Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ремарк Э.М. Весь текст 796.73 Kb

Тени в раю

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 68
Может, я просто оккупант? И к тому же оккупант, который разыгрывает из  себя
обиженного?
   - Вы тоже поедете? - спросил Фрезер не слишком дружелюбно.
   - Я живу недалеко. Могу дойти пешком.
   - Глупости, - возразила Наташа. - Идти пешком в  такую  духотищу!  Довези
нас до моего дома, Джек. Оттуда ему два шага.
   - Хорошо.
   Мы сели в машину. Джек мог еще попытаться высадить меня первым, но у него
хватило ума предположить, что Наташа взбунтуется. Перед Наташиным  домом  он
вышел из "роллс-ройса" и попрощался с нами. [217]
   - Очень приятный вечер! Повторим нашу вылазку как-нибудь еще.
   - Большое спасибо. С удовольствием.
   "Ни за что!" - поклялся я мысленно, наблюдая за тем,  как  Фрезер  целует
Наташу в щеку.
   - Спокойной ночи, Джек, - сказала она. - Мне очень жаль, что  я  не  могу
пойти с тобою, но я слишком устала.
   - В другой раз. Спокойной ночи, darling.
   Это был его прощальный выпад. "Darling", - думал я. В  штатах  это  слово
ничего не значит и значит очень многое. Так называли телефонисток, которых и
в глаза не видели, и так  называли  женщин,  которых  любили  больше  жизни.
"Darling"... на сей раз Фрезер заложил мину замедленного действия.
   Мы с Наташей стояли друг против друга. И я знал,  что  если  не  сдержусь
сейчас, все будет кончено.
   - Очень милый человек, - сказал я. - Ты на самом деле так устала, Наташа?
   Она кивнула.
   - На самом деле. Было очень скучно, и Фрезер - омерзительный тип.
   - Не нахожу. С его  стороны  было  просто  очаровательно  повести  нас  в
немецкий ресторан ради меня. Таких чутких людей не часто встретишь.
   Наташа взглянула на меня.
   - Darling, - сказала она, и это словечко пронзило меня, как острая зубная
боль.  -  Не  старайся  быть  джентльменом.  Джентльмены  удивительно  часто
наводили на меня скуку.
   - Сегодня вечером тоже?
   - Сегодня вечером тоже. Не понимаю, о чем ты думал,  когда  принимал  это
дурацкое приглашение.
   - Я?
   - Да, ты! Попробуй скажи, что виновата я.
   Я уже собирался сказать это. Но тут, к счастью,
   вспомнил об уроке, который дал мне отец в день моего
   семнадцатилетия.
   "Ты, - сказал он, - вступаешь в эпоху женщин.
   Запомни поэтому: только безнадежные кретины  хотят  [218]  доказать  свою
правоту женщине и взывают к ее логике".
   - Виноват я! - пробормотал я в бешенстве. - Если можешь, прости  меня  за
то, что я свалял дурака. Наташа подозрительно оглядела меня.
   - Ты действительно думаешь, что свалял дурака? Или это очередной подвох?
   - И то и другое, Наташа.
   - И то и другое?
   - А как же иначе. Я  совершенно  сбит  с  толку,  превратился  в  полного
идиота. Ведь я боготворю тебя.
   - Этого я как-то не заметила.
   - И не  надо.  Мужчина,  который  боготворит  женщину  у  всех  на  виду,
напоминает слюнявого дога. А мое состояние  выражается  в  растерянности,  в
беспричинных вспышках ненависти и в явной тупости. Ты делаешь из  меня  черт
знает что! И притом все время.
   Выражение ее лица изменилось.
   - Бедняжка! - сказала она. - И я не могу  даже  взять  тебя  наверх.  Моя
соседка грохнется в обморок. А очнувшись, начнет  подслушивать  под  дверью.
Нет, это невозможно.
   Я бы отдал все на свете, чтобы пойти с Наташей.  Тем  не  менее  я  вдруг
воспрянул духом от того, что это невозможно. Стало быть, и  для  других  это
тоже невозможно. Я обнял ее за плечи.
   - Ведь у нас с  тобой  еще  много  времени  впереди,  -  сказала  она.  -
Бесконечно много времени. Завтра, послезавтра, недели, месяцы...  И  все  же
нам кажется, что из-за этого одного, не совсем удавшегося вечера  вся  жизнь
пропала.
   - Я все еще вижу у тебя в  волосах  диадему  от  "Ван  Клеефа".  Я  хотел
сказать, опять вижу. У "Лухова" я ее уже почти не видел.  Видел  вместо  нее
фальшивый жестяной обруч девятнадцатого века.
   Наташа рассмеялась.
   - В ресторане ты меня терпеть не мог. Правда?
   - Да.
   - И я тебя тоже. Не будем повторять такие хождения. Мы ведь еще  пока  на
грани ненависти. [219]
   - А разве от этого можно уйти?
   - Слава Богу, нет. Не то жизнь превратилась бы в сплошную патоку.
   Я подумал, что в этом мире явно не хватает сладкого. Но ничего не сказал.
Вечно меня тянет к дешевым обобщениям. Проклятый характер!
   - Мед лучше патоки, - сказал я вслух. - Ты пахнешь медом.  И  сегодня  ты
являлась в разных ипостасях. Не забывай, что я в модах профан. И принимаю их
пока всерьез, верю в них. Даже когда ты надеваешь диадему, взятую напрокат.
   Она потянула меня в подъезд.
   - Поцелуй меня, - пробормотала она. - И люби меня. Мне нужно, чтобы  меня
очень любили. А теперь - убирайся! Уходи! Или я сорву с себя платье!
   - Сорви! Нас никто не видит.
   Она вытолкнула меня на улицу.
   - Иди! Ты сам во всем виноват! Иди!
   Она захлопнула дверь. Ночь была душная и влажная, и я медленно  побрел  к
станции метро. Из метро на меня пахнуло спертым горячим воздухом, словно  из
подземелья, где тлела куча угля. Станция была плохо освещена. Поезд выскочил
из темноты и с лязгом остановился. Вагон был почти  пустой.  Только  в  углу
сидела пожилая женщина и наискосок от нее - мужчина. Я сел  в  другом  конце
вагона. И мы помчались под землей чужого города.
   Это было в одно из тех мгновений, когда имена, которые  люди  присваивают
вещам, слетают с них, подобно шелухе, и когда вещи  эти  внезапно  предстают
перед  человеком  без  пелены  иллюзий,  как  нечто  до  ужаса   враждебное,
отчужденное по самой  своей  изначальной  сути.  Все  связи  на  этой  земле
распались. И имена потеряли смысл. Остался лишь  мир,  полный  угрозы,  мир,
лишенный имени  и  потому  таивший  в  себе  безымянные  опасности,  которые
подстерегали тебя на каждом шагу. Опасности эти не обрушивались на  человека
сразу, не хватали его за горло, не  валили  с  ног  -  нет,  они  были  куда
ужасней, ибо они подкрадывались беззвучно, незаметно. [220]
   Я взглянул в окно - мимо меня проносилась эта чужая тьма, заглядывавшая в
окна  тускло  освещенного  поезда,   в   котором   еще   сохранилась   капля
человечности, правда, уже совсем чуждой, призрачной, как полет летучей мыши:
очертания лиц, кивок головы, частичка тепла,  прикосновение  плеч  -  язычок
пламени  из  иного,  безымянного  мира,  походивший  на  вольтову   дугу   и
создававший  впечатление  моста,  перекинутого   через   бездну.   Но   лишь
впечатление  -  в  действительности  уже  ничто  не  могло  преодолеть  хаос
безграничной  отчужденности  и  безнадежного  одиночества.  Не   безобидного
сентиментального одиночества, но одиночества абсолютного, в котором  человек
- это задуваемая ветром искра жизни - первая и последняя.
 
 
 
   XVIII
 
   Кан попросил меня сопровождать его.
   - Речь идет о разбойничьем нападении, - сказал  Кан,  -  на  человека  по
имени Гирш. Надо вступиться за доктора Грефенгейма.
   - Это тот Гирш, который облапошил Грефенгейма?
   - Вот именно! - ответил Кан грозно.
   - Тот Гирш, который утверждает, что никогда в жизни не получал ничего  от
Грефенгейма. А разве у Грефенгейма есть хотя бы  клочок  бумаги,  обличающий
Гирша?
   - Все верно. Поэтому я и  называю  наш  поход  разбойничьим.  Если  бы  у
Грефенгейма была в руках хоть какая-нибудь расписка,  на  худой  конец  даже
письмо, мы обратились бы к адвокату. Но у него в руках - воздух, в кармане -
ни гроша и - золотая голова. Тем не менее он больше не  может  сдавать  свои
экзамены из-за отсутствия денег. Как-то раз он написал Гиршу  и  не  получил
ответа. До этого он  сам  заходил  к  нему.  Гирш  незамедлительно,  хотя  и
вежливо, выпроводил его и пригрозил, что если Грефенгейм  явится  снова,  он
привлечет его к ответственности за шантаж. Он решил, что его вышлют. Все это
я знаю от Бетти.
   - Вы посвятили Грефенгейма в свой план?
   Кан обнажил зубы в усмешке. [221]
   - Как бы не так! - сказал он, засмеявшись. - Грефенгейм ляжет  костьми  у
дверей Гирша, чтобы не допустить нас к нему. Все тот же извечный страх!
   - А Гирш знает, что мы к нему придем?
   Кан кивнул.
   - Я подготовил его. Два телефонных звонка.
   - Он вышвырнет нас вон. Или велит сказать, что его нет дома.
   Кан опять обнажил зубы. Это была его манера улыбаться, но  когда  он  так
улыбался, я предпочитал не иметь его среди своих врагов. Да и походка у Кана
изменилась. Он  шел  сейчас  быстрее,  шаги  стали  шире,  морщины  на  лице
разгладились. Я подумал, что так он, наверное, выглядел во Франции.
   - Нет, Гирш будет дома!
   - Со своим поверенным, чтобы привлечь нас за шантаж.
   - Не думаю, - сказал Кан и вдруг остановился. - Стервятник  живет  здесь.
Недурно, не правда ли?
   Это был дом на Пятьдесят четвертой улице. Красные  ковровые  дорожки,  по
стенам гравюры на металле, лифтер в причудливой ливрее. Наконец,  сам  лифт,
обшитый деревянными панелями, с зеркалом. Благосостояние средней руки.
   - На пятнадцатый этаж! - сказал Кан. - К Гиршу!
   Мы взлетели наверх.
   - Не думаю, что он позвал адвоката, - произнес Кан. -  Я  пригрозил  ему,
сказав, что располагаю  новыми  материалами.  И  поскольку  Гирш  жулик,  он
захочет увидеть их без свидетелей. А поскольку он еще не  стал  американским
гражданином, в нем сидит старый добрый страх. Так что он  предпочтет  узнать
сперва, в чем дело, и только потом доверится адвокату.
   Кан  позвонил.  Дверь  открыла  горничная  и  провела  нас   в   комнату,
обставленную позолоченной мебелью под Людовика XV.
   - Господин Гирш сейчас придет.
   Гирш был круглый, среднего роста господин, лет пятидесяти. Вместе с ним в
этот  позолоченный  рай  вбежала  немецкая  овчарка.  Увидев  овчарку,   Кан
осклабился. [222]
   - Последний раз я видел эту породу в гестапо, господин Гирш, - сказал он.
- Там их держат для охоты на людей.
   - Спокойно,  Гарро!  -  Гирш  потрепал  собаку  по  спине.  -  Вы  хотели
поговорить со мной. Но не предупредили, что явитесь не один.  У  меня  очень
мало времени.
   - Познакомьтесь с господином Россом. Я вас не задержу, господин Гирш.  Мы
пришли к вам по делу доктора Грефенгейма, он болен, у него нет денег, и  ему
придется прекратить свои занятия в университете. Вы с ним знакомы, не правда
ли?
   Гирш не ответил,  он  продолжал  похлопывать  по  спине  собаку,  которая
тихонько рычала.
   - Значит, вы с ним знакомы, - сказал Кан. - Не знаю только, знакомы ли вы
со мной. Кан - распространенная фамилия, точно так же, как и Гирш. Я  -  Кан
по прозвищу Кан-Гестапо. Возможно, вы обо мне  уже  слышали.  Во  Франции  я
довольно долго дурачил гестапо. В  этой  игре  далеко  не  все  приемы  были
благородными. Разумеется, с обеих сторон. Я не  очень  церемонился  с  ними.
Этим я хочу сказать, что немецкая овчарка в качестве  стража  рассмешила  бы
меня. Она меня и сейчас смешит. Прежде  чем  ваш  пес  дотронется  до  меня,
господин Гирш, он издохнет. Не исключено, что и вы последуете за  ним,  что,
впрочем, не входит в мои расчеты. Цель нашего визита - сбор денег  в  пользу
доктора Грефенгейма. Полагаю, вы мне поможете в этом деле? Сколько денег  вы
дадите для доктора Грефенгейма?
   Гирш не сводил глаз с Кана.
   - Почему я должен давать деньги?
   - На это есть много причин. Одна из них - сострадание.
   Довольно  долгое  время  Гирш,  казалось,  что-то  жевал.  При  этом   он
по-прежнему не сводил глаз с Кана. Наконец он  вытащил  из  кармана  пиджака
коричневый бумажник крокодиловой кожи, открыл его и, помусолив палец, достал
из бокового отделения две бумажки.
   - Вот вам двадцать долларов. Больше дать не могу. Ко мне приходит слишком
много народа по тому же [223] поводу.  Если  все  эмигранты  пожертвуют  вам
столько же, вы без труда соберете плату за учение доктора Грефенгейма.
   Я думал, Кан швырнет эти деньги в Гирша. Но он
   взял бумажки и сунул их в карман.
   - Прекрасно, господин  Гирш,  -  сказал  он,  -  с  вас  причитается  еще
девятьсот восемьдесят долларов. При самой  скромной  жизни,  отказавшись  от
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 68
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама