образом. Он схватил куклу, поднял ее на воздух и начал целовать в щеки и
нос, причем этот нос и щеки увертывались так энергично, что можно было
сравнить целующего негра с человеком, который хочет укусить яблоко, ви-
сящее на нитке. Старый Август закрыл глаза и, обалдев от страха, раска-
чивался подобно китайскому императору, решающему вопрос: огрубить ли
преступнику голову или заставить съесть живую крысу без сахара?
Туфля слетела с ноги куклы и попала в лампу. Лампа опрокинулась и ис-
пустила дух. Сделалось темно. Ужас достиг своих пределов. Тогда все уви-
дели, что начался рассвет. Щели осветились.
- Вот уже рассвет, - сказал доктор Гаспар, - и мне нужно идти во дво-
рец Трех Толстяков вместе с куклой наследника Тутти.
Негр толкнул дверь. Серый свет с улицы вошел в жилище. Клоун сидел
по-прежнему, и глаза его были закрыты. Кукла спряталась за перегородку.
Доктор Гаспар наскоро объяснил Тибулу, в чем дело. Он рассказал всю
историю о кукле наследника Тутти, о том, как она исчезла и как теперь
счастливо нашлась здесь, в балаганчике.
Кукла прислушивалась за перегородкой и ничего не понимала.
"Он его называет Тибулом! - удивлялась она. - Какой же это Тибул? Это
ужасный негр. Тибул красивый, белый, а не черный..."
Тогда она высунула один глаз и посмотрела. Негр достал из кармана
своих красных штанишек продолговатый флакон, откупорил его, отчего фла-
кон пискнул, как воробей, и стал лить на себя из флакона какую-то жид-
кость. Через секунду произошло чудо. Негр стал белым, красивым и не чер-
ным. Сомнений не оставалось: это был Тибул!
- Ура! - закричала кукла и вылетела из-за перегородки прямо на шею к
Тибулу.
Клоун, который ничего не видел и решил, что произошло самое ужасное,
упал с того, на чем сидел, и остался без движения. Тибул поднял его за
штаны.
Теперь уже кукла без приглашения расцеловала Тибула.
- Вот здорово! - говорила она, задыхаясь от восторга. - Как же ты был
такой черный? А я тебя не узнала...
- Суок! - сказал Тибул строго.
Она немедленно спрыгнула с его огромной груди и стала перед ним навы-
тяжку, не хуже хорошего оловянного солдатика.
- Что? - спросила она как школьница.
Тибул положил руку на ее растрепанную голову. Она смотрела на него
снизу счастливыми серыми глазами.
- Ты слышала, что говорил доктор Гаспар?
- Да. Он говорил о том, что Три Толстяка поручили ему вылечить куклу
наследника Тутти. Он сказал, что эта кукла удрала из его экипажа. Он го-
ворит, что я - эта кукла.
- Он ошибается, - заявил Тибул. - Доктор Гаспар, это не кукла, смею
вас уверить. Это мой маленький дружок, эта девочка, танцовщица Суок, мой
верный товарищ по цирковой работе.
- Правда! - обрадовалась кукла. - Ведь мы с тобой не раз ходили по
проволоке.
Она была очень довольна, что Тибул назвал ее своим верным товарищем.
- Милый! - шепнула она и потерлась лицом об его руку.
- Как? - переспросил доктор. - Неужели это живая девочка? Суок - вы
говорите... Да! Да! Действительно! Я теперь вижу ясно. Я вспоминаю...
Ведь я видел однажды эту девочку. Да... да... Ведь я спас ее от слуг
старухи, которые хотели побить ее палками! - Тут доктор даже всплеснул
руками. - Ха-ха-ха! Ну да, конечно. Оттого мне и казалось таким знакомым
личико куклы наследника Тутти. Это просто удивительное сходство, или,
как говорят в науке, феномен.
Все разъяснилось к общему удовольствию.
Делалось все светлей и светлей. На задворках простонал петух. И тут
доктор снова опечалился:
- Да, все это прекрасно. Но это значит, что у меня куклы наследника
Тутти нет, это значит, что я ее потерял на самом деле...
- Это значит, что вы ее нашли, - сказал Тибул, прижимая девочку к се-
бе.
- Ка-а-ак?
- Так... Ты понимаешь меня, Суок?
- Кажется, - тихо ответила Суок.
- Ну? - спросил Тибул.
- Конечно, - сказала кукла и улыбнулась.
Доктор ничего не понял.
- Слушала ли ты меня, когда мы с тобой представляли перед толпой по
воскресеньям? Ты стояла на полосатом мостике. Я говорил: "Алле"! - и ты
сходила на проволоку и шла ко мне. Я ожидал тебя посередине, очень высо-
ко над толпой. Я выдвигал одно колено, опять говорил тебе: "Алле!" - и
ты, став на мое колено, поднималась ко мне на плечи... Тебе было страш-
но?
- Нет. Ты говорил мне: "Алле!" - значит, надо было быть спокойной и
ничего не бояться.
- Ну вот, - сказал Тибул, - теперь я тебе тоже говорю: "Алле!" Ты бу-
дешь куклой.
- Я буду куклой.
- Она будет куклой? - спросил доктор Гаспар. - Что это значит?
Надеюсь, читатель, что вы поняли! Вам не приходилось переживать
стольких волнений и удивлений, как доктору Гаспару, поэтому вы более
спокойны и скорее соображаете.
Подумайте: ведь доктор до сих пор как следует не выспался. И так при-
ходится удивляться его железному организму.
Не успел проснуться второй петух, как все было решено. Тибул развил
подробный план действий:
- Ты, Суок, артистка. Я думаю, что, несмотря на свой возраст, ты
очень неплохая артистка. Когда весной в нашем балаганчике шла пантомима
"Глупый король", ты прекрасно сыграла роль Золотой Кочерыжки. Потом в
балете ты представляла переводную картинку и чудно изобразила превраще-
ние мельника в чайник. Ты танцуешь лучше всех и лучше всех поешь, у тебя
хорошее воображение, и, главное, ты смелая и сообразительная девочка.
Суок стояла красная от счастья. Она даже чувствовала себя неловко от
этих похвал.
- Итак, ты должна будешь разыграть роль куклы наследника Тутти.
Суок захлопала в ладоши и поцеловала всех поочередно: Тибула, старого
Августа и доктора Гаспара.
- Постой, - продолжал Тибул, - это не все. Ты знаешь: оружейник Прос-
перо сидит в железной клетке во Дворце Трех Толстяков. Ты должна освобо-
дить оружейника Просперо.
- Открыть клетку?
- Да. Я знаю тайну, которая даст возможность Просперо бежать из двор-
ца.
- Тайну?
- Да. Там есть подземный ход.
Тут Тибул рассказал о продавце детских воздушных шаров.
- Начало этого хода находится где-то в кастрюле - должно быть, в
дворцовой кухне. Ты найдешь этот ход.
- Хорошо.
Солнце еще не встало, но уже проснулись птицы. Зазеленела трава на
лужайке, видневшейся из дверей балаганчика.
При свете загадочный зверь в клетке оказался обыкновенной лисицей.
- Не будем терять времени! Путь предстоит далекий.
Доктор Гаспар сказал:
- Теперь вы должны выбрать из ваших платьев самое красивое...
Суок притащила все свои наряды. Они были восхитительны, потому что их
смастерила сама Суок. Как всякая талантливая актриса, она отличалась хо-
рошим вкусом.
Доктор Гаспар долго рылся в разноцветном ворохе.
- Что же, - сказал он, - я думаю, что это платье подойдет вполне. Оно
ничуть не хуже того, что было на искалеченной кукле. Наденьте его!
Суок переоделась. В сверкании восходящего солнца стояла она посереди-
не балагана в таком нарядном виде, что, пожалуй, никакая именинница в
мире не могла бы с ней потягаться. Платье было розовое. А моментами,
когда Суок делала какое-нибудь движение, казалось, что идет золотой
дождь. Платье сверкало, шумело и благоухало.
- Я готова, - сказала Суок.
Прощанье продолжалось минуту. Люди, представляющие в цирке, не любят
слез. Они слишком часто рискуют своей жизнью. Кроме того, нельзя было
слишком жарко обниматься, чтобы не испортить платья.
- Возвращайся поскорее! - так сказал старый Август и вздохнул.
- А я иду в рабочие кварталы. Мы должны сделать подсчет наших сил.
Меня ждут рабочие. Они узнали, что я жив и на свободе.
Тибул завернулся в плащ, надел широкую шляпу, темные очки и большой
приставной нос, который полагался к костюму паши в пантомиме "Поход в
Каир".
В этом виде его нельзя было узнать. Правда, огромный нос сделал его
безобразным, но зато и неузнаваемым.
Старый Август стал на пороге. Доктор, Тибул и Суок вышли из балаган-
чика.
День вступил в свои права.
- Скорей, скорей! - торопил доктор.
Через минуту он уже сидел в экипаже вместе с Суок.
- Вы не боитесь? - спросил он.
Суок в ответ улыбнулась. Доктор поцеловал ее в лоб.
Улицы еще были пустынны. Человеческие голоса слышались редко. Но
вдруг раздался громкий собачий лай. Потом собака завизжала и зарычала,
точно у нее отнимали кость.
Доктор выглянул из экипажа.
Представьте, это была та же самая собака, которая укусила силача Ла-
питупа! Но этого мало.
Доктор увидел следующее. Собака боролась с человеком. Длинный и тон-
кий человек с маленькой головкой, в красивом, но странном костюме, похо-
жий на кузнечика, вырывал у собаки что-то розовое, красивое и непонят-
ное. Розовые клочья разлетались во все стороны.
Человек победил. Он выхватил добычу и, прижимая ее к груди, побежал
как раз в ту сторону, откуда ехал доктор.
И когда он встретился с экипажем, то Суок, смотревшая из-за спины
доктора, увидела нечто ужасное. Странный человек не бежал, а несся изящ-
ными скачками, еле касаясь земли, подобно балетному танцору. Зеленые по-
лы его фрака летели за ним, как крылья ветряной мельницы. А на руках...
на руках он держал девочку с черными ранами на груди.
- Это я! - закричала Суок.
Она отпрянула в глубь экипажа и спрятала лицо в плюшевую подушку.
Услышав крик, похититель оглянулся, и теперь доктор Гаспар узнал в
нем учителя танцев Раздватриса.
Глава 9
КУКЛА С ХОРОШИМ АППЕТИТОМ
Наследник Тутти стоял на террасе. Учитель географии смотрел в би-
нокль. Наследник Тутти требовал, чтобы принесли компас. Но это было лиш-
ним.
Наследник Тутти ожидал прибытия куклы.
От сильного волнения он крепко и сладко проспал всю ночь.
С террасы была видна дорога от городских ворот к дворцу. Солнце, вы-
лезавшее над городом, мешало смотреть. Наследник держал ладони у глаз,
морщился и жалел о том, что нельзя чихнуть.
- Еще никого не видно, - говорил учитель географии.
Ему поручили это ответственное дело потому, что он, по своей специ-
альности, лучше всех умел разбираться в пространствах, горизонтах, дви-
жущихся точках и в прочем подобном.
- А может быть, видно? - настаивал Тутти.
- Не спорьте со мной. Кроме бинокля, у меня есть знания и точное
представление о предметах. Вот я вижу куст жасмина, который на латинском
языке имеет очень красивое, но трудно запоминающееся имя. Дальше я вижу
мосты и гвардейцев, вокруг которых летают бабочки, а затем лежит доро-
га... Позвольте! Позвольте!..
Он подкрутил бинокль. Наследник Тутти стал на носки. Сердце его заби-
лось снизу вверх, как будто он не выучил урока.
- Да, - сказал учитель.
И в это время три всадника направились со стороны дворцового парка к
дороге. Это капитан Бонавентура с караулом поскакал навстречу экипажу,
появившемуся на дороге.
- Ура! - закричал наследник так пронзительно, что в дальних деревнях
отозвались гуси.
Внизу, под террасой, учитель гимнастики стоял наготове, чтобы поймать
наследника на лету, если тот от восторга вывалится через каменную ограду
террасы.
Итак, экипаж доктора Гаспара катил к дворцу. Уже не нужно было бинок-
ля и научных познаний учителя географии. Уже все видели экипаж и белую
лошадь.
Счастливый миг! Экипаж остановился у последнего моста. Караул гвар-
дейцев расступился. Наследник махал обеими руками и подпрыгивал, тряся
золотыми волосами. И наконец он увидел самое главное. Маленький человек,
неуклюже, по-стариковски двигаясь, вылез из экипажа. Гвардейцы, почти-
тельно придерживая сабли и отдавая честь, стояли поодаль. Маленький че-
ловек вынул из экипажа чудесную куклу, точно розовый свежий букет, пере-
витый лентами.
Это была восхитительная картина под голубеющим утренним небом, в сия-
нии травы и солнца.
Через минуту кукла уже была во дворце. Встреча произошла следующим