неприятно засмеялся. - Как вы здесь очутились?
- Я врач, и меня привезли сюда для оказания помощи раненому.
- Вы - доктор?
В голосе Гобарта, убежденного в том, что Блад лжет, прозвучало явное
презрение.
- Medicinae baccalaureus, - ответил Блад латинским термином, означав-
шим в переводе "бакалавр медицины".
- Не тычьте мне в нос вашим французским языком! - свирепо закричал
Гобарт. - Говорите по-английски!
Улыбка Блада раздражала и бесила капитана.
- Я - врач, практикующий в городе Бриджуотере.
Гобарт криво усмехнулся:
- А в этот город вы приехали из Лаймского залива [8], сопровождая ва-
шего приблудного герцога?
Насмешливая улыбка скользила по губам Блада.
- Если бы ваш ум был бы так же остер, как громоподобен ваш голос, то
вы давно уже были бы великим человеком.
Драгун на мгновение потерял дар речи, и на лице его выступил густой
румянец.
- Вы убедитесь, что я достаточно велик, когда вас повесят! - прохри-
пел он злобно.
- Не сомневаюсь, - спокойно сказал Блад. - У вас и внешность и манеры
палача. Однако если вы попрактикуетесь в вашем ремесле на моем пациенте,
то этим самым завяжете петлю на собственной шее. Он не принадлежит к ка-
тегории людей, которых вы можете вздернуть, не задавая вопросов. Он име-
ет право требовать суда, суда пэров [9].
- Суда пэров?
Капитан был ошеломлен этими двумя словами, подчеркнутыми Бладом.
- Разумеется. Любой человек, если он не идиот или не дикарь, прежде
чем посылать человека на виселицу, спросил бы его фамилию. Этот человек
- лорд Гилдой.
Тут раненый пошевелился и слабым голосом произнес:
- Я не скрываю своей связи с герцогом Монмутским и готов отвечать за
все последствия. Однако, с вашего разрешения, я буду отвечать за эти
последствия перед судом пэров, как правильно заметил доктор.
Он умолк, и в комнате воцарилось молчание. Как у многих хвастливых
людей, в натуре Гобарта таилась значительная доля робости, и сообщение о
титуле раненого разбудило в нем это чувство. Будучи раболепствующим выс-
кочкой, он благоговел перед титулами. Но наряду с этим капитан трепетал
и перед своим полковником, потому что Перси Кирк не прощал ошибок своим
подчиненным.
Жестом руки Гобарт остановил своих людей. Он должен был все обдумать
и взвесить. Заметив его нерешительность, Блад добавил еще один аргумент,
давший Гобарту пищу для дополнительных размышлений:
- Запомните, капитан, что лорд Гилдой имеет в лагере тори [10] друзей
и родственников, которые не преминут сказать кое-что полковнику Кирку,
если с его светлостью обойдутся, как с обычным уголовным преступником.
Будьте осторожны, капитан, или, как я уже сказал, нынче утром вы сплете-
те веревку себе на шею.
Капитан Гобарт с презрением отмахнулся от этого предупреждения, хотя
на самом деле и учел его.
- Возьмите кушетку! - приказал он. - И доставьте на ней арестованного
в Бриджуотер, в тюрьму.
- Он не перенесет этого пути, - запротестовал Блад. - Его нельзя сей-
час трогать.
- Тем хуже для него. Мое дело - арестовывать мятежников! - И жестом
руки он подтвердил ранее отданное им приказание.
Двое из его людей подняли кушетку и направились с ней к двери. Гилдой
сделал слабую попытку протянуть Бладу руку.
- Я ваш должник, доктор, - сказал он, - и если выживу, то постараюсь
заплатить этот долг.
Вместо ответа Блад только поклонился, а затем сказал солдатам:
- Несите осторожно, ибо от этого зависит его жизнь.
Как только Гилдоя унесли, капитан оживился и, повернувшись к Бэйнсу,
спросил:
- Ну, кого еще из проклятых мятежников вы укрываете?
- Больше никого, сэр. Его светлость...
- Мы уже разделались с его светлостью. А вами займемся, как только
обыщем дом, и, клянусь богом, если вы мне лжете...
Он прорычал соответствующее приказание своим драгунам: трое из них
тут же вышли в соседнюю комнату, откуда через минуту послышался произво-
димый ими грохот. Между тем капитан внимательно осматривал комнату,
простукивая панели рукояткой пистолета.
Блад, считая, что ему не следует здесь больше задерживаться, сказал,
обращаясь к Гобарту:
- С вашего разрешения, хочу пожелать вам всего хорошего, капитан.
- С моего разрешения, вы задержитесь здесь еще! - резко ответил ему
Гобарт.
Блад пожал плечами и сел.
- Вы нестерпимо скучны, - сказал он. - Удивляюсь, как этого еще не
заметил ваш полковник.
Однако капитан не обратил на него внимания, ибо, нагнувшись, чтобы
поднять чью-то потрепанную и запыленную шляпу, заметил прикрепленный к
ней маленький пучок дубовых веток. Шляпа лежала у бельевого шкафа" где
прятался бедный Питт.
Капитан со злорадной улыбкой вновь оглядел комнату, остановив свой
насмешливый взгляд на Бэйнсе, затем на двух женщинах, стоявших позади, и
наконец на Бладе, который сидел, положив ногу на ногу, с видом безразли-
чия, но на самом деле ему было далеко не безразлично, как развернутся
дальнейшие события.
Подойдя к шкафу, Гобарт широко распахнул одну из его массивных дубо-
вых створок и, схватив за воротник камзола скорчившегося там Питта, вы-
тащил его наружу.
- А это что за тип? - спросил он. - Еще один вельможа?
Воображение Блада немедленно нарисовало картину виселиц, о которых
говорил капитан, и несчастного молодого моряка, без суда вздернутого на
одну из них взамен другой жертвы, обманувшей ожидания Гобарта. Блад тут
же придумал молодому повстанцу не только титул, но и целую знатную
семью.
- Вы угадали, капитан. Это виконт Питт, двоюродный брат сэра Томаса
Вернона, женатого на красотке Молли Кирк - сестре вашего полковника. Вам
должно быть известно, что она была фрейлиной жены короля Якова.
Капитан и его пленник едва не задохнулись от удивления. Но в то время
как Питт счел за лучшее скромно промолчать, капитан отвратительно выру-
гался, с интересом рассматривая свою новую жертву.
- Он лжет, не правда ли? - проговорил Гобарт, схватив юношу за плечи
и свирепо глядя ему в лицо. - Клянусь богом, он издевается надо мной!
- Если вы в этом уверены, - сказал Блад, - то повесьте его - и увиди-
те, что с вами сделают.
Драгун гневно взглянул на доктора, а затем на своего пленника.
- Взять его! - приказал он, толкнув юношу в руки своих людей. - Свя-
жите и этого тоже, - указал капитан на Бэйнса. - Мы покажем ему, как ук-
рывать мятежников!
Солдаты набросились на хозяина дома. Бэйнс бурно протестовал, пытаясь
вырваться из цепких и грубых рук солдат. Перепуганные женщины кричали от
страха до тех пор, пока к ним не подошел капитан. Он схватил дочь Бэйнса
за плечо. Прелестная золотоволосая девушка с нежными голубыми глазами
умоляюще глядела прямо в лицо капитану. Его глаза вспыхнули, и приподняв
голову девушки за подбородок, драгун грубо поцеловал ее в губы, заставив
бедняжку вздрогнуть от отвращения.
- Это задаток, - мрачно улыбаясь, сказал он. - Пусть он успокоит те-
бя, маленькая мятежница, пока я не разделаюсь с этими мошенниками.
И он отошел от девушки, оставив ее в полуобморочном состоянии на ру-
ках перепуганной матери. Его люди, посмеиваясь в ожидании дальнейших
распоряжений, стояли около двух крепко связанных пленников.
- Убрать! - приказал Гобарт. - Корнет Дрэйк отвечает за них головой.
Его горящие глаза снова остановились на съежившейся от страха девуш-
ке.
- Я ненадолго здесь задержусь, - сказал он своим драгунам. - Надо
обыскать это логово - не прячутся ли тут и другие мятежники. - Как бы
мимоходом вспомнив о чем-то, он, небрежно указав на Блада, добавил: - И
этого парня прихватите с собой тоже. Да пошевеливайтесь!
Блад, словно очнувшись от глубокого раздумья, изумленно взглянул на
Гобарта. В эту минуту он как раз думал о том, что в его сумке с инстру-
ментами лежал ланцет, с помощью которого можно было бы осуществить над
капитаном Гобартом благодетельную операцию, весьма полезную для челове-
чества: драгун, несомненно, страдал полнокровием, и кровопускание никак
не повредило бы его здоровью. Однако осуществить этот план было нелегко.
Блад уже начал прикидывать в уме, не следует ли ему отозвать капитана в
сторону, якобы для того, чтобы поведать лакомую сказку о спрятанных сок-
ровищах, но несвоевременное вмешательство Гобарта положило конец занима-
тельным домыслам доктора.
Он все же попытался выиграть время.
- Клянусь честью, меня это устраивает, - сказал он. - Я как раз и со-
бирался идти домой, в Бриджуотер. Если бы вы не задержали меня, то я бы
уже давно был в пути.
- Вам и придется идти туда - но только не домой, а в тюрьму.
- Ба! Вы, конечно, шутите!
- Там найдется и виселица, если вас это устраивает. Вопрос лишь в
том, когда вас повесят - сейчас или несколько позже.
Грубые руки схватили Блада, а его замечательный ланцет остался в сум-
ке с инструментами, лежавшей на столе. Будучи сильным и гибким челове-
ком, он вырвался из рук солдат, но на него тут же набросились и повалили
на пол, связали руки за спиной и грубо поставили на ноги.
- Взять его! - коротко сказал Гобарт и, повернувшись к остальным дра-
гунам, распорядился: - Обыскать этот дом от чердака до подвала. Ре-
зультаты доложите мне. Я буду здесь.
Солдаты разбежались по всему дому. Конвоиры вытолкали Блада во двор,
где уже находились Питт и Бэйнс, ожидавшие отправки в тюрьму. На пороге
дома Блад повернулся лицом к Гобарту, и в синих глазах доктора вспыхнул
гнев. С его уст готово было сорваться обещание того, что он сделает с
капитаном, если ему удастся выжить. Однако он вовремя сдержался, сообра-
зив, что высказать такое обещание вслух было бы равносильно тому, если
бы он сам захотел погубить все надежды сохранить жизнь, нужную для осу-
ществления этого обещания. Сегодня люди короля были владыками на Западе
[11], где они вели себя, как в завоеванной стране, и простой кавалерийс-
кий капитан играл роль властелина жизни и смерти людей.
Блад и его товарищи по несчастью стояли под яблонями сада, привязан-
ные к стременам седел. По отрывистой команде корнета Дрэйка маленький
отряд направился в Бриджуотер. Страшное предположение Блада о том, что
для драгун эта часть Англии стала оккупированной вражеской страной, пол-
ностью подтвердилось. Из дома послышался треск отдираемых досок, грохот
переворачиваемой мебели, крики и смех грубых людей, для которых охота за
повстанцами была лишь предлогом для грабежа и насилия. И в довершение
всего, сквозь этот дикий шум донесся пронзительный крик женщины.
Бэйнс остановился и с выражением муки на пепельно-бледном лице обер-
нулся к дому. Но рывок веревки, которой он был привязан к стремени, сва-
лил его с ног, и пленник беспомощно протащился по земле несколько ярдов,
прежде чем драгун остановил лошадь. Осыпая Бэйнса грубой бранью, солдат
несколько раз ударил его плоской стороной своей сабли.
В это чудесное и душистое июльское утро Блад шел среди яблоневых де-
ревьев, склонившихся под тяжестью плодов, и думал, что человек, как он
давно уже подозревал, - это не венец природы, а ее отвратительнейшее
создание, и только идиот мог избрать себе профессию целителя этих созда-
ний, которые заслуживали уничтожения.
Глава III
ВЕРХОВНЫЙ СУДЬЯ
Только два месяца спустя - 19 сентября 1685 года, - если вы интересу-
етесь точной датой, Питер Блад предстал перед судом по обвинению в госу-
дарственной измене. Мы знаем, что он не был в ней повинен, но можно не
сомневаться в том, что ко времени предъявления ему обвинения он пол-
ностью подготовился к такой измене. За два месяца, проведенных в тюрьме
в нечеловеческих условиях, трудно поддающихся описанию, Блад страстно
возненавидел короля Якова и всех его сторонников. Уже одно то, что Блад
вообще смог сохранить разум в такой обстановке, свидетельствует о нали-
чии у него большой силы духа. И все же каким бы ужасным ни было положе-