Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Писарев В. Весь текст 437.23 Kb

Волшебные сказки

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
   - Уж теперь-то ему конец! - злорадствовал второй бриллиант.  -  Уж  с
этой-то обгорелой бумажкой герцог в два счета справится!
   - Нужно немедленно отнести эту бумажку его высочеству, - доверительно
шептал третий. - А еще лучше бросить ее в камин!
   - Да-да, - поддакивали другие бриллианты, - нужно бросить  ее  в  ка-
мин... Бросить в камин... Бросить в камин...
   И тут совершенно неожиданно со всех сторон раздались громкие  голоса,
и ночной замок наполнился шумом: топотом ног, возбужденными криками слуг
герцога, резкими возгласами его приближенных. Выглянув из спальной, Вик-
тор увидел, как придворный лекарь с бинтами в руках спешил в покои  Кар-
нелли. Следом двое слуг несли большой таз с водой, они торопились, и во-
да время от времени выплескивалась на пол. Другие слуги бежали в  проти-
воположном направлении, чтобы принести еще воды.
   Немного поразмыслив, Виктор оделся, спрятал обгоревший рисунок за па-
зуху и направился в покои герцога - он решил узнать, что же, собственно,
случилось этой ночью. Он застал герцога лежащим на неразобранной  посте-
ли. Вокруг суетились слуги - они снимали со своего господина латы.
   Что и говорить, такое слуги видели впервые. Из всех сражений -  а  их
на счету Карнелли было превеликое множество - он выходил без единой  ца-
рапины на панцире, без единой ранки. Но сейчас панцирь был  основательно
изрублен, а местами даже пробит, и тонкие струйки крови вытекали из  не-
го.
   Увидев вошедшего Виктора, герцог устало улыбнулся и спросил:
   - Тебе не спится, мой прекрасный преемник и наследник?  Опять  дурной
сон потревожил тебя? Ну ничего, отныне никакие полосатые зебры,  никакие
арлекины и рыцари не будут мешать тебе...
   И Виктор вдруг почувствовал, как на груди у него что-то  зашевелилось
- это рыцарь рвался в новый бой. Увы, лист бумаги, на котором он был на-
рисован, слишком крепко сидел за пазухой у нашего юного героя.
   Но, наконец, с герцога сняли латы. Лекарь тщательно промыл и перебин-
товал каждую рану, слуги разобрали постель и уложили его высочество  от-
дыхать. А он, прощаясь с Виктором, пожелал ему приятного сна и в  заклю-
чение сказал:
   - Все будет хорошо, малыш! За ночь раны затянутся, и от них не  оста-
нется даже следа. А утром нас ждет веселая охота - развлечемся  на  сла-
ву...
   Быстро пролетел остаток ночи, и на рассвете в лесах затрубил  охотни-
чий рог. И загонщики с собаками пошли поднимать дичь. А Виктор и Карнел-
ли оседлали коней и поскакали в далекую дубовую рощу - в  ней-то  и  был
устроен загон.
   Когда они добрались до места, в загоне было уже немало живности. Кар-
нелли взял в руки арбалет и первым же выстрелом уложил  огромного  лося.
Вторым выстрелом - еще одного. Потом он убил несколько кабанов и принял-
ся за оленей и косуль.
   Но вот, изрядно утомившись, он бросил арбалет на землю, а сам  прилег
у основания дуба - немного отдохнуть. Лежа  в  мягкой,  душистой  траве,
вдыхая ее ароматы, он наслаждался покоем, как вдруг...  ощутил  на  себе
чей-то пристальный взгляд.
   Окинув взором кроны деревьев, он заметил затаившуюся в  ветвях  рысь.
Да-да, крупную, пушистую рысь - это она неотрывно наблюдала за ним, пока
он отдыхал в траве.
   Обрадовавшись столь неожиданной,  столь  роскошной  добыче,  Карнелли
медленно поднялся с земли, весело подмигнул Виктору и  снова  взялся  за
арбалет. "Это будет достойный венец охоты", - прошептал  он,  прицелива-
ясь.
   Но рысь не стала дожидаться выстрела, она тут же спрыгнула с дерева и
помчалась прочь. А Карнелли, Виктор и несколько егерей вскочили на коней
и пустились в погоню. Долгой и изнурительной была эта погоня.  Пятнистая
кошка сновала меж деревьев, ловко  пробиралась  через  заросли  колючего
кустарника, и всадникам уже не раз казалось, что они окончательно  поте-
ряют ее из вида.
   Но, наконец, лес кончился, и рысь помчалась  по  зеленой  травянистой
лощине в сторону невысокого, заросшего орешником холма, на вершине кото-
рого виднелись руины какой-то крепости.
   И герцог тотчас остановил коня.
   - Дьявол! - злобно воскликнул он. - Нам придется  вернуться!  Запомни
этот холм, малыш. Это проклятое место, и держись подальше от него...
   Охота была явно испорчена. Возвращаясь домой, Карнелли не  мог  изба-
виться от чувства досады, все время ругался, проклинал и эту злосчастную
рысь, и холм, и старую крепость на нем. Но вот, проезжая  подлеском,  он
заметил какую-то старуху, собиравшую грибы.  Заметил  и,  видимо,  очень
кстати - у него появилась прекрасная возможность сорвать свое зло на по-
жилом, беззащитном человеке.
   - Эй, слуги! - крикнул он. - Взять ее!
   - Кто позволил тебе собирать грибы в моих охотничьих угодьях? - стро-
го спросил он старуху, когда ее схватили и поставили перед ним на  коле-
ни. - Разве ты не знаешь, что за столь тяжкое преступление положена пет-
ля?
   Вволю излив свой гнев, он велел повесить ее здесь же, прямо в лесу. И
люди герцога тотчас бросились выполнять приказ. Как ни просила она,  как
ни молила о прощении - все напрасно, герцог был  непреклонен.  И  бедная
женщина была бы неминуемо казнена, если бы за нее не вступился Виктор.
   И Карнелли смягчился.
   - Благодари моего прекрасного, моего добрейшего преемника и наследни-
ка, - снисходительно бросил он старухе. - Это единственный человек,  ко-
торому я готов уступить и отменить уже объявленный приговор.  Помни  его
великодушие...
   И кавалькада во главе с герцогом двинулась дальше, а перепуганная  до
полусмерти женщина побрела к своей хижине,  что  стояла  неподалеку,  на
опушке леса.
   Вернувшись в замок, Виктор долго размышлял о том,  что  ему  довелось
увидеть и услышать во владениях герцога Карнелли, но так и не смог ниче-
го толком понять. Все вокруг было настолько лживо, что разгадать  истин-
ный смысл происходящего не было никакой возможности. И не  у  кого  было
спросить. А вечером, перед сном он вновь услышал тихие голоса  бриллиан-
тов из драгоценной цепи, подаренной герцогом. В один голос они  требова-
ли, чтобы Виктор бросил нарисованного рыцаря в камин.
   - Как же вы мне надоели! - возмутился Виктор. - За что вы  ненавидите
мои рисунки? Что в них плохого?
   Он сорвал с себя драгоценную цепь и швырнул на пол. И она рассыпалась
по звеньям, но при этом каждый бриллиант вдруг превратился в  страшного,
мохнатого паука-тарантула. Тарантулы разбежались по углам,  по  щелям  и
затаились кто где.
   В эту ночь Виктор не сомкнул глаз. Рано утром, еще до рассвета он ре-
шил расспросить ту самую старуху, которую недавно спас от  петли.  Спус-
тившись в замковый двор, он оседлал коня и поскакал в лес.
   Через пару часов он был на месте. Вот и знакомый подлесок,  и  ветхая
хижина на опушке. Наш юный герой нашел хозяйку хижины у костра - она го-
товила похлебку из травы.
   Увидев своего спасителя, бедная женщина со слезами на  глазах  приня-
лась благодарить его. Но, когда он стал расспрашивать ее обо  всех  уви-
денных здесь чудесах, она лишь посетовала, что  едва  ли  сможет  помочь
ему.
   - Имя герцога Карнелли окутано тайной, - сказала она. - И ни один  из
его подданных в эту тайну не посвящен.  Единственный  человек,  которому
она известна, - это старый колдун по имени Великий Маг. Он живет в  кре-
пости, что стоит на холме посреди ореховой рощи. Но это страшное место -
сам герцог обходит его стороной.
   - Но почему? - удивился Виктор.
   - Многие побывали в гостях у Великого Мага, - ответила старуха, -  да
только никто из гостей не вернулся. Знай, добрый  мальчик,  что  Великий
Маг откроет тебе любую тайну, если ты сумеешь выиграть у него  в  кости.
Но если ты проиграешь, то останешься у него навсегда...
   - Как жаль, что я не умею играть в кости! - с досадой в голосе сказал
Виктор. - Я бы выиграл и узнал тайну герцога Карнелли.
   - Умение тебе не поможет, - возразила старуха. - Дело в  том,  что  у
Великого Мага колдовские кости. Но я выручу тебя, я дам  тебе  крохотную
бутылочку со сладким маковым вином. Так вот, когда ты придешь в крепость
к Великому Магу и вы начнете игру, найди способ отвлечь его  внимание  и
урони одну-единственную капельку вина рядом с игральными костями - и сам
увидишь, что получится...
   Тут старуха отыскала в своей хижине крохотную, размером с мизинец бу-
тылочку и отдала ее Виктору. А он спрятал ее в карман,  сел  на  коня  и
продолжил свой путь.
   Вот и знакомая лощина, и заросший орешником холм, и руины старой кре-
пости. Сидя на коне, Виктор поднялся вверх по склону,  через  полуразру-
шенные ворота въехал в крепостной двор и внимательно оглядел все вокруг.
   И стены, и крыши окружавших его  бастионов  несли  на  себе  разруши-
тельную печать времени. Тут и там в кирпичной кладке зияли глубокие тре-
щины, а черепица покрылась мхом и местами осыпалась. Даже гранитный нас-
тил двора порос травой, кустарником, а кое-где и мелкими деревцами.
   Виктор спешился и медленно прошелся по двору.  В  крепости  было  так
пустынно и тихо - лишь редкие голоса птиц и стрекот кузнечиков  нарушали
царивший вокруг покой. И казалось, что здесь уже давным-давно  никто  не
живет.
   Поднявшись по ржавой железной лестнице на крепостную  стену,  он  еще
раз огляделся вокруг и совершенно неожиданно приметил в  оконном  проеме
одной из башен человеческую голову. Кто-то наблюдал за Виктором.  "Может
быть, это и есть Великий Маг?" - подумал он и направился к башне. Подой-
дя к ней, он открыл массивную, окантованную медью дверь и оказался в на-
чале крутой винтовой лестницы. Пройдя вверх по  ступеням,  он  уперся  в
другую, еще более массивную дверь, выкованную целиком из железа.
   Открыть ее Виктор не смог - видимо, она была заперта  изнутри.  Тогда
он постучал в нее, потом еще и еще раз, но опять без  толку.  Постояв  с
минуту на месте, но так и не решив, что делать дальше, он вдруг  услышал
лязг засова. И дверь отворилась сама собой.
   Перед глазами нашего юного героя открылся роскошный зал, сплошь отде-
ланный золотом и драгоценными камнями. В центре зала журчали хрустальные
струи фонтана, вокруг него высились пальмы, и лианы, усыпанные  цветами,
вились по стенам. В огромных канделябрах, источая тончайшие ароматы, го-
рело множество свечей. И диковинные птицы важно расхаживали по полу, вы-
ложенному плитками сапфира, алмаза и изумруда. Какой же контраст состав-
ляло убранство этого зала с ветхим обликом крепости!
   Но главной неожиданностью было другое: среди всей этой роскоши Виктор
увидел молодую, красивую смуглянку в пестром шелковом платье. И он узнал
в ней ту самую гадалку, которая когдато приходила к его дому  и  просила
попить, а потом еще гадала на его ладони. Но как она  могла  здесь  ока-
заться?
   Гадалка тоже узнала его.
   - Виктор? - удивленно спросила она. - Что привело  тебя  в  эту  кре-
пость? Зачем ты здесь?
   - Я должен узнать тайну герцога Карнелли, - ответил он.
   - Но зачем? Разве тебе плохо живется у герцога? Разве тебе не хочется
стать его наследником?
   - Боюсь, что мне придется унаследовать не только его богатства, - от-
ветил Виктор, - но и его дела. Это меня и страшит...
   - Ах, вот как? - притворно удивилась гадалка. - Тебе не по вкусу дела
герцога Карнелли? И поэтому ты хочешь узнать его тайну? В  таком  случае
знай, малыш, что каждого мальчика, который попытается разгадать эту тай-
ну, ждет смерть!
   И тут же гадалка превратилась в огромную змею.
   - Как жаль все-таки, что из тебя не получился  наследник,  -  зловеще
прошипела змея.
   Обнажив свои ядовитые зубы, она хотела было броситься на Виктора,  но
была остановлена чьимто строгим окриком. И в зал вошел седовласый старец
в черном костюме - это и был Великий Маг.
   - С каких пор в моем доме убивают гостей? - возмущенно воскликнул он.
- По какому праву?
   Движением руки он выпроводил змею из зала, приблизился к  Виктору  и,
дружелюбно улыбнувшись, спросил:
   - Тебе и в самом деле нужно узнать тайну герцога  Карнелли?  В  таком
случае не угодно ли тебе сыграть в кости? Я дам тебе ровно  три  попытки
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама