чиваются в окна и проползают под дверями.
- Похоже на то, что он что-то ищет! - закричал он.
- Лучше убраться подальше, пока он не поймет, что в
этом есть что-то привлекательное, как вы думаете?
Язык огня толкнул Башню Искусств, скользнув незряче по
ее заросшим плющом стенам, и исчез под куполом Библиотеки
Невиданного Университета.
Линии померкли.
Леди Рэмкин сдержала кашель, замерев на дальней стороне
площади.
- Зачем он желает попасть в Библиотеку? - спросила она,
нахмурившись.
- Может он хочет что-то отыскать?
- Не будьте глупцом. - живо откликнулась она. - Там же
просто большое собрание книг, и ничего больше. Что бы та-
кое могла хотеть прочитать вспышка молнии?
- Что-то очень короткое?
- Думаю, что вы могли бы оказать более существенную по-
мощь.
Линия света взорвалась в арке между куполом Библиотеки
и центром площади и взлетела вверх в небеса, блистающая
полоса несколько футов шириной.
Затем, внезапным движением, она превратилась в огненный
шар, который быстро вырос, заняв почти всю площадь, вне-
запно исчез, оставив после себя в ночи фиолетовые, звеня-
щие тени.
А площадь, заполоненную драконом.
Кто мог об этом подумать? Так много силы, так близко,
на расстоянии протянутой руки. Дракон ощущал, как волшеб-
ство вливается в него, обновляет его секунда за секундой,
вопреки всем скучным физическим законам. Это была совсем
не та скудная пища, которой его пичкали перед этим. Это
было настоящее пиршество. Казалось он мог совершить невоз-
можное, обладая беспредельной властью.
Но вначале он должен почтить своим вниманием некоторых
людей...
Он понюхал утренний воздух. Он искал, руководствуясь
запахом мыслей людей.
Благородные драконы не имеют друзей. Ибо ненароком они
могут прийти к мысли, что это враг, который еще остался в
живых.
Воздух оставался неподвижен, такой застывший, что каза-
лось можно услышать, как медленно оседает пыль. Библиоте-
карь раскачивался на костяшках между бесконечными книжными
полками. Купол Библиотеки по-прежнему венчал ее, но он
всегда был там,
Это казалось вполне логичным Библиотекарю, что если бы-
ли проходы, образованные книжными полками снаружи, то дол-
жны быть и другие проходы в пространстве между самими кни-
гами, образовавшиеся от нескончаемой ряби слов. С противо-
положной стороны прохода доносились странные звуки, и Би-
блиотекарь знал, что если он осторожно вытащит пару книг,
то может заглянуть в другие библиотеки под другими небеса-
ми.
Книги искривляют пространство и время. Единственная
причина, по которой владельцы этих вышеупомянутых крохот-
ных бродячих, тесных книжных магазинов поддержанных книг
всегда выглядят по-неземному, заключается в том, что они
действительно существуют, заблудившись в этом мире, совер-
шив неправильный поворот в своих собственных книжных мага-
зинах в мирах, где самым похвальным занятием является но-
сить постоянно войлочные шлепанцы и открывать ваш магазин
только тогда, когда у вас есть подобное чувство. Вы можете
заблудиться в L-пространстве на свой страх и риск.
Однако весьма важные библиотекари, однажды доказав свою
ценность исполнением доблестного поступка в библиотечном
деле, были приняты в секретный орден и были обучены редко-
му искусству выживания между Известных Нам Книжных Полок.
Библиотекарь обладал навыками во всем этом, но то, что он
собирался предпринять, могло вышвырнуть его не только из
Ордена, но возможно из собственной жизни.
Все библиотеки во всех вселенных объединены в L-про-
странстве. Все библиотеки. Во всех вселенных. А Библиоте-
карь, прокладывая свой путь по зарубкам, вырезанных на
полках предыдущими исследователями, ориентируясь по запа-
ху, прокладывая путь невзирая даже на ностальгический ше-
пот сирен, направлялся к одной цели, и весьма особой.
Утешение было в одном. Если он по ошибке достигнет не-
верной цели, то никогда не узнает об этом.
Так или иначе дракон был наихудшим на земле. В воздухе
он был стихийным бедствием, изящным даже тогда, когда пы-
тался сжечь вас до кончиков сапог. На земле он представлял
собой просто чертовски огромное животное.
Его громадная голова медленно поворачивалась навстречу
сереющему рассвету.
Капитан Бодряк и леди Рэмкин осторожно посматривали
из-за корыта. Бодряк придерживал рукой Эррола. Маленький
дракончик скулил как побитый щенок и пытался вырваться
прочь.
- Что за восхитительный зверь. - сказала леди Рэмкин
шепотом, или тем, что она считала шепотом.
- Полагаю, что вы могли бы воздержаться от подобных вы-
сказываний. - сказал Бодряк.
Раздался скрип и шорох, когда дракон полз по камням.
- Я знал, что его не убили. - проворчал Бодряк. - Там
не было останков. Все было слишком аккуратно. Могу поспо-
рить, что его послали куда-то с помощью волшебства. Посмо-
трите на него. Он же совершенно невозможен! Он нуждается в
волшебстве, чтобы оставаться в живых!
- Что вы имеете в виду? - сказала леди Рэмкин, не отры-
вая взгляда от бронированных боков чудовища.
Что он имел в виду? Что же? Он быстро все обдумал.
- Это просто физически невозможно, вот что я имею в ви-
ду. - сказал Бодряк. - Ничто столь тяжелое не в состоянии
летать, или быть огнедышащим. Именно об этом я говорил.
- Но сейчас он выглядит вполне реальным. Полагаю, что
вы смогли бы определить волшебное создание, которое было
бы прозрачным.
- Ах, он реален. Верно, реален. - горько сказал Бодряк.
- Но предположим,что он нуждается в волшебстве также, как
мы нуждаемся... в солнечном свете. Или пище.
- Вы полагаете, что он чудесноядный?
- Я просто думаю, что он питается волшебством, вот и
все. - сказал Бодряк, не обладавший классическим образова-
нием. - Полагаю, что все эти маленькие болотные дракончи-
ки, находясь на грани вымирания, предположим, что однажды
давным-давно в доисторические времена некоторые из них
нашли способ как использовать волшебство?
- Там должно быть было много естественного волшебства
вокруг. - задумчиво сказала леди Рэмкин.
- Вы попали в точку. После всего создания пользуются
воздухом и морем. Полагаю, что если есть природный источ-
ник, то что-то должно им воспользоваться, не так ли? И то-
гда ему не нужно заботиться о плохом пищеварении, большом
весе, размере крыльев и все прочем, ибо волшебство об этом
позаботится. Ух ты!
Но ведь потребуется большое количество волшебства, по-
думал он. Он не был уверен, много ли волшебства потребует-
ся для необходимого преобразования мира, позволив взмыть
ласточкой в небо многотонной бронированной туше, но был
уверен, что очень много.
Все эти кражи. Кто-то ведь должен кормить дракона.
Он поглядел на громаду Библиотеки Невиданного Универси-
тета с ее собранием волшебных книг, величайшим собранием
дистиллированной волшебной силы в Мире Диска.
А сейчас дракон уже научился, как себя прокормить.
Он пришел в полный ужас, когда увидел, что леди Рэмкин
поднялась и направляется прямо к дракону, подбородок выпи-
рает как наковальня.
- Что, черт возьми, вы делаете? - громко прошептал он.
- Если он происходит от болотных драконов, то возможно
я смогу им управлять. - прокричала она в ответ. - Вам нуж-
но заглянуть им прямо в глаза и использовать повелительный
тон голоса. Они не могут сопротивляться строгому человече-
скому голосу. Знаете, они не обладают силой воли. Просто
до невозможности мягкотелые.
К своему стыду, Бодряк осознал, что ничего не может по-
делать со своими ногами, которые неудержимо тянули его на-
зад. Его самолюбие от этого страдало, но тело подсказыва-
ло, что не до самолюбия, если есть очень большой шанс быть
размазанным тонким слоем на ближайшем доме. Его уши, полы-
хавшие от смущения, смогли расслышать, как она обратилась.
- Плохой мальчик!
Звуки строгого предписания гулко раскатились по площа-
ди.
О боги, подумал он, так вот как воспитывают драконов?
Ткнуть их в пропаленное пятно на полу и погрозить, что
сотрете им нос в порошок о пол?
Он рискнул выглянуть из-за поилки для лошадей.
Голова дракона медленно поворачивалась, как стрела под-
ъемного крана. Ему было трудно на нее нацелиться, находив-
шуюся прямо под ним. Бодряк увидел, как у чудовища сузи-
лись громадные красные глазищи, когда тот попытался ско-
сить их, оглядев свой громадный нос. Он выглядел озадачен-
ным, но не удивленным.
- Сидеть! - приказала леди Рэмкин тоном, которого нель-
зя было не послушаться, так что даже Бодряк мимоволей ощу-
тил, как у него непрошенно подгибаются ноги. - Хороший
мальчик! Кажется, у меня где-то завалялся кусочек кокса...
Она порылась в карманах.
Контакт глаз. Это было самым важным моментом. Бодряк
подумал, что она даже на миг не может оглянуться.
Дракон, как бы невзначай, поднял один коготь и пригвоз-
дил ее к земле.
Пока Бодряк в ужасе поднимался из-за своего убежища,
Эррол вырвался из его объятий и одним глотком осушил поил-
ку. Он вприпрыжку помчался по площади размахивая крыльями,
разинув пасть, отрыгивая со свистом, пытаясь испустить
пламя.
В ответ он получил язык бело-голубого пламени, который
с клокотанием расплавил камень, что впрочем не остановило
нападавшего. Его было очень трудно остановить, ибо Эррол
сам толком не знал, куда он направляется, и что он собира-
ется там делать, когда туда доберется. Его единственной
надеждой было оставаться в движении, и он прыгал и уверты-
вался между все более увеличивающимися грозными вспышками
пламени, как испуганная, но решительная случайная частица.
Большой дракон поднялся со звуком дюжины якорных цепей,
который швырнули в угол, и попытался избавиться от мучите-
ля взлетев в воздух.
Ноги Бодряка в этот миг уступили и решили, что могут
позволить себе стать героическими на краткий миг. Он про-
мчался через разделявшее пространство, с мечом наизготов-
ку, схватил рукой леди Рэмкин за смятое бальное платье и
взвалил ее на плечо.
Он проделал изрядное расстояние, пока последствия этого
решения совершить рывок не озарили его.
Он двинулся дальше. Его позвоночный столб и колени пы-
тались сжаться в один комок. Перед глазами замигали пур-
пурные вспышки. В довершению ко всему, что-то незнакомое,
но несомненно сделанное из китового уса врезалось ему сза-
ди в шею.
Он по инерции сделал еще несколько шагов, сознавая, что
если он остановится, то будет напрочь раздавлен. В роду
Рэмкинов не ценили красоту, а поддерживали здоровую породу
с крепким скелетом и большими костями, что они пронесли
через столетия.
Поток пламени, извергаемого разъяренным драконом, опа-
лил булыжники в нескольких ярдах от них.
Потом он удивлялся, если только можно вообразить, как
взлетев в воздух на несколько дюймов, он промчался остав-
шееся расстояние до поилки для лошадей. Возможно, в чрез-
вычайных обстоятельствах, каждому приходится изучить по-
спешное бегство, которое было второй натурой Валета. Как
бы то ни было, он очутился за поилкой и леди Рэмкин
лежала у него в руках, или по крайней мере прижимала его
руки к земле. Он попытался высвободить руки и вернуть их
к жизни массажем. Что делать следующим? Она казалось была
невредима. Он вспомнил что-то о необходимости распустить
одежды, но в случае с леди Рэмкин это могло представить
серьезную опасность без специальных инструментов.
Она решила возникшую задачу, ухватившись за край поилки
и рывком поднялась вверх.
- Хорошо. - сказала она. - Вот вам шлепанец... - Ее
глаза наконец сошлись в фокусе на Бодряке.
- Что, черт возьми, происходит... - продолжала она, и
тут увидела через плечо открывшуюся сцену.
- Ах, черт. - сказала она. - Простите.
Эррол исчерпал всю свою энергию. Его коротенькие кры-
лышки были неспособны к настоящему полету, но он продолжал
находиться в воздухе, бешено хлопая крыльями как курица.
Громадные когти со свитом прорезали воздух. Один из них
зацепил фонтан на площади и разбил его вдребезги.