Майлз, сказала в трубку:
- Работа, которую вы мне принесли, готова. Можете ее забрать. - Это
означало, что находящуюся у нее магнитофонную запись надо срочно перепе-
чатать.
- Работа должна быть сделана немедленно? - спросили на том конце про-
вода.
- Да, как можно скорее. Большую часть желательно к полудню. Остальное
потом.
Ожидая курьера, Кэсси вовсю барабанила по клавишам компьютера, сожа-
лея, что это не голова Майлза. Разумеется, печатала она полную бессмыс-
лицу, но по крайней мере он-то будет думать, что она усердно трудится
над его письмами.
В половине двенадцатого, после того как из бюро доставили более поло-
вины отпечатанных писем, Кэсси вошла с ними в кабинет Майлза. К этому
времени она уже успокоилась и даже изобразила некое подобие улыбки.
- Рад, что вы остыли, - заметил Гилмор, иронически улыбаясь. - Я спе-
циально оставил вас в одиночестве, надеясь, что вы придете в себя. Вы не
очень-то считаетесь с мнением начальства, не так ли?
- Во всяком случае, не люблю слепо принимать что-либо на веру.
- Но реагировать на замечания можно поразному.
- Вы правы. - Кэсси разыграла смущение. - Сегодня утром я не сдержа-
лась, прошу меня извинить. Мне казалось, вы не хотите, чтобы я все время
вам поддакивала, потому так и получилось.
Углы его крупного рта чуть заметно дрогнули.
- Но это не значит, что всякий раз, когда вы со мной не согласны,
нужно охаживать меня дубиной по голове!
Матово-белое лицо Кэсси залилось краской, мало того, она прекрасно
сознавала, что Майлз с неподдельным интересом разглядывает ее.
- Вы совершенно правы, так что мне остается лишь упасть на колени и
пообещать, что больше это не повторится.
Он неожиданно рассмеялся.
- Не стоит давать невыполнимых обещаний! Вы так же не способны про-
молчать о своем несогласии со мной, как я - не выйти из себя, если вы
зайдете слишком далеко. Но по крайней мере мы можем это понять и не
дуться друг на друга.
- Договорились!
Кэсси была искренне рада, что все кончилось благополучно, и не только
потому, что теперь она может продолжать спокойно работать с Майлзом, но
и... Ей очень не хотелось признаваться себе в этом, однако природная
честность все-таки заставила ее признать, что она получает большое удо-
вольствие, работая с ним, несмотря на вечное лавирование и двойную игру,
и его уход из компании, если он выяснит правду, будет для нее серьезным
ударом.
Кэсси еще размышляла о сложившейся ситуации, когда вновь услышала го-
лос Майлза:
- Я хочу попросить вас об одной услуге, Кэсси. Шеймус О'Мара только
что закончил новую книгу, но опасается доверять ее и почте, и курьерам.
Сегодня во второй половине дня он прилетает в аэропорт Хитроу из Корка
по пути в Нью-Йорк и хочет передать мне книгу лично. Я объяснил ему, что
в это время у меня совещание правления, которое нельзя отменить, и что
книгу заберете вы. Когда я был в отъезде, вы уже имели с ним беседу и
произвели на него прекрасное впечатление.
- Удивительно, что он помнит, - улыбнулась Кэсси. - Похоже, он был
тогда порядочно навеселе.
- Для Шеймуса это в порядке вещей, - ответил Майлз. - Если он поре-
жется, из него потечет ирландское виски. К счастью, на его книгах это не
отражается.
- Мне будет интересно встретиться с ним.
- Вот номер его рейса. Проверьте, вовремя ли прилетает самолет. -
Майлз протянул ей листок бумаги. - Возьмите такси. За счет издательства,
разумеется.
- В этом нет необходимости. Я возьму свою машину.
- Как хотите. - Он пожал плечами. - Только не забудьте наполнить бак.
За бензин мы заплатим.
Кэсси хотела приехать пораньше, а потому решила пожертвовать ленчем и
перекусить в аэропорту. Движение на шоссе было очень интенсивное, тем не
менее она без задержек добралась до Чизуика. Но когда она остановилась
на красный свет у въезда на эстакаду, "тойота" вдруг задрожала, мотор
чихнул раз-другой и заглох.
Она стала лихорадочно включать и выключать зажигание - машина не за-
водилась. Вспыхнул зеленый свет, и тут же послышался нетерпеливый гудок
стоявшего сзади "форда". Кэсси высунулась из окна.
- Простите, - крикнула она, - у меня чтото с мотором.
Водитель "форда" подошел к ней. Маленький, тучный, он был не в лучшем
настроении, однако, увидев обворожительно улыбающуюся Кэсси, заметно
смягчился.
- Откройте капот, - сказал он. - Я посмотрю, в чем дело. Судя по за-
паху горелой резины, думаю, полетел привод воздушного охлаждения.
Так и оказалось, и он, усадив Кэсси за руль, подтолкнул "тойоту" на
обочину, а после этого позвонил из своей машины в Автомобильную ассоциа-
цию.
- Через полчаса они будут здесь, - крикнул он ей. - Желаю удачи!
Кэсси посмотрела на часы. Было только четверть второго, и, даже если
придется ждать еще час, она все равно успеет вовремя.
Устроившись поудобнее на водительском сиденье, Кэсси включила радио и
попыталась расслабиться. Но прошел час, и она не на шутку встревожилась.
Когда Шеймус О'Мара прибывает в Хитроу, ей было известно, а вот когда он
вылетает в Нью-Йорк? Об этом она не имела ни малейшего представления.
Пойти, что ли, поискать телефонную будку и позвонить в аэропорт, чтобы
там вызвали его по радио и объяснили причину ее задержки? И тут она уви-
дела в зеркале заднего обзора приближающийся ремонтный фургон. Нако-
нец-то! К сожалению, подходящего приводного ремня у механика не нашлось,
и он отправился на поиски в ближайший гараж. В конце концов он вернулся
с ремнем, и спустя минут десять Кэсси смогла продолжить свой путь. Она
приехала позже, чем намеревалась, но, возможно, Шеймус О'Мара догадался,
что чтото случилось, и ждет ее, как было условленно, в зале для вновь
прибывших пассажиров...
К счастью, ей без труда удалось припарковать "тойоту", и секунду
спустя она уже мчалась в зал номер один. Он был битком набит беззаботны-
ми отпускниками, и Кэсси с надеждой бросила взгляд туда, где находилось
Бюро информации. У стойки толпились какие-то мужчины, но ни один из них
не походил на писателя, знакомого ей лишь по фотографии. Спокойно, ска-
зала себе Кэсси. Он мог отойти к книжному киоску или решил пропустить
стаканчик. Подойдя к Справочной, она попросила одну из девушек сделать
объявление по внутреннему радио.
- Вы Кэсси Эллиот? - спросила ее молодая блондинка.
- Да. У вас есть для меня сообщение?
- Боюсь, не слишком приятное. Вот оно. - Она стала читать по лежащей
перед ней бумажке: - "К черту "Барлоу"! Я найду более надежное изда-
тельство. И не затрудняйте себя объяснениями. Мое решение окончательно".
- Блондинка подняла взгляд. - Он велел мне записать все это, чтобы я не
забыла текст. Он был вне себя от злости.
У Кэсси все внутри оборвалось.
- Где я могу его найти?
- Боюсь, что нигде. - Девушка взглянула на дисплей своего компьютера.
- В эту минуту его самолет как раз поднимается в воздух. Но, по-моему,
перед уходом он звонил к вам в офис, так как попросил у меня мелочь.
Пробормотав слова благодарности, Кэсси устремилась к автостоянке, с
тревогой думая о том, как встретит ее Майлз. В конце концов, она опозда-
ла не по своей вине. У нее было вполне достаточно времени, чтобы успеть
в срок, но - увы! - подвел автомобиль!
Однако все ее успокоительные рассуждения развеялись как дым, едва она
вошла в кабинет и увидела насупленное лицо Майлза: тонкая полоска рта,
светло-серые глаза отливают стальным блеском.
- Что, черт возьми, стряслось? - рявкнул он. - Мне пришлось уйти с
совещания, чтобы выслушать поток брани от Шеймуса, а когда он кончил вы-
тирать об меня ноги... Почему вы не позвонили в аэропорт, когда поняли,
что опаздываете? Вам ведь известно, какой у него характер.
- Я хотела позвонить, - оправдывалась Кэсси, - но побоялась оставить
машину. Она забарахлила у эстакады в Чизуике, пришлось ждать механика.
Майлз возвел очи к небу.
- Только не говорите мне, что у вас кончился бензин!
- Разумеется, нет. Лопнул привод воздушного охлаждения.
- Тогда почему вы не заперли эту чертову колымагу и не взяли такси? -
в бешенстве спросил он.
- Вам когда-нибудь приходилось ловить такси на эстакаде в Чизуике? -
Кэсси пыталась защищаться, не осмеливаясь сказать ему, что ей самой это
не пришло в голову.
- Тогда почему вы не попросили механика позвонить Шеймусу? Я уверен,
если бы вы все как следует объяснили, он бы не отказался помочь.
- Я думала, что успею вовремя.
- Вы думали! - взревел Майлз, с такой силой грохнув кулаком по столу,
что лежавшая на нем стопка бумаг упала на пол. - Хотите узнать, сколько
мы потеряли из-за вашей глупости? Миллионы! Миллионы!
Кэсси, так же как и Майлз, готова была убить себя. Он абсолютно прав.
Надо было оставить "тойоту" и найти такси. Или хотя бы попутную машину.
Все что угодно, только бы не упустить своего самого ценного автора.
- Я ужасно сожалею, Майлз. Может, мне позвонить ему и объяснить,
что...
- Хватит! - отрубил Гилмор. - Вы и без того уже натворили таких бед,
что дальше ехать некуда.
- Но ведь хуже не будет. Если я поговорю с ним...
- Я сказал "нет"! Вы что, не понимаете поанглийски?
- Но ведь надо что-то делать. Мы не можем просто сидеть и...
- Не мы, - оборвал он. - Я. Я сам сделаю все, что еще можно сделать.
- Вы всегда можете опубликовать книгу Эйприд Дэвис, - внезапно осени-
ло Кэсси. - Она наверняка станет бестселлером, к тому же, думаю, из нее
выждет прекрасный телесериал.
- Вы это серьезно? - воскликнул Майлз. - Если вы считаете, что подоб-
ная дребедень способна компенсировать потерю такого писателя, как Шей-
мус, то вы просто не в своем уме! Более того, я не желаю, чтобы вы учили
меня, как нужно вести дела моего издательства.
- Оно не ваше, - машинально вырвалось у Кэсси, и она тут же пожалела
о своих словах, увидев на лице Майлза неподдельную ярость. Губы его сжа-
лись, глаза прищурились, лицо приобрело сероватый оттенок, которого не
мог скрыть даже загар.
- Спасибо, что напомнили, - сказал он мягким и от этого еще более пу-
гающим тоном. - Хотя Кэтрин Барлоу и владеет контрольным пакетом акций,
тем не менее по контракту, который я подписал с ее отцом, я имею право
нанимать и увольнять служащих по своему усмотрению. В данном случае это
дает мне возможность с огромным удовольствием уволить вас.
Кэсси в ужасе уставилась на Гилмора. Неумолимое выражение его лица и
зловеще тихий голос говорили о том, что его решение твердо и обжалованию
не подлежит. На мгновенье у нее мелькнула мысль открыть свою тайну. И
позднее, когда вспоминала об этом, она не могла объяснить себе, что зас-
тавило ее промолчать.
- Вы не дадите мне возможность исправить ошибку? - севшим голосом
спросила она.
В эту минуту зазвонил телефон, и Кэсси по привычке взяла трубку.
Старший пилот лайнера, на котором Шеймус О'Мара летел в Нью-Йорк, сооб-
щал, что писатель отказался ответить на звонок Гилмора, упрямо повторив,
что не хочет иметь никаких деле издательством "Барлоу".
Дрожащим голосом Кэсси повторила все это Майлзу.
- Вот так, - угрюмо произнес он. - Шеймус всегда был упрямцем, и, ес-
ли я буду настаивать на том, чтобы он изменил свое решение, ситуация
только осложнится. Надеюсь все-таки, что он образумится прежде, чем от-
даст книгу другому издателю. Хотя, если станет известно, что он порвал с
нами, его просто завалят предложениями. - Их взгляды встретились, и по
жесткому выражению глаз Гилмора Кэсси поняла, что он все еще зол на нее.
- Идите, Кэсси, прошу вас. Я распоряжусь, чтобы вам заплатили за три ме-
сяца, но не рассчитывайте, что я дам вам благоприятную характеристику.
- Ну что ж, в таком случае - прощайте?
Майлз склонился к лежащим перед ним бумагам.
- Прощайте, - без всякого выражения произнес он.