стенах. Вот и все, капитан Киркхем.
В Баркере было странное достоинство. Я почувствовал, как загорелось мое
лицо. В конце концов он проявляет высочайшее мужество. И конечно, лучше,
чтобы он высказал мне свои страхи, чем оставил их при себе. Я протянул
ему руку.
- Простите, Гарри... - начал я.
- Не нужно, сэр, - остановил он меня. - Но в этом месте слишком много
такого... этого... что вы не знаете. Но я знаю. И наверно, не вредно вам
это показать. Может, и сами увидите одного-двух волков. Который час?
Голос его звучал жестко. Я улыбнулся про себя, довольный. В этом малень-
ком человеке чувствуется сталь. Конечно, он бросает мне вызов. Я взгля-
нул на часы.
- Двадцать минут двенадцатого, - сказал я. - Помните о нашем свидании в
полночь. Веди меня, Макдуф!
- Ваша рубашка, - сказал он, - будет маяком в темноте. Переоденьтесь.
Я быстро выбрал самую незаметную из рубашек в шкафу.
- Револьвер есть? - спросил он.
Я кивнул и указал на левую подмышку. В клубе я пополнил свой арсенал,
который опустошил Консардайн.
- Суньте его в ящик, - к моему удивлению, попросил он.
- А почему?
- У вас появится искушение его использовать, капитан.
- Но если оно и появится, у него будет достаточное основание.
- Заодно можете прихватить сигнал тревоги, - сказал Баркер. - Он вам
сделает столько же добра. Или вреда. Но больше вреда. Мы ведь не хотим
рекламировать наше путешествие, капитан.
Мое уважение к Гарри стремительно выросло. Я спрятал пистолет в стоявшую
поблизости вазу. Отстегнул кобуру и сунул ее под подушку.
- Оставляю тебя, искушение, - сказал я. - Что теперь?
Он порылся в кармане.
- Тапочки, - объявил Баркер и протянул мне пару домашних туфель на толс-
той резиновой подошве. И стал рыться в другом кармане.
- Кастеты, - он сунул мне в руку пару прекрасных медных кастетов. Я про-
сунул в них пальцы.
- Хорошо, - сказал Баркер. - У них, конечно, нет дальнобойности пистоле-
та, но если будет схватка, постараемся, чтобы было потише. Действовать
нужно быстро и жестко.
- Пошли, - сказал я.
Он выключил свет в гостиной. Вернулся, двигаясь абсолютно тихо, и взял
меня за руку. Провел к стене спальни.
- Положите руку мне на плечо и идите за мной, - приказал он.
Я не слышал звука раздвигающейся панели и не видел во тьме никакого от-
верстия. Но панель открылась, и я прошел через то, что только что было
сплошной стеной. Он остановился, несомненно, закрывая отверстие. Потом
повернул под прямым углом направо, я за ним. Я насчитал пятьдесят шагов,
прежде чем он остановился. Длинный коридор. Он на мгновение зажег свет.
передо мной был один из маленьких лифтов. Баркер сжал мне руку и ввел
меня в лифт. Он пошел вниз. Баркер облегченно вздохнул.
- Тут опасно, - прошептал он. - Но дальше будет легче.
Лифт шел, казалось, очень долго. Когда он остановился, я был уверен, что
мы глубоко под большим залом, где-то на уровне фундамента.
- Мы идем одним из его собственных путей, - снова прошептал Баркер. - Не
думаю, чтоб даже Консардайн его знал. Но Сатану мы здесь не встретим.
Знаете почему? Я хочу вам показать.
Мы пересекли широкий, около десяти футов, коридор, темный, как тюремное
подземелье. Потом, по-видимому, через противоположную стену и еще по од-
ному коридору - восемнадцать шагов. Здесь Баркер остановился и прислу-
шался.
Затем прямо передо мной появилась светлая линия в волос толщиной. Мед-
ленно, очень медленно она расширялась. На ее фоне стал виден силуэт го-
ловы Баркера. Он осторожно заглядывал в щель. Затем уверенно кивнул. И
двинулся дальше.
Мы находились в полутемномом узком коридоре. Два человека с трудом раз-
минулись бы в нем. Коридор был выложен каким-то полированным черным кам-
нем, в котором тонул свет из скрытого источника. Мы были в самом конце
коридора. Пол постепенно опускался в виде пандуса на протяжении более
ста футов; свет был таким тусклым и обманчивым, что точнее я не могу
сказать.
- Похоже на вход в ад, не правда ли? - прошептал Баркер, - Ну, через од-
ну-две минуты сами поймете, так ли это.
Он угрюмо шел вперед, я за ним. Я подошел к участку пути, который ставил
меня в тупик. Это был крутой поворот. Освещения за ним не было совсем;
тьму слегка рассеивал лишь свет сзади. Конца его я не видел. Мы двига-
лись в сгущавшейся тьме. Пол стал ровным.
Неожиданно Баркер остановился и прижал губы к моему уху.
- Ложитесь. Ни звука, пока смотрите. Ради вашей жизни! Даже не дышите!
Я взглянул в щель. И почувствовал, как по спине и в корнях волос пробе-
жали мурашки.
Чуть подо мной и не далее чем в пятидесяти футах сидел Сатана. Он откры-
вал ворота своего черного рая перед погибшими душами рабов кефта.
При первом же взгляде я понял смысл этой сцены. Сатана сидел, наклонясь
вперед, на троне из черного камня с алой подушкой, стоявшем на невысоком
широком помосте. Он был в алом. Сбоку присел на корточки обезьяноподоб-
ный палач Санчал. Слева стояли два человека с закрытыми вуалью лицами.
Один из них держал большой кувшин, а другой - золотой кубок.
У ног Сатаны поднималась с колен женщина. Не старая, светловолосая и
когда-то, должно быть, очень красивая. Ее тело, видимое сквозь белую ру-
башку - ее единственную одежду, - не потеряло стройности. Глаза ее с
ужасной алчностью были устремлены на другой золотой кубок в руке Сатаны.
Рот ее был полуоткрыт, губы плотно прижаты к зубам. Тело дрожало и было
напряжено, будто она собиралась прыгнуть.
Палач взмахнул своей петлей и улыбнулся. Она отшатнулась. Сатана высоко
поднял кубок. Раскатился его звучный, лишенный выражения голос.
- Ты, женщина, которая была Гретой фон Бонхейм, кто я такой?
Она так же без выражения ответила:
- Ты Сатана.
- А кто я - Сатана?
- Ты мой Бог!
Я почувствовал, как дрожит Баркер. Думаю, что и сам я взрогнул. Нечести-
вая литания продолжалась.
- У тебя не должно быть Бога, кроме меня!
- У меня нет Бога, кроме тебя, Сатана!
- Чего ты хочешь, женщина?
Она поднесла сжатые руки к сердцу. Голос ее дрожал, она говорила так ти-
хо, что я с трудом расслышал:
- Мужчину и ребенка, которые умерли!
- Благодаря мне они оживут для тебя! Пей!
В его голосе звучала слабая насмешка, в глазах застыла издевка, когда он
протянул кубок женщине. Схватив обеими руками, она осушила его. Потом
поклонилась и отошла. И вышла из поля моего зрения, ступая при этом бо-
лее твердо, лицо у нее было восторженное, губы шевелились, как будто она
разговаривала с кем-то невидимым, шедшим рядом с ней.
Снова я почувствовал, как холодок ползет по спине.
В том, что я видел, было нечто истинно дьявольское, нечто подлинно отда-
вавшее Князем Проклятых. Оно проявлялось в холодном высокомерии и гор-
дости Сатаны во все время этой богохульственной литании. Оно было в его
лице, в его сверкающих глазах, в позе огромного тела. Что-то действи-
тельно адское владело им, излучалось им, окутывало его. Я уже описывал
это впечатление: будто он механизм из плоти и крови, в который вселилися
дьявол.
Мой взгляд следовал за женщиной, пока я мог ее видеть. Помещение было
громадным. Через щель мне была видна едва ли треть его. Стены розового
мрамора без шпалер или каких-нибудь украшений. В стенах отверстия, похо-
жие на входы в глубокие ниши с серебряными занавесями. Большой фонтан
отбрасывал звенящие струи воды в кроваво-красный бассейн. Повсюду были
разбросаны кушетки из розового камня, покрытые богатыми коврами. На них
лежали, как во сне, мужчины и женщины. Их несколько десятков, только в
моем ограниченном поле зрения я насчитал не менее двадцати. Потолка я не
видел.
Я подумал, что занавешенные отверстия - входы в помещения, где живут ра-
бы.
Прозвенел гонг. Занавеси отошли. В каждом отверстии стоял раб, глаза ра-
бов в ужасном рвении не отрывались от Сатаны. Я вздрогнул. Похоже на ис-
ход проклятых.
Сатана поманил. К возвышению подошел мужчина. Я принял его за американца
с запада. Высокий и тощий, походка выдает человека, привыкшего к верхо-
вой езде. Лицо орлиного типа, такие часто встречаются в горах; бледность
и отсутствие зрачков в глазах делали его лицо похожим на гротескную мас-
ку. Рот тонкий и озлобленный.
Как и женщина, он лег на пол перед Сатаной. Человек в вуали протянул ку-
бок держателю кувшина, тот налил в него зеленую жидкость. Кубок был пе-
редан Сатане.
- Встань, - приказал Сатана. Проситель вскочил на ноги, не отрывая горя-
щего взгляда от кубка. Нечестивый ритуал начался заново!
- Ты, человек, бывший Робертом Тейлором, кто я такой?
- Ты Сатана!
- А кто такой Сатана?
И снова богохульное признание:
- Ты мой Бог!
- У тебя не должно быть Бога, кроме меня!
- У меня нет Бога, кроме тебя, Сатана!
- Чего ты хочешь, человек?
Раб выпрямился, голос его утратил безжизненность. Лицо стало жестоким,
как у палача.
- Убить человека, которого я ненавижу... найти его... уничтожить...
убить его медленно, много раз!
- Один раз ты убил его... слишком быстро, - злобно сказал Сатана и доба-
вил без выражения:- Благодаря мне ты найдешь того, кого ненавидишь, и
убьешь его, как желаешь! Пей!
Он передал напиток. Еще дважды слышал я звон призывающего гонга, дважды
видел, как из-за серебряных занавесей появлялись обреченные с бледными
лицами и алчными глазами и исчезали. Один из мужчин попросил власти над
царством зверей. Другой - рай, полный женщин.
Сатана обещал и давал им зеленый напиток.
Кефт!
Сильнейший дьявольский наркотик, который давал выпившим иллюзию испол-
ненного желания. А потом обращал мозг к самому себе, пожирал его. И дь-
явольская алхимия поглощала саму душу.
Я смотрел, как околдованный, Ева была забыта. Но если я забыл о ней, то
Баркер - нет. Щель, через которую я смотрел, закрылась. Баркер коснулся
меня, мы встали. Бесшумно прошли по тусклому черному коридору.
Меня слегка тошнило.
Какая прекрасная картина - Сатана, купающийся в поклонении своих рабов,
распределяющий любовь и ненависть, темную власть и похоть, сардонически
и беспристрастно дающий каждому то, чего он или она больше всего хочет.
Да, иллюзии. Но более реальные для наркоманов, чем жизнь без напитка.
Но, Боже, их пробуждение!
И после пробуждения испепеляющее стремление бежать от реальности. Вер-
нуться в мир иллюзий, куда дверь открывает только кефт!
Неудивительно, что те трое в музее пошли на смерть со слепым повиновени-
ем.
И если Сатана и не тот, за кого себя выдает, то сатанинской силы он не
лишен.
Я не обращал внимания, куда мы идем, слепо следуя за Баркером.
- Ну, разве я был неправ? - неожиданно прошептал он. - Разве это не вход
в ад? Кто же, по-вашему, Сатана?
Я пришел в себя.
- Продавец наркотиков. Притон a la Риц. Вот и все. Я видел опиумные при-
тоны в Китае, по сравнению с которыми этот - землянка. А наркоманы там
готовы перерезать горло за дозу так же просто, как эти рабы Сатаны.
Ни одно из этих утверждений не было вполне истинным, но мне было приятно
так говорить.
- Да? - цинично переспросил он. - Ну, что ж, думайте по-своему. Я наде-
юсь, вы на самом деле так думаете, капитан.
Я тоже надеялся, что смогу думать так.
- Тише, - прошептал он.
Мы двигались, как два привидения во тьме коридора. У меня осталось неяс-
ное впечатление, что мы воспользовались несколькими лифтами. И никакого
представления, в каком направлении моя комната.
- Пришли, - прошептал Баркер и остановился, прислушиваясь. Я сунул в
карман часы, чтобы их светящийся циферблат нас не выдал. При этом я
взглянул на них. Было уже почти полпервого.
Баркер подтолкнул меня вперед. Слабый запах, едва ощутимый аромат.
Ева! Мы в ее комнате.
Глава четырнадцатая
- Мы ее опередили, - неосторожно прошептал я.
Послышался шорох, кто-то торопливо сел в постели.
- Кто здесь? - донесся негромкий голос Евы. - У меня палец на кнопке