Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 402.9 Kb

Почти как люди

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 35
	Он кивнул. 
	- Он умер от асфиксии. Как будто его придушили. Однако на нем 
не обнаружили никаких следов насилия. 
	- Вы хотите сказать... 
	- Видите ли, Грейвс, если один человек душит другого, он 
оставляет на шее своей жертвы следы. Синяки, ссадины. Нужно немало 
потрудиться, чтобы задушить человека насмерть, И как правило, при этом 
наносятся значительные телесные повреждения. 
	- А на нем их нет? 
	- Абсолютно. 
	- Так, может, он просто задохнулся. Подавился едой или питьем. 
Или у него была мышечная судорога. 
	- Док это отрицает. 
	Я покачал головой. 
	- Черт те что! 
	- Быть может, что-нибудь выяснится после вскрытия, - сказал 
Лиггет. 
	- Просто не верится, что он умер, - сказал я. - Я ведь видел его 
только сегодня вечером. 
	- Насколько нам известно, - произнес Лиггет, - вы последний, кто 
видел его в живых. Ведь он был жив тогда, верно? 
	- Живей живого. 
	- В котором это было часу? 
	- Примерно в половине одиннадцатого. А может, около 
одиннадцати. 
	- Сторож сказал, что он впустил вас. С собакой. Он хорошо это 
помнит, потому что не хотел тогда пускать собаку. Говорит, вы заявили, что 
это не собака, а подопытный экземпляр. Это правда, Грейвс? 
	- Черт побери, конечно, нет, - ответил я. - Я просто пошутил. 
	- А почему вам понадобилось тащить с собой наверх собаку? Ведь 
сторож вам запретил. 
	- Я хотел показать ее Стирлингу. Мы с ним раньше говорили о ней. 
Во многих отношениях это весьма примечательный пес. Несколько дней он 
крутился около моего дома и вел себя вполне дружелюбно. 
	- Стирлинг что, любил собак? 
	- Не знаю. Думаю, что особого пристрастия к собакам у него не 
было. 
	- А где эта собака сейчас? 
	- Внизу, в машине, - ответил я. 
	- Разве ваша машина сегодня вечером не взорвалась? 
	- Точно не знаю. Я только слышал об этом по радио. Они считают, 
что я погиб в ней. 
	- Но вас в машине не было. 
	- По-моему, на этот счет не может быть никаких сомнений, не так 
ли? Вы там установили, кто потерпевший? 
	Лиггет кивнул. 
	- Один сопляк, которого до этого уже не раз привлекали за кражу 
машин. Крал их только для того, чтобы покататься. Проедет несколько 
кварталов, потом бросит машину и смоется. 
	- Дело дрянь. 
	- Куда уж. А вы все-таки за рулем? 
	- Это моя машина, - вставила Джой. 
	- Вы, сударыня, были с ним весь вечер? 
	- Мы вместе поужинали, - ответила Джой. - И с тех пор я с ним не 
расставалась. 
	Умница девочка, подумал я. Ничего не говори этому фараону. Он 
только все испакостит. 
	- Вы ждали в машине, пока он с собакой был наверху? 
	Джой кивнула. 
	- Сдается мне, - проговорил Лиггет, - что сегодня вечером по 
соседству с вашим домом произошла какая-то потасовка. Вам что-нибудь 
об этом известно? 
	- Ровным счетом ничего, - ответила Джой. 
	- Не обращайте на него внимания, - вмешался Джо. - Он душу 
вымотает вопросами. У него все на подозрении. Это служба у него такая. 
	- Черт знает что, - возмутился Лиггет, - Надо же - вы двое 
замешаны в таком количестве историй, а чисты как новорожденные. 
	- На том стоим, - заметила Джой. 
	- Как вы оказались у озера? - спросил Лиггет. 
	- Просто поехали прокатиться, - ответил я. 
	- Вместе с собакой? 
	- Конечно. Мы взяли ее с собой. С ней не соскучишься. 
	На крюке, куда его повесил Стирлинг, пакета не было: насколько 
мне удалось заметить, его не было нигде. А оглядеться как следует я не мог, 
не рискуя привлечь внимание Лиггета. 
	- Вам придется поехать в полицию, - сказал мне Лиггет. - Вам 
обоим. Нужно уточнить кое-какие обстоятельства. 
	- Старик в курсе, - вмешался Джо. - Ему позвонили из отдела 
городских новостей сразу же после твоего звонка в лабораторию. 
	- Спасибо, Джо, - поблагодарил я его. - Надеюсь, мы сумеем за 
себя постоять. 
	Однако в душе у меня не было той уверенности, которую я вложил 
в это заявление. Ведь если мы все вместе спустимся вниз и Пес начнет 
трепаться, а Лиггет его услышит, не оберешься неприятностей. К тому же в 
машине лежала винтовка с полупустым магазином и следами недавних 
выстрелов на внутренней поверхности ствола, выстрелов, которые я 
произвел по той машине. Мне здорово придется попотеть, объясняя, во что 
я стрелял и почему вообще брал с собой винтовку. В одном кармане у меня 
лежал заряженный пистолет, а другой бил набит винтовочными и 
пистолетными патронами. Никто, ни один добропорядочный гражданин, - 
если у него совесть чиста и благие намерения - не станет разгуливать с 
заряженным пистолетом в кармане, возя с собой в машине заряженную 
винтовку. 
	Было еще много кой-чего, на чем они могли поймать нас. Более 
чем достаточно. Хотя бы тот телефонный звонок - когда Джой позвонила 
Стирлингу. Если сыщики взялись за дело всерьез, без дураков, они скоро 
понюхают про этот звонок. И наверняка какой-нибудь сосед Джой, 
выскочивший на тот жуткий гвалт, заметил стоявшую перед ее домом 
машину и видел, как она на полной скорости рванула по улице. 
	Быть может, подумал я, нам следовало бы сообщить Лиггету 
побольше сведений. Или в своих ответах быть с ним пооткровеннее. Ведь 
стоит ему только захотеть, он запросто уличит нас во лжи. 
	Однако если б мы пошли по этому пути, если б мы сказали ему 
хоть четверть правды, уж тут-то они бы обязательно продержали нас в 
участке несколько часов, чтобы всласть позубоскалить над нашим 
рассказом или попытаться подыскать этим фактам какое-нибудь солидное, 
вполне современное объяснение. 
	Впрочем, возможно, так оно и будет, сказал я себе, все это еще 
вполне может произойти, но, пока мы держим язык за зубами, еще есть 
надежда на какой-нибудь неожиданный поворот событий. 
	Когда я в тот свой приезд открыл коробку с винтовочными 
патронами, часть их высыпалась на пол. И их поднял Стирлинг. Но как он 
ими распорядился - отдал их мне, положил себе в карман или на 
лабораторный стол? Я попытался вспомнить, но не мог, хоть режь меня на 
куски. Если эти патроны нашли полицейские, им нетрудно будет увязать 
винтовку в моей машине с лабораторией, что еще больше усилит их 
подозрения. 
	Если б мне только дали время, подумал я, я бы все объяснил. Но 
времени у меня не было, а сейчас такое объяснение само по себе повлечет 
за собой мышиную возню расследований и допросов, пронизанных 
непробойным скептицизмом. Поэтому, когда я решу, что пора все 
рассказать людям, я выберу не полицейский участок, а более подходящее 
место. 
	Я отлично сознавал, что мне одному не расхлебать эту кашу. Но я 
обязан был найти человека, которому это под силу. И уж кому-кому, а 
полиции такой орешек не по зубам. 
	Я стоял, исподтишка оглядывая лабораторию, отыскивая глазами 
пакет. И вдруг увидел нечто другое - на какой-то миг тут появилось что-то 
еще. Уголком глаза я заметил какое-то движение и зримый образ - сознание 
мое зафиксировало мимолетное вороватое движение в раковине, и у меня 
создалось отчетливое впечатление, что из раковины на секунду высунулась 
любопытствующая голова огромного черного червя. 
	- Ну как, пошли, что ли? - спросил Лиггет. 
	- О, конечно, - согласился я. 
	Я взял Джой за руку - ее бил озноб, но внешне это не было 
заметно; я почувствовал это только, когда прикоснулся к ней. 
	- Успокойся, девочка, - сказал я. - Лейтенант только возьмет 
показания, и все. 
	- С вас обоих, - уточнил Лиггет. 
	- И с собаки тоже? - спросил я. 
	Он оскорбился. Я понял это по его виду. Черт дернул меня за язык. 
	Мы направились к двери. Когда мы уже подошли к самому дорогу, 
раздался голос Джо: 
	- Ты уверен, Паркер, что тебе нечего передать со мной Старику? 
	Я быстро обернулся - лицом к нему и лейтенанту - и одарил их 
обоих улыбкой. 
	- Ни полслова, - отчеканил я. 
	Мы вышли в коридор: Джо шел за нами, а сыщик замыкал 
шествие. Он захлопнул за собой дверь, и я услышал, как щелкнул замок. 
	- Поезжайте в центр, - сказал Лиггет, - К полицейскому 
управлению. А я следом за вами, в своей машине. 
	- Благодарю, - сказал я. 
	Мы спустились по лестнице и, выйдя из парадного, сошли по 
ступенькам на тротуар. 
	- Пес, - шепнула мне Джой. 
	- Я заткну ему глотку, - успокоил я ее. 
	А как же иначе? На какое-то время он должен превратиться в 
самого обыкновенного добродушного нечленораздельно ворчащего пса. 
Неприятностей хватало и без его разглагольствований. 
	Но мы напрасно беспокоились. 
	Заднее сиденье пустовало. Пса и след простыл. 
 
 
 
	24. 
 
	Лейтенант провел нас в какую-то комнатушку, чуть побольше 
каморки, и оставил одних. 
	- Я на минутку, - бросил он, уходя. 
	В комнате стояли небольшой стол и несколько неудобных стульев. 
Она была какой-то безликой, холодной, и в ней гнетуще пахло плесенью. 
	Джой взглянула на меня, и я понял, что ей страшно, но она изо всех 
сил храбрится. 
	- Что ж теперь делать? - спросила она. 
	- Понятия не имею, - ответил я, И добавил: - Прости, что я впутал 
тебя в эту историю. 
	- Но мы ведь не сделали ничего дурного, - возразила она. 
	В этом-то и крылась вся нелепость создавшейся ситуации. Мы не 
сделали ничего дурного, а вместе с тем завязли по уши, и хотя могли 
вполне обоснованно объяснить все события, таким объяснениям никто не 
поверит. 
	- Я бы не отказалась хлебнуть чего-нибудь покрепче, - сказала 
Джой. 
	Наши желания совпадали, но я промолчал. 
	Мы все сидели и сидели, а секунды тащились, еле волоча ноги; 
разговор не клеился, и было очень муторно. 
	Сгорбившись, я сидел на стуле и думал о Кэрлтоне Стирлинге, о 
том, каким он был замечательным парнем и как мне будет не хватать моих 
набегов на лабораторию, когда я неожиданно врывался к нему, наблюдал, 
как он работает, и слушал его рассуждения. 
	Должно быть, Джой думала о том же, потому что она вдруг 
спросила: 
	- Ты считаешь, что его кто-то убил? 
	- Не кто-то, - поправил я. - Что-то. Я не сомневался, что его 
прикончили те самые существа, которых я принес ему в полиэтиленовом 
мешке. Я переступил дорог лаборатории, неся смерть одному из своих 
самых близких друзей. 
	- Ты казнишь себя, - произнесла Джой. - Брось, тут нет твоей вины. 
Откуда ты мог знать? 
	Что правда, то правда, знать мне было неоткуда, но это служило 
слабым утешением. 
	Открылась д.верь, и в комнату вошел Старик. Один, без 
сопровождения. 
	- Поехали, - сказал он. - Все улажено. Вы здесь больше никому не 
нужны. 
	Мы встали и направились к двери. 
	Я смотрел на него с некоторым замешательством. Он коротко 
хохотнул. 
	- Я не нажимал ни на какие тайные пружины, - проговорил он. - Не 
использовал ни капли влияния. Ни на кого не давил. 
	- Тогда в чем же дело? 
	- В заключении медицинского эксперта, - сказал он. - Причиной 
смерти признан приступ стенокардии. 
	- Но ведь у Стирлинга было здоровое сердце, - возразил я. 
	- Видишь ли, им больше не за что было уцепиться. А они ведь 
обязаны дать какое-то заключение. 
	- Давайте переменим обстановку, - попросила Джой. - Это 
помещение действует мне на нервы. 
	- Поедем в редакцию, - сказал Старик, обращаясь ко мне, - и 
опрокинем по стаканчику. Мне нужно обсудить с тобой парочку вопросов. 
Вы с нами, Джой, или вам не терпится вернуться домой? 
	Джой вздрогнула. 
	- Я поеду с вами, - поспешно ответила она. 
	Я сразу понял, почему она так встревожилась. Ей до смерти не 
хотелось возвращаться в тот дом и слушать, как копошатся во дворе эти 
твари, слышать их возню, даже если их уже там нет. 
	- Посадите к себе Джой, - сказал я Старику, - а я поведу ее машину. 
	Выйдя из участка, мы едва перебросились несколькими словами. Я 
ожидал, что Старик начнет расспрашивать меня о взрыве машины, да и не 
только об этом, но он почти не открывал рта. 
	Он не разговорился даже в лифте, когда мы поднимались на его 
этаж. Войдя в свой кабинет, он прямым ходом направился к шкафчику с 
напитками и достал бутылки. 
	- Тебе виски, Паркер, - вспомнил он. - А что вам, Джой? 
	- То же самое, - ответила она. 
	Он наполнил стаканы и подал их нам. Потом, вместо того чтобы 
усесться за свой письменный стол, опустился на стул рядом с нами. 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама