Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Терри Прэтчетт Весь текст 579.61 Kb

ПМ7: В доспехах и с оружием

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 50
добавил еще по размышлении парочку; сержант Двоеточие вы-
брал пику, потому что у такого оружия как пика на другом
конце всегда что-нибудь происходит, как говорится, ведь
так далек он; младший констебль Любимица без особого энту-
зиазма выбрала короткий меч, а капрал Валет...
   ...капрал Валет был похож на механического дикобраза,
обвешанный клинками, самострелами и цепями с привязанными
шарами.
   "Вы уверены, Валет? " - спросил Морковка. - "Вы ничего
не хотите оставить? "

   "Так трудно выбрать, сэр. "
   Осколок держался за свой громадный самострел.
   "Это все, что вы берете, Осколок? "
   "Нет, сэр. Возьмите Кремня и Морену, сэр. "
   Два тролля, работавших в арсенале, выстроились позади

него.
   "Возьмите с них присягу на верность, сэр. " - сказал
Осколок. - "используя клятву троллей. "
   Кремень неумело отдал честь.
   "Он сказал, что поотшибает наши глупые головы, если мы
не примем их и не сделаем того, о чем они просят, сэр. " -
сказал Осколок. - "Очень древняя клятва троллей. Очень
знаменитая. Очень традиционная. "
   "Один из них мог бы везти Пересудную огневую машину. "
- с надеждой сказал Валет.
   "Нет, Валет. Что ж... добро пожаловать в Дозор, госпо-
да. "
   "Капрал Морковка? "
   "Да, Жвачка? "
   "Это не справедливо. Они тролли. "
   "Мы нуждаемся в каждом, кого только можем заполучить,
Жвачка. " Морковка сделал шаг к отступлению. "Сейчас мы не
хотим, чтобы люди думали, что мы ищем неприятностей. " -
сказал он.
   "Ах да, одевшись подобным образом и вооружившись, сэр,
мы не должны искать неприятностей. " - уныло пробормотал
сержант Двоеточие.
   "Вопрос, сэр? " - сказала Любимица.
   "Да, младший констебль Любимица. "
   "Кто враг? "
   "Имея подобный облик, у нас не будет проблем с поиском
врагов. " - сказал сержант Двоеточие.
   "Мы не ищем врагов, мы разыскиваем информацию. " - ска-
зал Морковка. - "Самое лучшее оружие, которое мы можем
сейчас использовать, это правда, и мы, начав с этого, от-
правимся в Гильдию Шутов, чтобы узнать, почему он украл
гоннилду. "
   "Это он украл гоннилду? "
   "Да, думаю, что он мог вполне такое совершить. "
   "Но он умер до того, как гоннилда была украдена! " -
сказал Двоеточие.
   "Да. " - сказал Морковка. - "Я знаю об этом. "
   "Но это то. " - сказал Двоеточие. - "что я называю али-
би. "
   Отряд выстроился и, после краткого обсуждения троллями
которая нога у них правая, а которая левая, тронулся в
путь. Валет озирался, бросая долгие прощальные взгляды на
огневую машину.
   Иногда лучше зажечь огнемет, чем проклинать темноту.

   Через десять минут они протолкались сквозь толпы жите-
лей и оказались у стен Гильдии.
   "Видите? " - сказал Морковка.
   "Здания стоят друг к другу спиной. " - сказал Валет. -
"Ну так что? Между ними глухая стена. "
   "Я в этом не вполне уверен. " - сказал Морковка. - "Мы
будем смеяться после того, как все разузнаем. "
   "У нас есть время? " - сказала Любимица. - "Я думала,
что мы шли повидаться с дневным Дозором. "
   "Есть кое-что, что я хотел бы узнать вначале. " - ска-
зал Морковка. - "Шуты не сказали мне полной правды. "
   "Задержитесь на минутку, всего на минутку. " - сказал
сержант Двоеточие. - "Это хождение вместе слишком далеко
заходит. Послушайте, я не хочу, чтобы мы кого-нибудь уби-
ли, верно? Мне доводится быть здесь сержантом, если кому-
нибудь интересно знать. Понимаете, Морковка? Валет? Ни
единого выстрела или удара мечом. И так чертовски плохо
вторгаться в собственность Гильдии, но мы попадем в насто-
ящие крупные неприятности, если кого-нибудь подстрелим.
Лорд Ветинари не остановится на сарказме. Он может исполь-
зовать... " Двоеточие сглотнул. - "иронию. Так что это
приказ. Тем не менее, что вы хотите сделать? "
   "Я просто хочу, чтобы люди рассказали мне правду. " -
сказал Морковка.
   "Если они не хотят, то не стоит их беспокоить. " - ска-
зал Двоеточие. - "Послушайте, вы можете задавать вопросы,
достаточно скромно. Но если доктор Белолицый начнет ста-
вить препоны, то мы должны удалиться, ясно? У меня по спи-
не бегут мурашки от клоунов. А он самый наихудший из всех.
Если он не будет отвечать, то мы мирно удаляемся и, ох, не
смею даже о чем-нибудь еще подумать. Это приказ, как я
сказал. Вы ясно слышали? Это приказ. "
   "Если он не будет отвечать на мои вопросы. " - сказал
Морковка. - "Я мирно удалюсь. Да-да. "
   "До встречи, если все понятно. "
   Морковка постучал в дверь Гильдии Шутов, подтянулся,
поймал торт с кремом и вбил его рукой обратно, когда тот
вылетел из люка. Затем он пнул дверь так, что та приоткры-
лась на несколько дюймов.
   Кто-то за дверью сказал. - "Ой. "
   Дверь еще сильней приоткрылась, выпуская маленького
клоуна, заляпанного побелкой и кремом.
   "Вы не имеете права так делать. " - возмутился тот.
   "Я просто хотел проникнуть в суть явления. " - сказал
Морковка. - "Я капрал Морковка, а это гражданская милиция,
и мы все от души посмеялись. "
   "Простите... "
   "За исключением младшего констебля Жвачки. А младший
констебль Осколок тоже от души посмеялся, хотя и спустя
несколько минут после всех. Мы здесь, чтобы повидать док-
тора Белолицего. "
   "У вас... у вас назначена встреча? " - спросил он.
   "Не знаю. " - сказал Морковка. - "У нас назначена
встреча? "
   "У меня есть стальной шар с шипами. " - предложил Ва-
лет.
   "Это утренняя звезда, Валет. "
   "Это? "
   "Да. " - сказал Морковка. - "Назначенная встреча - это
свидание, для того чтобы  кого-нибудь увидать, а утренняя
звезда - это большой металлический шар, используемый для
расшибания черепов. Так важно не сбивать никого с толку,
не так ли, мистер? "
   "Буффо, сэр. Но... "
   "Так что, если вы могли бы сбегать и сообщить доктору
Белолицему, что мы здесь с утренней звездой, то есть со
стальным шаром с шипами. Что я говорю? Я имею в виду, что
мы не договаривались с ним о встрече. Пожалуйста. Благода-
рю вас. "
   Клоун умчался.
   "Все в полном порядке, сержант? " - спросил Морковка.
   "Возможно он даже собирается стать сатирическим. " -
угрюмо сказал Двоеточие.
   Они ожидали. После паузы младший констебль Жвачка до-
стал из кармана отвертку и осмотрел машину-для-сбрасыва-
ния-тортов-с-кремом, укрепленную на двери. Прочие дозорные
шаркали ногами, за исключением Валета, который собирал вы-
валивающиеся из него предметы.
   Вернулся Буффо в сопровождении двух мускулистых шутов
по бокам, выглядевшими так, что казалось они совершенно
не обладают чувством юмора.
   "Доктор Белолицый говорит, что такой вещи как городская
милиция не существует в природе. " - осмелился вымолвить
клоун. - "Но. Гм. Доктор Белолицый говорит, что если это
действительно важно, то он повидается с кем-нибудь из вас.
Но не с троллем или гномом. Мы слышали, что банды троллей
и гномов терроризируют город. "
   "Это именно то, что они все говорят. " - сказал, кивая,
Осколок.
   "Случайно вы не знаете, что они... " - начал Жвачка, но
Валет призвал его к молчанию ударом локтя.
   "Я с вами, сержант? " - сказал Морковка. - "И вы, млад-
ший констебль Любимица. "
   "Увы, дорогая. " - сказал Двоеточие.
   Но они последовали за Морковкой в мрачное здание, про-
йдя по мрачным коридорам в кабинет доктора Белолицего.
Глава всех клоунов, дураков и шутов стоял посреди кабине-
та, в то время как шут пытался пришить к его камзолу до-
полнительные блестки.
   "Ну? "
   "Добрый вечер, доктор. " - сказал Морковка.
   "Хотел бы заметить, что лорд Ветинари узнает обо всем
непосредственно от меня. " - сказал доктор Белолицый.
   "Ах, да. Я доложу ему. " - сказал Морковка.
   "Я не могу понять, зачем вы меня беспокоите, когда на
улице бунт. "
   "Да, разумеется... мы разберемся с этим позже. Но капи-
тан Бодряк всегда говорил мне, что есть большие преступле-
ния и маленькие преступления. Иногда маленькие преступле-
ния выглядят большими, а большие преступления вы можете с
трудом разглядеть, но ответственность в том и состоит,
чтобы решить что есть что. "
   Они уставились друг на друга.
   "Ну? " - спросил клоун.
   "Я хочу, чтобы вы рассказали мне. " - сказал Морковка.
 - "о событиях, произошедших в Доме Гильдии в позапрошлую
ночь. "
   Доктор Белолицый молча таращился на него.
   Затем он сказал. - "А если я не скажу? "
   "Тогда. " - сказал Морковка. - "Боюсь, что буду вынуж-
ден, с чрезвычайной неохотой, выполнить приказ, который я
только что получил перед входом. "
   Он бросил взгляд на Двоеточие.
   "Верно, не так ли, сержант? "
   "Что? А? Разумеется, да... "
   "Я предпочел бы не поступать так, но у меня нет выбо-
ра. " - сказал Морковка.
   Доктор белолицый посмотрел на них обоих.
   "Но это собственность Гильдии! Вы не имеете права...
права... "
   "Ничего не знаю об этом, я только капрал. " - сказал
Морковка. - "Но я никогда не смел ослушаться прямых указа-
ний, а потому, простите, должен вам сказать, что выполню
этот приказ полностью, до последней буквы. "
   "Взгляните сюда... "
   Морковка придвинулся поближе.
   "Если это вам неудобно, то я возможно буду этого сты-
диться. " - сказал он.
   Клоун вгляделся в его честные глаза и увидел, как и все
остальные, одну только правду.
   "Послушайте! Если я крикну. " - сказал доктор Белоли-
цый, краснея под гримом. - "то на мой крик сбежится дюжина
людей. "
   "Поверьте мне. " - сказал Морковка. - "это только сде-
лает мне более легким исполнение приказа. "
   Доктор Белолицый гордился своей способностью судить о
характере людей. В полном решимости выражении лица Морков-
ки не было ничего, кроме безусловной, дотошной честности.
Он повертел в руках перо, а затем со внезапным остервене-
нием швырнул его на пол.
   "Перепутали! " - закричал он. - "Как вы это узнали,а?
Кто вам рассказал? "
   "Не могу сказать. " - ответил Морковка. - "Но в этом
есть определенный смысл. В каждую Гильдию есть только один
вход, но Дома Гильдий, как правило, стоят друг к другу
спиной. Кто-то просто должен был перелезть через стену. "
   "Уверяю вас, мы ничего об этом не знаем. " - сказал
клоун.
   От восхищения сержант Двоеточие даже растерялся. Ему
доводилось видеть людей, блефующих при плохом раскладе, но
он никогда не видел никого, блефующего без карт.
   "Мы думаем, что это была просто проказа. " - сказал
клоун. - "Мы думаем, что юный Фасолька совершил это просто
с намерением пошутить, а затем случайно превратился в мер-
твого и мы не... "
   "Лучше покажите мне дыру. " - сказал Морковка.

   Дозорные стояли во дворе, исполняя вариации на тему
"Вольно".
   "Капрал Валет? "
   "Да, младший констебль Жвачка? "
   "Что все говорят о гномах? "
   "Слушай, давай не будешь надо мной подшучивать, ладно?
Каждый знает, что ему известно что-нибудь о гномах... " -
сказал Валет.
   Жвачка кашлянул.
   "Гномы нет. " - сказал он.
   "Что ты имеешь в виду, гномы нет? "
   "Никто не сказал нам, что же каждый знает о гномах. " -
сказал Жвачка.
   "Ну... Я полагал, что просто все думают, что вы знае-
те. " - тихо прошептал Валет.
   "Только не я. "
   "Хорошо же. " - сказал Валет. Он бросил осторожный
взгляд на троллей, а затем склонившись поближе на ухо
Жвачке, прошептал.
   Тот кивнул.
   "И это все? "
   "Да. А... это правда? "
   "Что? Ну да. Конечно. Это естественно для гнома. Разу-
меется у некоторых этого больше чем у других. "
   "Это причина всего вокруг. " - сказал Валет.
   "Я сам, например, сберег более 78 долларов. "
   "Да нет же! Я не это имел в виду. Я не имел в виду хо-
рошо обеспеченного деньгами. Я имел в виду... "
   Валет снова прошептал. Выражение лица Жвачки не измени-
лось.
   Валет замигал. - "Это правда? "
   "Откуда мне знать? Я же не знаю, сколько денег имеют
вообще люди. "
   Валет притих.
   "Одно хорошо, что по крайней мере это правда. " - ска-
зал он. - "Вы, гномы, действительно любите золото, не так
ли? "
   "Разумеется любим. Не будь глупцом. "
   "Ну... "
   "Мы просто так говорим, чтобы был повод забрать его в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама