Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ремарк Э.М. Весь текст 796.73 Kb

Тени в раю

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 68
   - Браво!
   - Если что-нибудь получится с комиссионными, я приглашу тебя  на  обед  с
икрой и шампанским.
   - Браво. D'accord (1). Ты перестанешь в таком случае терзаться?
   - Несомненно. Теперь у меня осталась только боязнь пространства.
   - Не так уж сильно ты отличаешься от других, - сказала Наташа,
   Ресторан был почти полон. У меня было такое ощущение,  будто  я  попал  в
элегантную клетку, где находились вместе бабочки, галки и попугаи.  По  залу
порхали официанты. Как всегда, Наташа встретила здесь много знакомых.
   - Ты знаешь, наверное, половину Нью-Йорка, - сказал я.
   - Чепуха. Я знаю лишь бездельников и людей, имеющих отношение к моде. Как
и я. Чтобы тебя опять не мучила боязнь пространства, посмотрим летнее меню.
   - Странное название - летнее меню.
   Она рассмеялась.
   - Это просто одна из диет. Вся Америка питается по какой-нибудь диете.
   - Почему? У всех здесь довольно здоровый вид.
   - Чтобы не толстеть. Америка помешана на том, чтобы сохранить молодость и
фигуру. Каждый хочет быть юным и  стройным.  Старость  здесь  не  в  почете.
Почтенный старец, пользовавшийся таким уважением в Древней Греции, в Америке
попал бы в дом для престарелых. - Наташа закурила сигарету и подмигнула мне.
- Не будем сейчас говорить о том,  что  большая  часть  мира  голодает.  Ты,
наверное, это имел в виду?
   - Я не такой дурак,  как  ты  полагаешь.  Я  совсем  не  об  этом  думал.
-----------------------------------------(1) Согласна (франц.). [172]
   - Ну, допустим!
   - Я думал о Европе. Там не так уж голодают, но,  конечно,  продуктов  там
значительно меньше.
   Она взглянула на меня из-под полуопущенных век.
   - Не кажется ли тебе, что  было  бы  куда  полезней  поменьше  думать  об
Европе? - спросила она. Меня поразило ее замечание.
   - Я пытаюсь не думать об этом.
   Она рассмеялась.
   - Вот идет эта богатая старуха.
   Я ожидал увидеть расфуфыренную выдру, этакое  подобие  Купера,  а  к  нам
подошла изящная женщина с серебристыми локонами и румяными  щечками  -  она,
несомненно, всю жизнь была такая холеная и ухоженная, точно  и  не  покидала
стен детской. Ей было около семидесяти,  но  можно  было  спокойно  дать  ей
пятьдесят. Выдавали ее только шея и руки, поэтому на ней  было  ожерелье  из
четырех рядов жемчуга, уложенных друг на друга, которое закрывало всю шею  и
в то же время придавало даме сходство с портретом эпохи Империи.
   Ее  интересовал  Париж,  и  она  принялась  меня  расспрашивать.   Я   же
поостерегся рассказывать ей о своей жизни там и преподносил все  так,  будто
никакой войны там нет и в помине. Я смотрел на Наташу и рассказывал о  Сене,
об острове Св. Людовика, набережной Великих Августинов, о летних  вечерах  в
Люксембургском саду, на Елисейских полях и в Булонском лесу.  Я  видел,  как
теплели Наташины глаза, и мне легче было говорить обо всем этом.
   Нас  быстро  обслужили,  и  менее  чем  через  час  миссис  Уимпер  стала
прощаться.
   - Вы не заедете за мной завтра в пять часов? - спросила она  меня.  -  Мы
поехали бы к вашему Силверсу посмотреть его коллекцию.
   - Хорошо, - ответил я и хотел еще что-то  добавить,  но  Наташа  толкнула
меня под столом ногой, я я прикусил язык.
   Когда миссис Уимпер ушла, Наташа рассмеялась.
   - Ну как, роды прошли безболезненно? Ты, конечно, хотел ей объяснить, что
у Силверса только откры[173] ваешь ящики, ведь так! Ни к  чему  это.  Многие
здесь занимаются лишь тем, что  дают  советы  невежественным  толстосумам  и
сводят их со знакомыми антикварами.
   - Словом, агент по продаже, - резюмировал я.
   - Консультант,  -  возразила  Наташа.  -  То  есть  достойный,  уважаемый
человек,   который   защищает    бедных,    беспомощных    миллионеров    от
грабителей-антикваров. Пойдешь к ней?
   - Конечно, - ответил я.
   - Браво!
   - Из любви к тебе.
   - Еще раз браво!
   - Откровенно говоря, я и без того пошел бы к ней. Я  куда  меркантильнее,
чем ты думаешь.
   Она слегка ударила в ладоши.
   - Ты постепенно становишься почти очаровательным.
   - То есть становлюсь человеком? Если прибегнуть к твоей терминологии.
   - Еще не человеком. Скажем, статуей, делающей первые шаги.
   - Все уладилось удивительно быстро. А ведь миссис Уимпер ничего  обо  мне
не знает.
   - Ты рассказывал о том, что она любит: Париж, лето в Булонском лесу, Сена
осенью, набережные, лотки букинистов...
   - И ни слова о картинах...
   - Это ей особенно понравилось. Ты правильно сделал: ни слова о делах.
   Мы спокойно шли по Пятьдесят четвертой улице. На душе у меня было легко и
радостно. Мы остановились возле антикварного магазина, где  были  выставлены
египетские ожерелья. Они сияли в бирюзовом  свете,  а  рядом  с  ними  стоял
большой ибис. С аукциона в "Савое"  выходили  люди,  унося  с  собой  ковры.
Прекрасно было это ощущение жизни! И как далеко еще была ночь.
   - Сегодня вечером я тебя увижу? - спросил я.
   Она кивнула.
   - В гостинице?
   - Да. [174]
   Я пошел обратно. Солнце светило  сквозь  пелену  пыли.  Пахло  выхлопными
газами, воздух был  раскален.  Я  постоял  перед  "Савоем",  где  происходил
аукцион, и, наконец, вошел внутрь. Зал был наполовину пуст,  атмосфера  была
какая-то сонная. Аукционист выкрикивал цены. Распродажа ковров  закончилась;
теперь с молотка пошли фигурки святых. Их вынесли на сцену  и  расставили  в
ряд, точно  готовили  к  новому  мученичеству.  Некоторые  из  них  пришлось
распаковывать прямо на сцене. Цветные  фигурки  спросом  не  пользовались  и
стоили очень дешево. В военное время святые первыми  попадают  в  тюрьму.  Я
снова вышел на улицу и стал рассматривать витрину.  Среди  массивной  мебели
эпохи Ренессанса стояли две бронзовые китайские  фигурки;  одна  была  явной
копией фигурок эпохи Мин, а вот вторая вполне могла быть подлинной.  Патина,
правда, была плохая, может быть, даже подвергалась обработке,  и  все  же  в
этой бронзе было что-то, придававшее ей вид  подлинной.  Наверное,  какой-то
профан счел статуэтку копией и пытался ее подделать. Я вернулся в  сумрачное
помещение, где проходил аукцион,  и  попросил  дать  мне  каталог  очередной
распродажи. Бронзовые фигурки были перечислены без указания  эпохи  -  среди
оловянных  кувшинов,  всякой  медной  утвари   и   прочих   дешевых   вещей.
По-видимому, стоить они будут недорого, ибо трудно ожидать  участия  крупных
антикваров в столь обыденной распродаже.
   Я вышел из "Савоя" и направился вниз  по  Пятьдесят  четвертой  улице  ко
Второй авеню. Там я свернул направо и пошел дальше - к магазину братьев Лоу.
У меня появилась мысль купить бронзу, а потом перепродать ее Лоу-старшему. Я
был уверен, что он ее  не  заметил  среди  оловянных  кувшинов  и  массивной
мебели. Потом я подумал о Наташе и вспомнил тот  вечер,  когда  она  довезла
меня в "роллс-ройсе" до гостиницы. Я тогда наспех простился с ней, да и,  по
правде говоря, всю дорогу был очень молчалив - я думал лишь о  том,  как  бы
поскорее выбраться из этого  шикарного  автомобиля.  Причина  была  поистине
детская: мне срочно  требовалась  уборная.  Но  поскольку  в  Нью-Йорке  это
заведение куда труднее отыскать, чем в Париже, я тер[175] пел, в  результате
чего мне просто не  хватило  времени  для  прощания.  Наташа  с  возмущением
смотрела мне в след, и сам я, облегчившись, злился потом на себя за то,  что
опять все испортил по собственной глупости. Однако на  следующий  день  этот
эпизод представился мне  уже  в  совершенно  ином  свете,  даже  с  каким-то
романтическим оттенком, ибо вместо того, чтобы велеть шоферу остановиться  у
ближайшего отеля и попросить Наташу подождать в машине, я предпочел мучиться
и терпеть. Я счел это глупостью,  но  в  то  же  время  и  верным  признаком
сердечной склонности, и меня охватило неподдельное чувство нежности. С  этим
чувством я и подошел к магазину братьев Лоу. Лоу-младший стоял  между  двумя
белыми лакированными креслами в стиле Людовика XVI и  задумчиво  смотрел  на
улицу. Я собрался с духом, отбросил мысль  о  своем  первом  самостоятельном
бизнесе и переступил порог.
   - Как дела, мистер Лоу? - нарочито небрежным тоном  спросил  я,  опасаясь
вызвать недовольство у этого романтика.
   - Хорошо! Брата сейчас нет. Он ест свою кошерную пищу, вы же знаете! А  я
- нет, - добавил он, сверкнув глазами. - Я питаюсь по-американски.
   Близнецы Лоу напоминали мне известных сиамских близнецов, из которых один
был трезвенник, а другой - горький пьяница. Поскольку система кровообращения
у них была одна, несчастному трезвеннику приходилось выдерживать  не  только
опьянение, но и последующее  похмелье  своего  пропойцы-брата.  Как  всегда,
страдала добродетель. Так и у Лоу - один был ортодоксальным евреем, а другой
- вольнодумцем.
   - Я обнаружил бронзовые статуэтки, - объяснил я. - Они будут  продаваться
с аукциона по дешевке. Лоу-младший махнул рукой.
   - Скажите об этом моему брату-фашисту, я утратил интерес к бизнесу:  меня
занимают сейчас только проблемы жизни и смерти. - Он  повернулся  ко  мне  и
вдруг спросил: - Скажите честно, что вы мне посоветуете: жениться или нет?
   Это был коварный вопрос: при любом ответе я проигрывал. [176]
   - Кто вы с точки зрения астрологов? - ответил я вопросом на вопрос.
   - Что?
   - Когда вы родились?
   - Какое это имеет значение? Ну, двенадцатого июля.
   - Так я и думал. Вы - Рак.  Легкоранимая,  любвеобильная,  художественная
натура.
   - Так как же все-таки? Жениться мне?
   - От Рака трудно отделаться. Он крепко вцепляется в  тебя,  пока  ему  не
отрежешь клешни.
   - Какой кошмарный образ!
   - Образ чисто символический. Если перевести его на язык  психоаналитиков,
это означает всего лишь: пока не вырвешь ему половые органы.
   - Всего лишь? - жалобно  воскликнул  Лоу.  -  Оставьте  наконец  шутки  и
скажите ясно и просто: жениться мне или нет?
   - В католической Италии я бы вам ответил: нет. В Америке  это  проще:  вы
всегда можете развестись.
   - Кто говорит о разводе? Я говорю о женитьбе!
   Дешевую шутку "это почти одно и  то  же"  мне,  к  счастию,  не  пришлось
произносить. Равно как и  ничего  не  стоящий  совет:  раз  ты  спрашиваешь,
жениться тебе или не жениться, то не женись. В  магазин  вошел  Лоу-старший,
весь сияя после тяжелой кошерной трапезы.
   Младший брат взглядом призвал меня к молчанию. Я кивнул.
   - Как поживает паразит? - весело спросил Лоу-старший.
   - Силверс? Он только что добровольно прибавил мне жалованье.
   - Это он может. На сколько? На доллар в месяц?
   - На сто.
   - Что?
   Оба брата уставились на меня. Первым оправился от удивления старший.
   - Ему бы следовало прибавить двести, - заметил он. Такое присутствие духа
восхитило меня, но я решил не поддаваться.
   - Он так и хотел, - сказал я. -  Но  я  отказался.  Считаю,  что  еще  не
заслужил. Может быть, через год - тогда другое дело. [177]
   - С вами нельзя говорить разумно, - пробурчал Лоу-старший.
   - Напротив, - сказал я. - Особенно если речь идет о бронзовых статуэтках.
- Я поведал ему о своем открытии. - Я могу купить их для  вас  на  аукционе.
Все будут считать их подделками.
   - А если это действительно подделки?
   - Ну, значит, мы ошиблись. Или вы хотите, чтобы я еще застраховал вас  от
убытков?
   - Почему бы и нет? - ухмыльнулся Лоу. - При ваших-то доходах!
   - Я их и сам могу купить. Это даже проще, - сказал я разочарованно.
   Я рассчитывал на большую благодарность за такой совет.  Как  всегда,  это
оказалось заблуждением.
   - Ну, как чечевичный суп? - спросил я.
   - Чечевичный суп? Откуда вы знаете, что я ел чечевичный суп?
   Я показал на лацкан его  пиджака,  где  прилипла  половинка  раздавленной
чечевицы.
   - Слишком тяжелая пища для  этого  времени  года,  мистер  Лоу.  Рискуете
получить апоплексический удар. Всего хорошего, господа!
   - Вы человеколюбивая бестия, господин Росс,  -  с  кисло-сладкой  улыбкой
заметил Лоу-старший. - Но надо понимать шутку! Сколько  могут  запросить  за
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 68
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама