Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 238.08 Kb

Охота за матерью

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 21
поскольку газеты пестрели моим именем, а в "Ньюс" меня  назвали  убийцей
детской няни. Энн Тензер была расстроена, но  казалось,  сама  не  знает
из-за чего. Не из-за того, что я выдавал себя за пуговичного  коммерсан-
та. И не из-за того, что случилось с ее тетей. Как  я  понял,  она  была
огорчена тем, что звонила мне.
   Ни один человек, включая и меня, не знаменит настолько, насколько  он
считает. Когда в воскресенье утром я нажал  на  кнопку  звонка  дома  на
Одиннадцатой Западной улице и был впущен Мэри Фолтц, то не заметил ника-
ких признаков того, что наша клиентка видела в газетах мое имя. Когда  я
вошел, она сидела за роялем. Закончив музыкальную фразу, она повернулась
ко мне и сказала:
   - Доброе утро. Полагаю, у вас есть новости?
   - Что-то вроде того, - сказал я, - если вы видели утреннюю газету.
   - Видела, но не читала. Я никогда их не читаю.
   - Тогда я расскажу вам все вкратце.
   Я сел и приступил к рассказу. Когда я дошел до Эллен Тензер  и  сооб-
щил, что ребенок пробыл у нее около трех месяцев, Люси Вэлдон воскликну-
ла:
   - Значит, она - мать!
   - Нет. По веским причинам нет.
   - Но она знает, кто мать?
   - Возможно, знала. По крайней мере, она знала, где и от кого получила
ребенка. Но она не расскажет об этом, потому что мертва.
   - Мертва?
   Я сообщил ей обстоятельства смерти Эллен Тензер.
   - Значит... она была убита?
   - Да.
   - Но... это ужасно...
   - Да. Если полиция еще не знает о том, что я был в ее доме и прочесал
весь дом, включая и погреб, то скоро узнает. Они узнают  и  о  том,  что
спустя четырнадцать часов после встречи со мной она была убита. Они  за-
хотят узнать имя клиента, фактически потребуют его и, если они его полу-
чат, то вас пригласят в кабинет прокурора, чтобы ответить на его  вопро-
сы. Потом они придумают несколько версий. Одной из них, возможно,  будет
то, что ребенок не был оставлен в вашем вестибюле, что это  выдумка  для
объяснения присутствия ребенка в вашем доме, что вы ведете беспорядочный
образ жизни. Ваши друзья будут в шоке. Главное...
   - Нет!
   - Что "нет"?
   - Это не выдумка
   - Но не плохая версия. Я знавал и хуже. Главное, если мы назовем  имя
клиентки, вам причинят беспокойство.
   - Подождите минутку.
   Она нахмурилась. Я ждал больше минуты, пока она обдумывала все. Нако-
нец сказала:
   - Вы считаете, что эта женщина была убита из-за... того, что вы  пое-
хали к ней? Вы ведь это имели в виду?
   Я покачал головой: '
   - Было сказано совсем не так. Она была убита, возможно,  потому,  что
кто-то очень не хотел, чтобы она что-нибудь рассказала. Можно  предполо-
жить еще и так: если бы расследование о ребенке не было бы  начато,  она
не была бы убита.
   - Но этим вы говорите, что я ответственна за убийство?
   - Нет, я этого не говорю. Кто бы ни оставил ребенка в  вашем  доме  с
приколотой к одеялу запиской, он должен был предположить, что вы попыта-
етесь выяснить: откуда этот ребенок. Ответственность за убийство  падает
на него, и не пытайтесь присвоить ее себе.
   Она крепко вцепилась в стул.
   - До чего все это мерзко. До чего ужасно. Убийство. Вы сказали, что я
буду вызвана к прокурору.
   - Если, миссис Вэлдон, мы назовем имя клиентки.
   - Называйте меня Люси.
   - Если мы откажемся назвать ваше имя, то, возможно, попадем  в  беду,
но это наши проблемы. О том, что вы наняли Ниро Вулфа знают  только  три
человека - ваша служанка, кухарка и адвокат. Кто еще?
   - Никто. Я никому не говорила об этом.
   - Вы уверены?
   - Да.
   - Не рассказывали абсолютно никому, даже лучшему другу? Люди  болтли-
вы, и если слух о том, что вы наняли Вулфа, дойдет до полиции, это изме-
нит многое. Адвокатам сплетничать не полагается, но многие из них только
этим и занимаются. С вашим  адвокатом,  служанкой  и  кухаркой  придется
рассчитывать только на везение. И не просите их не  болтать,  это  редко
помогает. Люди чертовски упрямы, и если их  попросить  о  чем-нибудь  не
упоминать, то у них появляется нетерпенье. К вам это не относится, пото-
му что вам есть что терять. Вы будете молчать?
   - Да. Но что собираетесь делать вы?
   - Не знаю. Голова на плечах - у мистера Вулфа. Я только на  посылках.
Ближайшая задача - оставить вас в тени, вот почему я пришел. Они еще  не
добрались до вас, но нашли тысячи отпечатков в доме Тензер. Я  детектив,
и мои отпечатки имеются в их картотеке. Они не так глупы. И  могут  быть
настолько остроумны, что последуют за мной сюда. Правда, я шел пешком  и
удостоверился, что хвоста нет.
   Я встал, чтобы уйти, но перед этим сказал:
   - Если вы считаете, что мы должны покаяться перед вами, что допустили
это убийство, мы готовы это сделать.
   - Это я должна извиниться перед вами, - она встала. - Я  была  груба,
когда вы были здесь в тот раз. Вы уходите?
   - Да. Я выполнил поручение. Если за мной следили, они поджидают  меня
на ступеньках, чтобы кое-что узнать.
   Но слежки не было. Я вернулся домой за полчаса  до  прихода  Крамера,
который начал жаркий спор, а потом увез меня в тюрьму.
   Итак, в понедельник Паркер взял меня на поруки и подвез до 35-ой ули-
цы. Я был рад увидеть, что Вулф не сидел без дела в мое  отсутствие.  Он
начал еще одну книгу: "Безмолвную весну" Ричарда  Кардона.  Я  подождал,
пока он закончил абзац, закрыл книгу, заложив страницу пальцем, и взгля-
нул на меня.
   - Двадцать тысяч, - сказал я ему. - Прокурор хотел назначить  пятьде-
сят, так что я котируюсь весьма высоко. Один из сыщиков оказался способ-
ным. Он почти завел меня в тупик расспросами о комбинезоне, но я  вывер-
нулся. Не было ни одного упоминания о Сауле, Фреде или Орри, так что они
не напали на их след, и теперь вряд ли нападут. Я подписал девять  часов
назад два сомнительных заявления, но они с ними  согласились.  Если  нет
ничего срочного, я пойду наверх и займусь собой. Я вздремнул всего часок
под надзором стоящего рядом полицейского. Как насчет еды? Что у  нас  на
ленч?
   - Мясо в кисло-сладком соусе, свекла и кресс-салат.
   Я мог бы перечислить пять достаточно веских причин,  по  которым  мне
следовало бы давным-давно бросить эту работу. Но  я  мог  бы  назвать  и
шесть весьма значительных, из-за которых я этого  не  делаю.  Хорошенько
поразмыслив, я мог бы определить две, даже три причины, по которым Вулфу
следовало бы меня уволить, и десять, по которым он никогда этого не сде-
лает. Одна из десяти, и вполне веская, та, что не будь меня рядом, Вулф,
возможно, спал бы под мостом и ел объедки Он терпеть не может  работать,
по крайней мере, половину зарплаты я получаю за то, что подталкиваю  его
к работе - но об этом нельзя говорить.
   Однако, если тормошить его как следует, он наверняка спросит, какие у
меня предложения. Поэтому, когда мы вернулись после ленча в кабинет и он
устроился за книгой, я не выдавал своего присутствия даже взглядом. Если
бы я стал досаждать ему, он спросил бы меня о предложениях, и я бы  спа-
совал. Никогда я не видел перед собой столь неясную перспективу. Мы  вы-
яснили, откуда взялся ребенок, но были в гораздо худшем  положении,  чем
тогда, когда начинали работу. Что касается имен, адресов и номеров теле-
фонов, то я занимался ими, но ни один из них не стоил  выеденного  яйца.
Теперь ими располагали полицейские, и наверняка они проверяли их. Прове-
ряли они и Эллен Тензер и версии о ребенке. Все это, я думаю,  представ-
лял себе Вулф, пока сидел, погрузившись в книгу.  Если  полиция  навесит
ярлык на убийцу, то Вулф сможет оттолкнуться от этого и найти  мать.  Но
если они определят не только убийцу, но и мать, Вулфу придется уменьшить
счет клиентки, зато он избавится от множества хлопот.
   Итак, я его не тревожил, и он не работал. Во всяком случае, я предпо-
лагал, что он не работает. Но когда без пяти четыре он закрыл  книгу,  а
затем, оттолкнув кресло, встал, чтобы отправиться на вечернее свидание с
орхидеями, он сказал:
   - Мисс Вэлдон сможет быть здесь в шесть часов?
   Скорее всего он решил это еще несколько  часов  назад,  возможно,  до
ленча, ибо во время чтения он ничего не решает. Он откладывал свое сооб-
щение до последней минуты, ибо он будет не просто работать, ему придется
говорить с женщиной.
   - Я узнаю, - сказал я.
   - Если не в шесть, тогда в девять. Наша входная дверь, вероятно,  под
надзором, так что ей лучше пройти через черный ход.
   Он направился к выходу, а я повернулся к телефону.

   8

   Входить в старинный каменный особняк с черного хода  ненамного  слож-
нее, чем через парадный. Я привел Люси Вэлдон в кабинет. Когда мы вошли,
Вулф едва кивнул, сжал губы и без всякого энтузиазма наблюдал,  как  она
села в красное кожаное кресло, поставила сумку и отбросила назад боа  из
соболя или из чего-то в этом роде.
   - Я уже сказала Арчи, что приношу извинения за то, что немного  опоз-
дала.
   Это было скверное начало. До сих пор никто  из  клиентов  не  называл
Вулфа просто "Ниро" и вряд ли когда-нибудь назовет. А это "Арчи" означа-
ло, что она слишком много себе позволяет, либо я слишком много  позволил
себе. Он метнул на меня взгляд, повернулся к ней и перевел дыхание.
   - Обращаться за помощью к клиенту - необычная для меня  процедура,  -
сказал он. - Когда я берусь за работу - это моя работа, но меня вынудили
обстоятельства. Мистер Гудвин вчера утром обрисовал вам ситуацию.
   Она кивнула. Покончив с этим вопросом и давая  ей  понять,  что  меня
следует называть "мистер Гудвин", он откинулся назад.
   - Но, может быть, мистер Гудвин обрисовал ситуацию недостаточно ясно?
Мы в весьма неприятном положении. Хотя мы знаем, откуда к вам попал  ре-
бенок, мы в тупике. Это вы понимаете?
   - Конечно.
   - Если вы все еще надеетесь, откажитесь от этого.  Пытаться  выяснить
как, откуда, кем был доставлен ребенок к Эллен Тензер, было бы  неразум-
но. Это работа для полиции, которая имеет армию обученных людей,  вполне
компетентных и обладающих официальными полномочиями, а  не  для  мистера
Гудвина и меня. Полиция уже работает, поскольку происшедшее имеет  отно-
шение к убийству. Итак, мы оставляем Эллен Тензер полиции. Ведь  не  она
положила ребенка в вестибюль.
   - Почему вы так решили? - Люси нахмурилась.
   - Путем умозаключений. Не она прикалывала записку простой булавкой  к
одеялу. Не она заворачивала в него ребенка. Мистер Гудвин нашел в ее до-
ме полный поднос с английскими булавками,  но  не  нашел  гектографа.  А
именно он использовался, когда записку писали. Вывод  не  окончательный,
но вполне определенный. Я больше не сомневаюсь, что двадцатого мая Эллен
Тензер вручила кому-то ребенка или в своем доме, или, что более  вероят-
но, в заранее обусловленном месте. Может, она звала, а может, и нет, что
его отнесут в ваш вестибюль. Я в этом сомневаюсь.  Но  ей  было  слишком
много известно о начале этой истории, поэтому она и была убита.
   - Только из-за этого она и была убита?
   - Нет. Но было бы неразумно с этим не  считаться.  Рассмотрим  другое
предположение: Эллен Тензер не только не оставляла ребенка в вашем  вес-
тибюле, но даже не звала, что от него собираются избавиться подобным об-
разом. Если бы она знала, она не одела бы его в комбинезон. Ей ведь было
известно, что пуговицы уникальны и укажут след.
   - Подождите, - Люси Вэлдон собиралась с мыслями. Вулф ждал. Через ми-
нуту она продолжила: - Может быть, Эллен Тензер хотела, чтобы след был?
   Вулф покачал головой:
   - Нет. В этом случае она бы приняла мистера Гудвина совершенно иначе.
Не то чтобы она не знала о ребенке, она ничего не знала о его  предстоя-
щем будущем. А тот, кто оставил ребенка в вашем вестибюле, не  настолько
хорошо разбирался в детской одежде, чтобы понять: пуговицы уникальны. Но
мистер Гудвин сразу понял это, и я тоже.
   - А я не поняла.
   Он взглянул на нее.
   - Это касается лично вас, мадам, а не проблемы в  целом.  Проблема  -
мое дело. Но сейчас я должен не только выполнить работу, которую обязал-
ся выполнить, но также должен вместе с мистером Гудвином избежать  обви-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама