Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ромен Роллан Весь текст 2116.83 Kb

Очарованная душа

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 181
принципа вели между собой в моем сознании "тот поединок духа",  заверше-
ние которого я взвалил на плечи юного Марка; освободившись от этого бре-
мени, я постиг "неотвратимое приближение часа великой битвы между нашими
внутренними богами - той Илиады, которую творит и ведет на наших  глазах
и нашими руками  человечество"  [27].  Нежная  и  сильная  натура  Марка
Ривьера, "этого юного существа, четвертованного,  растерзанного,  привя-
занного к хвостам четырех лошадей", воплощает отчаянное  усилие  вкусить
"черный мел диссонансов", который, по знаменитому  выражению  Гераклита,
таит в себе "самую прекрасную гармонию". Он не  может  достичь  этого  в
жизни, но он этого добивается своей смертью. Чело Марка окружено  траги-
ческим ореолом преждевременной гибели: в  этом  юном  сознании,  в  этой
быстро промелькнувшей жизни преломляется катастрофическое  развитие  ду-
ховной жизни Европы. В действительности существует  не  один  Марк.  Мне
знакомы и другие. И мне известно, что в Марке они  узнали  себя.  Они  -
лучшие люди нашего времени - ставят и разрешают либо подвигом своей жиз-
ни, либо ценой своей смерти великую проблему человеческого сознания, над
решением которой бьется каждая эпоха: проблему примирения интересов лич-
ности с интересами общества. Примирение это может быть достигнуто лишь в
результате отказа от того, что составляло смысл существования и  предмет
гордости прошедшей - и превзойденной - эпохи,  в  результате  отказа  от
бесплодного  индивидуализма  (бесплодного  не  по  природе   своей,   но
вследствие вырождения) "аристократов духа";  сторонясь  неизбежных  битв
современности, страшась дисциплины, которой требуют эти битвы, "аристок-
раты духа" облекаются в горделивые доспехи независимости разума - разума
абстрактного, бескровного, далекого от жизни. Для того чтобы спасти свою
душу от сухотки, которая разъедает ее, человек должен погрузиться в  ки-
пящие пучины общественного бытия, а этого можно добиться, лишь  поставив
себя на службу обществу, находящемуся в движении и в борьбе.
   Марк приходит к этому, лихорадочно прокладывая себе путь через ярмар-
ку на площади, куда более жестокую и тлетворную, чем та, которая описана
в "ЖанКристофе", ибо Марк живет в обстановке "гибнущего мира". Обливаясь
кровью, Марк вытравляет со своего тела родимые пятна  лжи.  Он  обличает
ложь и падает на пороге новой эры, приход которой подготовлен суровой  и
беспощадной Исповедью всей его жизни.
   Но самая его смерть означает рождение... Stirb  und  werde!  [28]  Он
вновь поднимается и живет в сердцах двух  женщин,  которые  служили  ему
опорой, - в сердце возлюбленной и в  сердце  матери.  Аннета  продолжает
восхождение с той самой ступеньки, на которой остановилась нога ее сына.
И сын идет вперед вместе с матерью. Он - в ней. Аннета говорит  об  этом
Асе:
   "Законы мира опрокинуты. Я его родила. А теперь он, в  свою  очередь,
рождает меня" [29].
   Такова мысль - двойной смысл - подзаголовка последнего тома  "Провоз-
вестницы": "Роды". Рождение новой эпохи ценой добровольной жертвы  поко-
ления. И рождение Матери Сыном.
   Таким образом Аннета идет дальше своего погибшего сына.  Она  отважно
вступает в битву и вовлекает в нее сына своего сына и всех своих детей -
по крови и духу. И вот, наконец, Река, ее символическое  имя,  достигает
устья! В своем широком и, кажется, безбрежном ложе волны ее жизни катят-
ся вперед, сливаясь с волнами великой Армии,  прокладывающей  себе  путь
сквозь стену угнетения. In tyrannos! [30].
   Но Очарованная Душа, которая "даже в смерти идет впереди", выходит за
пределы сегодняшних битв, за пределы развалин и  бастионов,  завоеванных
или воздвигаемых ею. В своих последних мечтах Очарованная Душа становит-
ся Созидающей Силой, которая своим божественным млеком намечает во мраке
ночи собственные Млечные Пути. Она сливается  с  Судьбой  в  ее  повели-
тельном движении вперед, постигая в свой последний час, что "все горести
ее жизни были лишь отражением" этого поступательного движения Судьбы.
   Мне хотелось бы, чтобы в этой последней части симфонии  -  Via  sacra
[31] - в общем звучании слились лейтмотивы всего моего творчества:  заря
ребенка; смех Жорж и внучатой племянницы Кола - Сильвии и "Durch  Leiden
Freude" [32] Бетховена (идея, которую двое мудрых героев моей книги  вы-
ражают: один, Жюльен, словами: "Через страдания - к истине" (восклицание
умирающей Аннеты: "Страдать - значит постигать"),  другой,  граф  Бруно,
словами: "Через свет - к любви" ("Per chiarita carita"); две переплетаю-
щиеся музыкальные фразы - "Озарение" и "Как знать? ", эти красочные  ме-
лодии пастушеской свирели и гобоя, который  пробуждал  от  сна  Монтеня;
Мечта (кантата "fur alle Zeit"  [33]  и  Действие  (лозунг  сегодняшнего
дня).
   Произведение выполняет это грандиозное  намерение,  слишком  обширное
для рук человеческих, в меньшей степени, чем того требует пылкое устрем-
ление эпохи, которая всеми силами старается осуществить  это  намерение.
Симфония - это концерт, исполняемый оркестром столетий. Нам  дано  услы-
шать лишь один отрывок, а затем мы передаем смычок  другим,  прежде  чем
разноголосые звуки успеют слиться в единый аккорд. Но, едва заслышав эти
первые разноголосые звуки, мы ждем уже аккорда.
   Каково бы ни было это произведение, оно - музыка.  Как  и  "Жан-Крис-
тоф", я посвящаю его Гармонии, королеве Грез, Грезе моей жизни.
   Ромен Роллан
   1 января 1934 года.
 
 
   КНИГА ПЕРВАЯ
   АННЕТА И СИЛЬВИЯ
 
   Любовь, первородная дщерь Земли,
   Любовь, что позже нашу Мысль создала...
   Риг-Веда
 
   ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
 
   Вновь собираясь в путь, не такой долгий, каким был путь Жан-Кристофа,
хотя мне и предстоит немало переходов я остановок,  напоминаю  читателям
дружескую просьбу, с которой я как-то обратился к ним, когда  мой  музы-
кант был на распутье. В предисловии к "Бунту" я предупреждал  их,  чтобы
они воспринимали каждую книгу как отдельную главу создаваемого  произве-
дения, идея которого развивается в ходе изображаемых событий.  Я  привел
старинное речение: "Конец венчает жизнь, а вечер-день" и добавил: "Когда
дойдем до конца пути, тогда судите о наших усилиях".
   Конечно, мне хотелось бы, чтобы каждая книга представляла  собой  за-
конченное целое, чтобы о каждой судили, как о самостоятельном произведе-
нии искусства. Но не спешите судить об идее всего романа, прочитав  лишь
одну книгу. Когда я пишу роман, то выбираю существо, родственное мне  по
духу (или, пожалуй, оно выбирает меня). И этому  избранному  существу  я
предоставляю свободу действий, стараюсь, чтобы на  него  не  влияла  моя
личность. Тяжелое это бремя-личность, которую терпишь  больше  полувека.
Искусство оказывает нам божественное благодеяние, избавляя нас от  этого
бремени, позволяя нам вбирать души других, преображаться  для  иных  су-
ществовании (наши индийские друзья сказали бы: "для иных  из  наших  су-
ществовании", ибо в каждом - все...).
   Итак, сроднившись ли с Жан-Кристофом, с Кола или с Анкетой Ривьер,  я
становлюсь просто-напросто поверенным их мыслей. Слушаю их, вижу их пос-
тупки и смотрю на все их глазами. Они постепенно познают свое  сердце  и
сердце других людей, а вместе с ними познаю и я; когда  они  оступаются,
спотыкаюсь и я; стоит им воспрянуть духом, я тоже поднимаю голову, и  мы
снова пускаемся в путь. Не утверждаю, что это - путь лучший. Но  зато  -
это наш путь. Есть ли, нет ли причины для существования Кристофа, Кола и
Аннеты, но Кристоф. Кола и Аннета существуют. А  существование  само  по
себе уже немаловажная причина.
   Никаких спорных положений, никаких теорий в книге не  ищите.  Примите
ее как повесть о духовном мире одной женщины; о долгой жизни, прожитой в
согласии с совестью, жизни, богатой радостями и печалями,  не  свободной
от противоречий, полной заблуждений и вечно стремящейся не к Истине, ибо
она недоступна, а к внутренней гармонии, которая и есть для  нас  высшая
Истина.
   Р.Р.
   Август, 1922 год
 
 
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
 
   Она сидела у окна, спиной к свету, и лучи заходящего солнца падали на
ее плечи, на сильную шею. Она только что пришла. Впервые за много  меся-
цев Аннета весь день пробыла на воздухе, бродила, упивалась вешним солн-
цем. Солнце, не разбавленное тенью безлистых деревьев, пьянило, как  ви-
но, и согревало воздух, еще прохладный, хоть зима и была  на  исходе.  В
голове шумело, сердце колотилось, и свет потоком заливал глаза. Багрец и
золото под сомкнутыми веками. Золото и багрец во всем теле. Она  притих-
ла, замерла в кресле - на миг впала в забытье.
   В чаще леса - пруд; на нем блик солнца, будто глаз. Кольцом стоят де-
ревья, в мох укутаны стволы. Захотелось окунуться. Она разделась.  Ледя-
ная рука воды тронула ее ноги, колени. Приятное оцепенение.  Вот  она  в
багряно-золотом пруду  разглядывает  свое  тело...  Смутное,  неуловимое
чувство стыда, словно кто-то увидел ее, подстерег. Скорее спрятаться,  -
и она заходит в воду все глубже, до самого подбородка. Вода змеится вок-
руг; это словно живые тиски; мясистые лианы обвивают ноги. Аннета пробу-
ет выпутаться и вязнет в тине. На поверхности  дремлет  солнечный  блик.
Она раздраженно отталкивается пятками от дна и выплывает. Вода побурела,
потускнела, помутнела. А на ее блестящей чешуе по-прежнему солнце... Ан-
нета цепляется за лапу ивы, склонившейся над прудом, -  только  бы  выб-
раться из вязкой грязи. Мохнатая ветвь крылом  прикрывает  нагие  плечи,
бедра. Смеркается, и ветерок холодит шею...
   Она приходит в себя. Всего лишь несколько секунд назад  она  впала  в
забытье. Солнце прячется за холмы Сен-Клу. Прохладно по-вечернему.
   Аннета совсем очнулась, вскочила, ее чуточку знобит, и она  досадливо
хмурит брови: рассержена, что позволила себе забыться; и вот она  усажи-
вается перед горящим камином у себя в комнате. Уютно горит огонь,  кото-
рый развели, чтобы полюбоваться им, рассеять тоску,  а  не  ради  тепла;
стояла ранняя весна, и в комнату вливался мягкий воздух, а вместе с  ним
- певучая и сонная болтовня птиц, вернувшихся из далеких  стран.  Аннета
размышляет. Но сейчас ее глаза открыты. Она вступила  в  свой  привычный
мир. Она в своем собственном доме. Она - Аннета Ривьер. Она склонилась к
огню, бросающему алые отсветы на ее молодое лицо, поглаживает ногой чер-
ную кошку, греющую грудку у золотистых головней, и снова оживает ее  пе-
чаль, от которой она ненадолго отрешилась; она вспоминает черты  (исчез-
нувшие было из ее сердца) того, кого она потеряла. Она в глубоком  трау-
ре; скорбные морщинки еще видны на лбу, в уголках губ, и веки чуть  при-
пухли от недавних слез, но когда эта сильная,  свежая  девушка,  налитая
соками жизни, как сама обновленная природа, не  красавица,  зато  хорошо
сложенная, с густой копной белокурых волос и золотистым загаром на  шее,
девушка, в каждом взгляде, в лице которой -  прелесть  юности,  пытается
накинуть на глаза, посмевшие отвлечься, и на округлые плечи развеявшееся
покрывало скорби, она напоминает молоденькую вдовушку, увидевшую, что от
нее убегает тень любимого.
   Аннета и правда в сердце своем была вдовой, но тот, чью тень пытались
удержать ее руки, был ее отцом.
   Она потеряла его полгода назад. Поздней осенью Рауля Ривьера, челове-
ка нестарого (ему не было и пятидесяти), в два дня унес приступ  уремии.
Он уже несколько лет возился со здоровьем, которое прежде не берег,  од-
нако не ждал, что так внезапно сойдет со сцены. Ривьер, парижский  архи-
тектор, бывший питомец Римской  академии  художеств,  красавец  мужчина,
хитрый и обуреваемый страстями, на редкость могучими, пользовавшийся ус-
пехом в салонах, захваленный в деловых кругах, всю жизнь загребал  зака-
зы, почести и всяческие блага, не подавая вида, что их домогается.  Лицо
типичного парижанина, примелькавшееся на  фотографиях,  прейскурантах  и
карикатурах, широкий выпуклый лоб, голова, чуть наклоненная вперед,  как
у быка, готового забодать, глаза круглые, навыкате, дерзкий взгляд, пыш-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 181
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама