоса, - почему я  нуж-
даюсь в вашей помощи. Я ведь рассказал вам, что детектив  задал  естест-
венный вопрос. А вы сразу вспыхнули. Но попытайтесь  на  миг  вообразить
себя в роли детективов. Миссис Вэлдон ответила, что ни одна  из  вас  не
могла родить четыре месяца назад. Разумеется, детективы задают следующий
вопрос: может у одной из вас есть родственница, скажем, сестра,  которая
родила малыша, но не имеет средств его  воспитывать?  Ответить  на  этот
вопрос труднее. Нам, детективам, придется попотеть. Придется разыскивать
ваших родственников и друзей, мучить их вопросами и это будет стоить ку-
чи денег и времени, но я ответ получу, не сомневайтесь.
   - Вы можете его получить, не выходя отсюда, - сказала миссис Доуд.  -
Уверен, - я кивнул. - Мне это и требуется. Суть в том, что вы не  должны
обижаться на миссис Вэлдон за то, что она попросила вас побеседовать  со
мной. Если вы наняли детектива, вы должны дать ему  возможность  порабо-
тать. Если одна из вас знает, откуда взялся ребенок, и хочет,  чтобы  он
был обеспечен - прямо скажите об этом. Если даже миссис Вэлдон не  оста-
вит его у себя, то она устроит его в хороший дом. И все, что не подлежит
разглашению, останется между нами. В противном случае я начну трясти ва-
ших родственников и знакомых...
   - Моих трясти не обязательно, - заявила миссис Доуд.
   - И моих, - присоединилась к ней мисс Фолтц.
   Я и сам предполагал, что это не обязательно. Конечно, не всегда полу-
чишь правдивый ответ, глядя и оценивая выражение лица, но иногда  можно,
чем я и воспользовался. Так вот: выражение лиц этих особ ясно  дало  по-
нять, что их не занимает проблема - принять  предложение  миссис  Вэлдон
или позволить мне приступить к расследованию. Допив молоко, я обсудил  с
ними всех действующих лиц и сообщил им, что я удовлетворен.
   Лифт в этом доме был более исправный и бесшумный, чем у Вулфа в  ста-
ринном особняке на 35-ой Западной улице, но я поднялся пешком, поскольку
всего один марш лестницы отделял меня от комнат, в которых меня поджида-
ла миссис Вэлдон. Ее покои были больше нашего кабинета вместе  с  прихо-
жей. Здесь не было ничего  современного,  кроме  ковра  и  телевизора  в
дальнем углу. Остальная мебель, должно быть, относилась к прошлому  веку
- впрочем, я не специалист. Хозяйка лежала на оттоманке, в руках журнал,
рядом переносной бар - час назад  его  не  было.  Она  переоделась.  При
встрече с Вулфом она была в элегантном рыжеватом  в  коричневую  полоску
костюме. Она надела облегающее серое платье, короткое, без рукавов  -  к
началу моего визита. А  теперь  на  ней  было  светло-голубое,  шелковое
платье. Как только я вошел, она отложила журнал в сторону.
   - Я выяснил, - сказал я, - их смело можно вычеркнуть из списка.
   - Вы уверены?
   - Абсолютно.
   - Вы затратили на это не так много времени. Как вы действовали?
   - Не могу раскрывать профессиональных тайн, пока не  отчитаюсь  перед
мистером Вулфом. Скажу одно: они вели себя как надо, и у вас по-прежнему
есть служанка и кухарка. Я позвоню вам утром, если у вас появятся идеи.
   - Сейчас я собиралась выпить мартини. Не  хотите  ли  присоединиться?
Или что-нибудь покрепче?
   Уходя из кухни, я посмотрел на часы. Зная, что вечернее свидание Вул-
фа с орхидеями задержит его в оранжерее до шести часов, а так же  помня,
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама