Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Владимир Пропп Весь текст 1055.04 Kb

Исторические корни Волшебной Сказки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 91
относит этот обряд к синдесмическим, или соединяющим, обрядам (Кагаров 1929,
182-183). Отражение такого обряда мы имеем и в сказке.
Поцелуй и забвение свойственны не только типу сказки о Василисе и морском царе,
но и другим. Подробное изучение этих случаев вскрывает положение дела с полной
ясностью. Даже словесное выражение создавшейся ситуации становится особенно
222
ясным в свете приведенных материалов. В вятской сказке герой запродан черту. Он
женится на его дочери и возвращается. "Он тогда подумал жениться и совсем забыл
о той: а уж ей были последни дни выходить" (3В 118). Какую роль при превращении
временного брака в постоянный играли дети -- на это указывалось выше. Родители
говорят вернувшемуся сыну: "Ступай к дьячихе, сватайся, у нея три дочьки,\а то
где ты там нашел невесту какую-то дальнюю" (См. 97). "Вздумал Иван-царевич про
свою старую невесту, сказал королю: "Мне твою дочь нельзя взять. Есть у меня
невеста в Урале" (дикие места, лес) (ЗП 12) и т. д. Этим объясняется так часто
встречающееся в сказках двоеженство. "Вот бы быть ей моей жоною. Ну, уж у меня
жона есть, на што мне?" (К. 6).
К этому же кругу, принадлежит и "Финист" (Аф. 235). Однако расстановка
действующих персонажей здесь несколько иная. Первый брак -- притом брак вольный
-- совершается не в лесу, не в ином царстве, а дома, после чего любовник в
образе животного уходит в иное царство и там уже собирается жениться (или
женится) на другой, когда его находит девушка и, купив три ночи у соперницы,
отвоевывает себе мужа. Мотив купленных ночей несомненно также историчен, но в
материалах по мужским домам нет данных, при помощи которых этот мотив может быть
объяснен точно. Можно только предположить, что здесь мы имеем запрещенную связь
девушки с юношей-птицей, т. е. с маской, с юношей, уже находившимся за пределами
своего дома в "ином" царстве, куда за ним отправляется его невеста.
13. Неумойка.
Мотив "жены на свадьбе мужа" перекликается с мотивом "мужа на свадьбе жены". Но
раньше, чем перейти к этому мотиву, необходимо рассмотреть некоторые
обстоятельства возвращения героя домой после посвящения.
В сказке неузнанный герой часто бывает грязен, вымазан в саже и пр. Это --
"Неумойка". Он заключил союз с чертом, который запрещает ему мыться. За это черт
дает ему несметное богатство, после чего герой женится. Он "не стрижется, не
бреется, носа не утирает, одежды не переменяет" (278). Это продолжается 14 лет
(в немецкой сказке 7 лет), после чего герой говорит: "Ну, служба моя кончена".
"После этого черт изрубил его на мелкие части, бросил в котел и давай варить;
сварил, вымыл и собрал все воедино, как следует". Он взбрызгивает его живой и
мертвой водой. Мотив грязного жениха еще более развит в немецкой сказке. "Тебе в
ближайшие годы нельзя мыться, нельзя стричь бороды и волос и молиться "отче
наш"" (Гримм, 101). Сходно: "не мыться, не бриться, не сморкаться, не стричь
ногтей, не вытирать глаз" (Гримм 100). Подобное же сообщается о девушке в лесу.
Она "вымазала себе лицо и руки сажей"
223
(Гримм 65). Она одета в шкуру разных зверей (Allerleirauh). Герой мужской сказки
одет в медвежью шкуру (Barenhfluter). Такое состояние героев или героинь
характерно для времени их пребывания в лесу или службы у черта и предшествует
браку, но изредка встречается и вне этой ситуации: "Напилсе пьян и вывалилсе в
грязь, а после того вымаралсе в смоле и потом вымаралсе в перо и потом таким
чудаком пошол на корабь" (К. 10).
Запрет умываться не только часто встречается в обряде, но он составляет почти
непременную часть церемонии (Schurtz 383, 385; Codrington 81, 87 etc.). Срок
этого запрета различен. Он продолжается во все время пребывания в заповеднике,
30 дней, 100 дней, 5 месяцев и т. д. Посвящаемый не только не умывался, но
обмазывался золой. Это обмазывание очень существенно:
неумывание связано с обмазыванием или сажей или глиной, т. е. собственно с
окраской в черный или белый цвет. "Во время первых 100 дней он не моется и
становится таким грязным, что при выходе его не узнают: они говорят, что он так
грязен, что он невидим" (Codrington 81). Таким образом неумывание связано с
невидимостью. С этим, по-видимому, связана окраска в белый цвет. "Они с головы
до ног окрашены в белый цвет, и поэтому представляют отталкивающий, а так как
они не моются -- неаппетитный и грязный вид" (Frobenius 1933, 45). Уже выше мы
видели, как окраска в белый цвет связана со слепотой и невидимостью. С этим же,
по-видимому, связана окраска в черный цвет. "Они выходят черные от грязи и сажи
и на них нельзя смотреть, пока они не вымылись" (Codrington 87) (are not to be
seen -- может означать также "невидимые". Но и запрет есть не что иное, как
выражение фиктивной невидимости). Впрочем, для нас это даже не существенно, нам
важно установить факт запрета. Здесь можно установить еще одну особенность. По
сообщению Паркинсона, запрет на умывание длится во все время созревания ямса от
посадки до выкопки. Разрешение умываться дается вместе с урожаем. Мы здесь стоим
у истоков позднейшего земледельческого представления об уходе под землю
божества, способствующего плодородию. Что обряд научает, как достигнуть обилия
дичи, мы уже знаем. То же переносится на продукты земледелия. Между прочим, и
русская сказка сохранила любопытный отголосок этого. Здесь в большом доме в лесу
девушка говорит герою: "Вставай, Иван-царевич, сын крестьянский. Хлеб уже убран;
я все сладила. Поди, вымарай лицо сажей, выпатрайся весь и ступай к отцу" (См.
126). В этой сказке отец девушки дал задачу засеять, вырастить и убрать хлеб.
Почему же герой в доказательство, что якобы именно он разрешил эту задачу,
должен вымазаться сажей? Из приведенных примеров это становится ясным. От
пребывания в состоянии невидимости,
224
неумытости, черноты зависит урожай.
Неумывание также каким-то образом подготовляет к браку. "Его тело вымазывалось
грязью и от него требовали, чтобы он ходил по селению несколько дней и ночей,
бросая грязью в сторону женщин. Наконец, его передавали женщинам, которые его
мыли, раскрашивали его лицо и плясали перед ним" (Webster 79). После такого
возвращения юноша мог вступить в брак. Сравним с этим русскую сказку: "Привели
его. Он весь оброс мохом. Она остригла его и обрила своими руками... Ну вот
теперь я могу выйти замуж за вашего сына" (Худ. 83).
Запрет умыванья представляет собой этнографическую проблему, в суть которой мы
здесь не можем входить, это лежит вне наших задач. В сказке нельзя провести
точных границ между неумытым и животнообразным героем. Возможно, что вымазывание
в грязи имеет какое-то отношение к воображаемому животному облику, есть своего
рода маска. Девушка, например, не только не моется и вымазывает себя сажей, но и
обмазывает себя медом и облепляет себя перьями (Гримм 46). Там, где посвящения
уже давно нет, или где оно утратило свою связь с наступлением половой зрелости,
а приобрело другой характер, обмазывание и пачканье все еще держится. Так, в
греческих мистериях посвящаемый обмазывался глиной, гипсом или обсыпался мукой
или отрубями. Некоторые авторы (Замтер и др.) хотят видеть в этом стремление
сделать себя неузнаваемым, и действительно, как мы сейчас увидим, неузнавание
есть непременная черта, непременное условие возвращения героя из леса. Таким
образом, неумыванье есть очень сложное явление, связанное с невидимостью и
слепотой, с животным обликом и с неузнаваемостью. Связано оно также с
пребыванием в стране смерти. Замтер, цитируя Радлова, указывает, что сибирский
шаман, отправляющийся в царство мертвых с душой умершего, вымазывает лицо сажей
(Samter 95). В свете этих материалов можно утверждать, что так часто
встречающееся в фольклоре переодевание героя, обменивание одеждой с нищим и пр.
есть частный случай такой перемены облика, связанной с пребыванием в ином мире.
Странным образом в одной сказке у Коргуева мы видим не только переодевание, но и
толкование его в этом именно смысле. "И сам пошел дорогой. Но платье у него, как
у выходца из того свету, было уже другое, и было написано: "выходешь с того
свету", на спине, конешно" (К. 10).
14. Незнайка.
Мотив "неумойки" тесно связан с мотивом "незнайки". Сущность этого мотива
состоит в том, что герой прибывает домой (или в царство своей будущей жены)
неузнанным. С одной стороны, он притворяется, что он ничего не знает, не помнит.
"Царь ево спрашиват: "А што, братец, из каких ты ро-
225
дов и как тебя зовут?". -- "Я не знаю". Сколько бы царь не допытывацца, он все
говорит: "Я не знаю, как мне зовут"" (3П 2). Или: ""Кто ты такой?" -- "Я не
знаю, откуда, не помню и родства"". Здесь у героя отрублен палец (Худ. 41). Конь
советует герою: ""Ты поди к королю в сад, лег в борозду, а свое лицо закрой, не
кажи (он весьма красив был). Що не спросят, що не скажут, а ты говори, що "не
знаю"" (Ж. ст. 242). Таких примеров очень много: ""Где ты бывал? Что видал?" --
"Нигде не бывал, ничего не видал". Сколько ни выспрашивали, а он ничего не
помнит" (См. 5) ""Как тебя звать?", "Откуда ты?" А он на все эти вопросы
отвечал: "Не знаю", оттого его прозвали "Незнайкой"" (305). ""Кто ты?" -- "Не
знаю". -- "Человек ли?" -- "Не знаю"" (Сев. 47). С другой стороны, и родители не
узнают вернувшегося сына, "Отец никак узнать его не мог" (Худ. 1). "Нехто не
может ево признать, што он сын их. (Ево потеряли, значить: Много годов он
проживался там, оборвался, небось, обносился)" (ЗП 12). Точно так же в вятской
сказке отец не узнает своего сына (3В 85).
Нет необходимости доказывать, что и здесь отражен один из моментов возвращения.
В этих случаях своеобразный этикет требовал, чтобы вернувшийся "забыл" свое имя,
своих родителей, свой дом. Он -- новый, другой, переродившийся, умерший и
воскресший человек с другим именем. С другой стороны, и родители делали вид, что
не узнавали сына, а если отсутствие продолжалось несколько лет, то и
действительно они могли не узнавать его.
15. Плешивые и покрытые чехлом.
С мотивом неузнанного прибытия часто связан мотив покрытой или, наоборот,
непокрытой, безволосой головы. Уже в приведенном примере мы видели: "а свое лицо
закрой, не кажи". Герой часто надевает на голову какой-нибудь пузырь, или кишку
или тряпку. "Тогда выбрал требушину, взял кишки, вымыл как следует, надел на
голову -- образовалась шляпа у нево, а кишками руки оммотал" (ЗП 2). Или: "Иван
купеческий сын отпустил коня на волю, нарядился в бычью шкуру, на голову пузырь
надел и пошел на взморье" (Аф. 295). "Купила она три кожи воловьих. Сработал он
себе кожан, так что человек и не видно, и хвост пришил сажени в две" (Сев. 47).
Мы видим, что герой в этих случаях почему-то прячет свои волосы, прячет голову.
Этот мотив покрытой головы странным образом часто связан со своей
противоположностью -- с мотивом открытой, плешивой, лысой головы. Часто этот
мотив связан с "Незнайкой". "Пошел на бойню, где бьют скот, взял пузырь, надел
его на голову. Пришел к царю за милостыней. Царь и спрашивает: "Как тебя зовут?"
-- "Плешь!" -- "По отечеству? -- "Плешавница!" -- "А откуда родом?" -- "Я
прохожий, сам не знаю откуда"" (Худ. 4). Здесь герой, покрывший голову, называет
себя
226
плешивым. По-видимому, кишки или пузырь должны скрыть волосы, вызвать
впечатление плешивости. Совершенно то же имеем и в дунганской сказке. "Некогда
жили три брата... Младший на голове носил шапку, сделанную из бараньего желудка,
и потому все называли его "плешивый"" (Сказки народов Востока 27). ""А чему он у
тебя платком закрыт?" -- царь его спрашивает. -- "А он у меня плешивой. Так худо
смотреть"" (Сев. 91).
С другой стороны, герои сказки часто называются плешивыми. "Что бы тебя ни
спрашивали, говори "Лысенький-Плешивенький"" (Ж. ст. 334). Ответ этот в свете
приведенных материалов означает: "Разве ты не видишь по моему головному убору,
откуда я иду, и что на мне лежит запрет слова". Именно плешивый разрешает иногда
задачу царевны (481). "Мои три загадки решил этот плешивый. Хоть он и плешивый,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (7)

Реклама