удушливым, как от дневной жары, так и от свечей в волшеб-
ном фонаре. Свет лился только с экрана, на котором в сей
миг красовался выразительный профиль капрала Морковки Чу-
гунолитейного.
Маленькая, но весьма изысканная аудитория посматривала
на него с тщательно скрываемыми проявлениями чувств, как у
людей, которые наполовину убеждены в том, что их хозяину
не хватает в колоде половины карт, но они считались с тем,
что их накормили обильной трапезой, и было бы невежливо
так рано покидать ее.
"Ну? " - сказал один из них. - "Думаю, что видел его,
проходившего по городу... И что же? Он же просто стражник,
Эдвард."
"Разумеется. Важно, что он существует. Скромный жизнен-
ный пост. Все это подходит для классического примера." Эд-
вард с'Мерть подал сигнал. По щелчку следующий стеклянный
слайд скользнул в щель. "Этот был срисован не из жизни.
Король Парагор. Взято со старого рисунка. А этот..." -
щелк! - "король Велтрик III, с другого портрета. Это коро-
лева Альчина IV ...обратите внимание на линию подбородка.
А это..." - щелк! - "семипенсовая монета времен царствова-
ния Веблторпа Несознательного, обратите внимание на подбо-
родок и общую конфигурацию черепа. А это..." - щелк! -
"это... вверх ногами снимок вазы с цветами. Полагаю, шпор-
ник.Зачем он здесь?"
"Простите, мистер Эдвард, у меня было несколько тарелок
слева, а демоны в камере еще не устали, то... "
"Следующий слайд, пожалуйста. А затем можете оставить
нас. "
"Да, мистер Эдвард. "
"Рапорт дежурному истязателю. "
"Да, мистер Эдвард. "
Щелк!
"А это вполне приличное - хорошо выполнено, Бленкин, -
изображение бюста королевы Коанны. "
"Благодарю вас, мистер Эдвард. "
"Большая часть ее лица позволяет нам однако удостове-
риться в похожести. Этого вполне достаточно, я полагаю. Вы
можете идти, Бленкин. "
"Да, мистер Эдвард. "
"Кое-что не для посторонних ушей, как я полагаю. "
"Да, мистер Эдвард. "
Слуга с достоинством закрыл за собой дверь и удалился
на кухню, печально качая головой.
Семейство с'Мерть не было в состоянии постоянно содер-
жать у себя истязателя. Лучшее, что тот мог совершить, это
нанести сам себе рану кухонным ножом.
Гости ожидали от хозяина продолжения разговора, но тот,
казалось, не расположен был этим заниматься. С Эдвардом
было порою трудно разговаривать, особенно когда он бывал
возбужден, то страдал от дефектов речи, проявлявшихся в
неуместных паузах, как если бы мозг временно запирал рот
на замок.
В конце-концов кто-то, не выдержав, спросил. - "Ну, хо-
рошо... Так в чем же смысл ваших рассуждений? "
"Вы видели сходство, оно очевидно, не так ли? "
"Ну и что же, продолжайте... "
Эдвард с'Мерть положил кожаный портфель перед собой и
принялся расстегивать ремни.
"Но...но мальчик был усыновлен гномами Мира Диска. Они
нашли младенца в лесу на горе вблизи Бараньих Вершин. Го-
рящие кареты, трупы, и все подобное... Нападение бандитов,
по-видимому. Гномы нашли меч среди обломков. Меч сейчас у
него. Очень старый меч. И весьма острый. "
"И что? Мир полон старыми мечами и точильными камня-
ми."
"Этот был тщательно спрятан в одну из телег, которые
были позднее разбиты. Странно. Меч ожидал того, кто был бы
готов взять его в руки. Чтобы использовать? В бандитской
стране?... А затем мальчик вырос, и...судьба...распоряди-
лась так, что забросила его со своим мечом в Анк-Морпорк,
где он ныне и служит стражником в Ночном Дозоре. Я не могу
поверить в это! "
"Это пока не... "
Эдвард на миг поднял руку, а затем вытащил из портфеля
пакет. "Как вы знаете, я навел справки и нашел место, где
произошло нападение. При тщательном изучении почвы были
обнаружены старые гвозди от телег, несколько медных монет
и среди кусков древесного угля... это... "
Все вытянули шеи, чтобы увидать.
"Похоже на кольцо. "
"Да, оно...разумеется, оно необычайно обесцвеченно, но
с другой стороны кто-нибудь мог бы разглядеть его... Веро-
ятнее всего, оно было спрятано где-то в телеге. Я его не-
много отчистил. Сейчас вы можете прочесть опись.В ней пре-
дставлены с иллюстрациями королевские драгоценности Анка,
в царствование короля Тиррила. Вот...обратите внимание,
вот... небольшое обручальное кольцо в нижнем левом углу
страницы. Вы можете заметить, что художник услужливо при-
крыл надпись. "
Обозрение потребовало от присутствующих нескольких ми-
нут для проверки. Все они были, разумеется, подозрительны-
ми людьми. Как впрочем верным было и то, что они были по-
томками людей, для кого подозрение и паранойя являлись
чертами характера, позволившими выжить.
Потому то они и были все аристократами. Ни один из них
не знал имени своего пра-пра-прадедушки и от какой тяжелой
болезни тот помер.
Сейчас они вкушали не очень хорошую трапезу, включавшую
однако старые и дорогие вина. Они все почтили присутствием
Эдварда, ибо хорошо знали отца Эдварда, а семейство
с'Мерть были прекрасной старинной семьей, даже в изменив-
шихся жизненных обстоятельствах.
"Так что вы можете видеть." - произнес с гордостью Эд-
вард. - "доказательство ошеломляющее. У нас есть король! "
Присутствовавшие пытались избежать прямого взгляда друг
другу в лицо.
"Полагаю, что вы удовлетворены. " - сказал Эдвард.
Наконец лорд Ржавый огласил общее мнение присутствующих
вслух. В этих чистых синих глазах не оставалось ни малей-
шего местечка для жалости, черты отнюдь не способствовав-
шей выживанию, а напротив, но временами была возможность
проблеска доброты.
"Эдвард." - произнес он. - "последний король Анк-Мор-
порка умер столетие назад."
"Умерщвленный предателями."
"Даже если и есть шанс найти потомка, королевская кровь
сильно разбавилась за прошедшее время, как вы полагаете? "
"Королевская кровь не может быть разбавлена! "
Ах, - подумал лорд Ржавый. Это верно, если он действи-
тельно того сорта. Юный Эдвард думает, что королевское
прикосновение может излечить от золотухи, как если бы ко-
ролевское происхождение было эквивалентом серной мази.
Юный Эдвард думает, что ни одно море крови не может быть
велико, чтобы его нельзя было переплыть для восстановления
истинного короля на троне, ни один подвиг не может быть ос-
новой защиты короны. Романтик, разумеется.
Лорд Ржавый не был романтиком. Ржавые хорошо приспосо-
бились в Анк-Морпорке к послемонархическим столетиям, по-
нукая и продавая, арендуя и завязывая контакты, верша то,
чем обычно занимаются аристократы, плывущие верным курсом
и выжившие.
"Согласен, возможно." - признал он мягким голосом чело-
века, пытающегося договориться с кем-либо, не идущим на
уступки. - "Но мы должны спросить себя: а нужен ли Анк-
Морпорку в настоящий момент король? "
Эдвард взглянул на него как на лишившегося внезапно ра-
зума.
"Нужен? Нужен? И в это время когда наш чудесный город
томится под пятой тирана. "
"Ах, вы имеете в виду Ветинари? "
"Вы что не можете понять, что он сотворил с этим горо-
дом?"
"Он весьма неприятен, мелкая выскочка. " - вмешалась
леди Лунная. - "но я не сказала бы, что он слишком увлека-
ется террором, больше чем принято."
"Вы непременно должны передать это ему." - сказал ви-
конт Конькобежец. - "Город управляется, более или менее.
Граждане и прочее население занимаются своими делами."
"Улицы безопаснее, чем они были во время Безумного лор-
да Ящик-с-Ерундой." - сказала леди Лунная.
"Безопаснее? Ветинари создал Гильдию Воров! " - закри-
чал Эдвард.
"Ну да, разумеется, весьма предосудительно без сомне-
ния. С другой стороны весьма скромные налоги и можно безо-
пасно гулять... "
"Он всегда говорит, " - добавил лорд Ржавый. - "что ес-
ли вы соберетесь совершить преступление, то это будет са-
мое организованное преступление. "
"Мне кажется, " - сказал виконт Конькобежец. - "что ес-
ли все члены Гильдии согласны, ведь поскольку любой другой
был бы хуже, не так ли? У нас наличествовали ...некоторые
...трудные особи. Припоминаете ли вы лорда Ветреного Убий-
ственного? "
"Сумасшедшего лорда Гармонии? " - ответил лорд Льсти-
вый.
"Смеющегося лорда Лопатку... " - добавила леди Лунная.
- "Человек с весьма специфическим чувством юмора."
"Как вы понимаете, Ветинари...это нечто не совсем..." -
начал лорд Ржавый.
"Знаю, что вы имеете в виду. " - сказал виконт Конько-
бежец. - "мне не нравится способ, благодаря которому он
всегда знает, что вы думаете по этому поводу, еще до того,
как вы все обдумаете."
"Все знают, что Убийцы установили за него плату в мил-
лион долларов. " - сказала леди Лунная. "Такова цена за
убийство. "
"Меня не покидает чувство. " - сказал лорд Ржавый. -
"что цена могла бы быть значительно выше, будь уверенность
в том, что он окончательно мертв. "
"О, боги! Куда подевалась гордость? Куда подевалась
честь? "
Присутствующие невольно подскочили, когда последний из
лордов с'Мерть выпрыгнул из кресла.
"Можете ли вы прислушаться к самим себе? Прошу вас,
взгляните на самих себя. Кто из вас не замечал, что его
семья не деградировала со времен последних королей? Вы
что не можете припомнить - какими людьми были ваши пред-
ки? "
Он быстро обошел вокруг стола, так что все были вынуж-
дены повернуться, чтобы видеть его. Эдвард с яростью ткнул
пальцем.
"Вы, лорд Ржавый! Ваш предок был произведен в бароны
после убийства тридцати семи Пересудцев, вооруженный всего
лишь шпилькой, не так ли? "
"Да, но... "
"Вы, сэр... лорд Льстивый! Первый граф привел двести
человек к славной и эпохальной победе под Квирмом! Это
что ничего не значит? А вы, лорд Вентури, и вы, лорд
Джордж... сидя в ваших старинных домах в Анке, нося ста-
ринные фамилии и владея огромными старинными капиталами,
в то время как Гильдии - Гильдии! Отребье из торговцев и
купцов! И подобные Гильдии, доложу я вам, имеют голос в
борьбе за город! " Он в два прыжка достиг книжного шкафа
и швырнул на стол огромную книгу в кожаном переплете, ко-
торая сшибла бокал лорда Ржавого.
"Книга лордов Твурпа. " - прокричал он. - "На каждого
из нас есть страница. Мы владеем этим городом. Но этот че-
ловек вас загипнотизировал. Уверяю вас, что он из плоти и
крови и простой смертный. Никто не пытался убрать его, ибо
почему-то думают, что это может привести к весьма неприят-
ным последствиям для них! О боги! "
Его аудитория мрачно поглядывала на него. Все это было
правдой, но разумеется...если вам взбрело вдруг в голову
изложить это в подобной манере. Но это прозвучало не луч-
шим образом из уст напыщенного юноши, яростно вращавшего
глазами.
"Да, да, добрые старые деньки... Высокие шпили, вымпелы
и кавалерия, и все прочее... " - сказал виконт Конькобе-
жец. - "Леди в шляпках в горошек. Юноши в доспехах. Лупят
друг друга чем ни попадя, и вообще черт знает что. Но зна-
ете, мы должны идти в ногу со временем... "
"Это был золотой век." - сказал Эдвард.
Мой бог. - подумал лорд Ржавый. А он ведь действительно
в это верит.
"Послушайте, любезный юноша. " - обратилась леди Лунная.
- "немного сходства...кольцо... - это ведь не меняет ни-
чего, не так ли? "
"Моя няня мне рассказывала, " - сказал виконт Конькобе-
жец. - "что истинный король мог вытянуть меч из камня."
"Ах да, и излечивал перхоть. " - сказал лорд Ржавый. -
"Это только легенда. Это все неправда. Как бы то ни было,
я в небольшом замешательстве от этой истории.Что же в этом
трудного, чтобы вытащить меч из камня? Настоящая работа
была проделана уже до того. Просто вы должны были побеспо-
коиться о самом себе и отыскать силача, который вначале
вложит меч в камень, а? "
Это был облегчающий смех. Об этом помнил Эдвард. Все
обычно заканчивалось смехом. Он тоже смеялся, но оставался
человеком, который всегда смеется в одиночку. Спустя де-
сять минут Эдвард с'Мерть остался один.
Они были весьма любезны. Идти в ногу со временем! Он то
ожидал от них большего. Гораздо большего. Он тщился надеж-