Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ромашкин А.В. Весь текст 190.42 Kb

Мемуары

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
вилистой речушки Черный Ташлык. Известие о смерти отца Ганна  восприняла
почти спокойно: она давно уже не мечтала увидеть его в живых,  зная,  на
какое дело и против кого он отправился. Само собой получилось так, что я
остался у нее на зиму, а по весне, на Красную Горку, мы  поженились  (не
хочется употреблять это современное казенное "официально зарегистрирова-
ли брак"). Так я стал Александром Макаренко. Я женился на Ганне в  твер-
дой уверенности, что проживу с ней до конца жизни и что у нас будет  де-
сять детей и тридцать внуков, из которых образуется  отдельное  село,  а
когда придет "курносая", мы умрем в один день, взявшись за руки.  Навер-
ное, так бы оно и случилось, кабы мы жили где-нибудь на спокойном остро-
ве, например, в Австралии. Но Россия, а заодно и Малороссия, никогда  не
бывает безучастна к судьбе своих сыновей. Эх, мать... Но не  буду  забе-
гать вперед.
   Мирная передышка обволакивала сладкой дремой. Она представлялась веч-
ной, словно капельмейстер эпохи сменил музыкальную программу: после  бе-
шеного фокстрота революции и войны, в котором дни наступали на ноги  не-
делям, дымный воздух наполнился тягучими бесконечными романсами,  плавно
переходившими из одного месяца в другой и третий...
   Середина двадцатых годов прошла без событий. Время остановилось. Если
бы я не работал школьным учителем, то не смог бы отличить воскресенье от
остальных дней недели, как не отличали этого мои односельчане. Лишь уче-
ники точно знали, когда наступит заветный седьмой  день,  в  который  не
нужно идти на урок... Календарь - вот источник исторических пертурбаций!

   Наше село долгое время существовало как бы на Марсе. Радио  тогда  не
было, газеты до нас не доходили. Уполномоченные по хлебозаготовкам обхо-
дили нашу благословенную землю стороной по той простой причине, что хле-
ба у нас не было. Вот ведь все как просто: кто везет, на том и едут.
   Мы не везли - нам везло. Но главное, нам повезло с партийцем, которо-
го городская ячейка отправила к нам организовывать  комунну.  Звали  его
Серафим Мокролапов. До прихода к нам он работал на криворожском (от Кри-
вого Рога, а не от "кривой рожи") механическом заводе. В земледелии  он,
понятно, был не в зуб шестеренкой, и хитрые крестьяне убедили его в том,
что наиболее прогрессивная революционная культура - это конопля. Из нее,
мол, можно печь лепешки, варить щи и пускать корни на соления.
   Кроме того, в сушеном виде она заменяет  табак  и  благодаря  особому
воздействию на мозги позволяет решить проблему самогоноварения.
   Подозреваю, что Мокролапов купился именно на  последний  пункт,  пос-
кольку у него было задание от партии "искоренить пьянство".
   Конопля действительно оказалась панацеей от напастей советской  влас-
ти:
   хотя ее питательные свойства были более чем сомнительные,  наше  село
очень удачно выпало из плана хлебозаготовок,  за  невыполнение  которого
могли последовать суровые репрессии, и получило в райцентре  Добровелич-
ковка почетный статус образцово-безалкогольного. При  этом  удивительным
образом закрывались глаза на то, что вся комунна во главе с  председате-
лем ходила под "вечным кайфом". Хотя, если  задуматься,  то  ничего  не-
объяснимого в этом не было, если учесть, что своим  "рекордным  урожаем"
мы неизменно делились с тем же начальственным райцентром.
   С переходом на сеяние и сбор конопли остановившееся время и вовсе за-
мерло. Когда я пытаюсь что-то вспомнить из той  поры,  в  ушах  тихонько
постукивает маятник ходиков, а перед глазами нарисовываются белые  стены
хаты. Причем маятник отбивает удары не монотонно: они то усиливаются, то
затухают, будто не отмеривают время, а очерчивают хронологические круги,
   - а стены не просто беленые, они неприступно-белые, но в то же  время
бестелесно-бесцветные, и их умозрительная осязаемость  угадывается  лишь
по слабым теням от неровностей побелки.
   Именно в эти бесконечные светлые вечера, проведенные на набитом соло-
мой матрасе с Ганной, ко мне пришло название  моего  будущего  романа  -
"Сто лет одиночества". Одиночества не "среди", а "от". От маятника часов
и белых стен, от теплых бедер жены, от конопляной делянки и  Мокролапова
с его "Радянщиной", от зернистого звездного неба над головой и, главное,
от самого себя. И я бы обязательно написал этот роман еще в 1925-м году,
если бы не чувствовал одинокой отстраненности от него.
   А еще вспоминается сон, который снился мне каждую ночь на  протяжении
нескольких лет. Ровная залитая солнцем степь с  проложенными  через  нее
рельсами - идеальная плоскость, расчерченная надвое двумя  параллельными
прямыми, сходящимися у горизонта. Полная тишина. На рельсах стоит броне-
поезд. Я лежу на крыше бронепоезда и смотрю в небесно-синюю даль над со-
бой. Небо не загнуто куполом, а распрямлено в бездонный океан,  уходящий
отражением моего взгляда в сакральные космические глубины. В этих  почти
запредельных глубинах, если очень пристально приглядеться, можно  разли-
чить белесые небрежные мазки смутных петроглифов, в которых с  волнующей
заданностью угадывается  таинственный  и  простой,  жуткий  и  радостный
смысл. Из ночи в ночь я читал эти надписи, такие понятные в моем  сне  и
теряющие смысл при пробуждении. Да, они оказывались бессмысленны в  обы-
денной жизни: в них было столько же практической пользы для земного  су-
ществования, как в математических таблицах - для скручивания цигарки.
   Как бы бесконечно ни длилась  вечность,  наступает  момент...  Иногда
этот момент бывает роковым, иногда - историческим, но никогда от него не
приходится ждать пощады. И вот, наступил момент коллективизации. Текущий
момент, так сказать. В начале лета 1929 года на  место  Мокролапова  был
назначен "десятитысячник" - спец по колхозам. В земледелии он был  такой
же дока, как и его предшественник, но зато четко  знал  линию  партии  и
объявил коноплю "опиумом". В смысле "опиумом для народа". Мокролапов был
заклеймен кулацким пособником и сослан... в Пржевальск (если кто не  по-
нял, почему я поставил многозначительное троеточие, то поясню: этот  го-
род на берегу Иссык-Куля как раз славится выращиванием опиумного мака).
   Про коллективизацию говорить неохота. Да и неинтересно. Скажу только,
что, будучи ее очевидцем, я не утерпел и с натуры описал все, как  было,
со всеми перекосами, перегибами и головокружениями от успехов. Книга пи-
салась... нет, скорее, отливалась в опоку действительности легко и  неп-
ринужденно. И название подобралось красивое и звучное:  "Поднятая  цели-
на". Когда я перечитал свой труд, то возомнил себя великим  писателем  и
во мне загорелось идиотское желание тут же показать свое творение Стали-
ну. Но, конечно, не для того, чтобы  получить  Сталинскую  премию,  а  с
целью дать понять вождю, что не все идет так гладко, а по большому  сче-
ту, и вовсе не идет. Наивный я тогда был, слов нет: думал,  вождь  проч-
тет, прослезится, тут же поймет, что совершил ошибку, даст указание вер-
нуть все на круги своя и поклянется "обычаями предков"  покаяться  перед
партийным съездом, а потом вдруг вспомнит, что мы с ним встречались  еще
при жизни Ильича, "да-да, било дэло", и мы с ним разопьем бутылочку  ду-
шистого грузинского коньяка "под сурдиночку".
   В августе 1930 года, когда партия подводила итоги первого этапа  кол-
лективизации, я отправился в Москву, в Кремль. И тут меня подвел  старый
опыт: я, понимаете, привык, что  в  конце  десятых  годов  все  делалось
по-простому. Ну, я и всучил охраннику на  воротах  свою  рукопись,  мол,
"передай Иосе" - он, сволочь, мне еще подмигнул,  типа  сейчас  передам,
погоди, браток, а сам усиленный наряд вызвал, чтобы меня повязали.
   Про последующие события я в новой главе расскажу, а в конце этой  до-
бавлю только, что от моей "Поднятой целины" одно название осталось.  Так
что если вам попадется в руки одноименная книжка, знайте: это не я напи-
сал.
   Оружейник с улицы Незабудок (глава седьмая, в которой моя судьба
   выкидывает головокружительный фортель и забрасывает меня на родину
   предков по материнской линии, а затем дарит встречу с Махно в Париже)
Моего следователя звали Михаил Шолохов. Теперь мало кому  известно,  чем
занимался этот советский писатель с середины двадцатых до начала тридца-
тых годов. Многие, вероятно, уверены в том, что он еще тогда зарабатывал
себе на жизнь писательством. Как бы не так! Сочинение романов в ту  пору
было для него не более чем хобби. К тому же, Союза  писателей  тогда  не
существовало, и литература еще не стала источником гарантированного  до-
хода. Да и само писательство не рассматривалось как профессия.  "Писате-
ли", то есть люди, не  занимавшиеся  ничем  иным,  кроме  бумагомарания,
рассматривались властью рабочих и крестьян как "трутни" и подлежали вос-
питанию трудом где-нибудь на строительстве Днепрогэса (Колыма тогда  еще
не была освоена под лагеря). Поэтому-то  все  выдающиеся  писатели  того
времени, начиная от Олеши и заканчивая Зощенко, вынуждены были  работать
в каких-нибудь издательствах, типа газеты "Гудок".
   Но вернемся к Михаилу... Александровичу, если мне не изменяет  память
(недосуг проверять отчество по школьному учебнику литературы). Так  вот,
сразу после гражданской войны он служил в "продотрядах" (то есть, говоря
современным языком - в карательных дивизионах, расправлявшихся  с  теми,
кто не сдавал хлеб по продразверстке), а отличившись на  переферии,  пе-
ребрался в столицу, на Лубянку.
   Жаловаться на Шолохова как на следователя мне грех. Из  всех  специа-
листов в области дознания, с которыми мне довелось встречаться,  он  был
самым культурным и образованным. Иногда мы так  забывались,  что  часами
беседовали о Фоме Аквинском, Руссо, Карамзине, Тютчеве и  Надсене,  пока
Шолохов, наконец, не спохватывался, оправлял на себе  мундир,  стряхивал
пепел с "ромбиков" (знаки отличия тогда такие были) и, прогнав улыбку из
усов, официозно заявлял: "Ну что ж, гражданин Макаренко, давайте побесе-
дуем теперь о Вашей "Поднятой целине".
   У него было поразительное чувство юмора. Например, узнав о  том,  что
песчанобродский колхоз получил в наследство от комунны  название  "Перше
травня" ("Первое мая"), он долго смеялся, узрев некую мистическую  связь
между "травнем" и "травкой", как в нашем селе называли коноплю.  По  его
докладной записке колхоз был переименован, но еще больше мы  смеялись  с
ним, когда узнали, что он стал называться "Ленинский шлях" - тут тебе  и
польская "Шляхта", и русская "шлюха"!
   Удивительный это был человек - Михаил Шолохов! Мы с ним крепко подру-
жились, настолько крепко, насколько это  только  возможно  в  отношениях
между следователем и подозреваемым, и он обещал принять участие  в  моей
судьбе, поскольку перспектива передо мной стояла  нерадужная:  пять  лет
воспитательных  (читай  -  каторжных)  работ  за  "очернение  колхозного
строя". Как бы то ни было, он доложил о моих лингвистических  способнос-
тях начальству, и передо мной встала альтернатива "восток-запад".  "Вос-
ток" означал ударный труд по строительству  очередного  "города-сада"  в
Сибири, а "запад" - бессрочную командировку в "капиталистический ад" - в
Испанию.
   Испания! Я не мог поверить своим ушам. Конечно, понятно было, что че-
кисты отправляют меня на самый запад Европы не для  изучения  творчества
Лопа де Веги, но все же... Espana! "Эспанья"! Испания! Сердце замирало в
моей груди, когда я слышал это волшебное слово, которое, даже будучи ис-
коверканным в устах северных варваров, пробуждало во мне сладкими  псев-
до-воспоминаниями картины солнечных холмов, синего моря и шелестящих  на
ветру пальм. Конечно, я согласился, даже не узнав заранее, что  от  меня
требуется (мне бы все равно не сказали), ведь это  был  шанс  всей  моей
жизни!
   Подготовка в школе НКВД далась мне крайне легко. Главное, что мне на-
до было знать для сдачи экзамена - это испанский язык  и  азбуку  Морзе.
Язык я всосал с молоком матери, а морзянку, как непременный флотский ат-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама