Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 360.75 Kb

Семь шагов к Сатане

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
было очень трудно не смотреть на нее.

Кобхем много  пил.  Почему-то  он чувствовал какую-то ответственность по
отношению ко мне. Ни на кого другого не обращал внимания и мне не давал.
Говорил он интересно, но чем дальше, тем все большее отвращение я к нему
чувствовал.  Кобхем излагал свою теорию жизни как простой  электро-хими-
ческой реакции. Он ясно дал понять, что ни индивидуум, ни массы для него
ничего не значат в терминах того,  что обычно называют человечностью. Он
был потрясающе бесчеловечен.

Казалось, по  отношению  к людям он испытывает не больше чувств,  чем по
отношению к своим пробиркам. Скорее даже меньше. В сущности для него лю-
ди - всего лишь одухотворенные пробирки, лишь слегка различающиеся в со-
держимом.  И он не видел причины, почему их нельзя разбивать. опустошать
или  изменять содержимое путем экспериментов.  Он рассказал о нескольких
ужасных опытах над рабами кефта.  По крайней мере надеюсь,  что они были
рабами. Он этого не говорил.

Слушая, я подумал,  что из них двоих Сатана более человечен. Кобхем про-
должал пить.  Единственным результатом этого было то,  что он становился
все более холодно, бесчеловечно наукообразным.

- В ваших ферментах слишком много чувств,  Киркхем,  - сказал он.  - Вы,
вероятно,  считаете жизнь священной, если использовать шаблонное выраже-
ние; думаете, что ее нельзя уничтожать без крайней необходимости. Вздор!
Она не более священна, чем электрический ток, который я включаю и выклю-
чаю, чем содержимое моих пробирок, судьбу которого решаю я. Когда приро-
да хоть полушку давала за индивида?  Нейтрализуйте  в  себе  ослабляющие
элементы,  Киркхем,  и вы станете великим человеком.  Я могу это для вас
сделать, если хотите.

Я обещал подумать.

В 8:30 появился Сатана.  Я гадал,  где я его увижу.  Консардайн  уступил
свое место, и Сатана пригласил меня сесть слева от него.

- За моего нового последователя Джеймса Киркхема,  - он поднял свой ста-
кан. - Я очень доволен им.

Все стоя выпили за меня. Я увидел, как Ева намеренно поставила свой ста-
кан нетронутым. И так же, как будто она заставила его, поступил Сатана.

В 8:45,  как по сигналу,  компания начала рассеиваться.  Через несколько
минут остались только Сатана,  Кобхем и я. Я удивился, заметив, что Кон-
сардайн тоже уходит. Слуги очистили стол и по кивку Сатаны удалились.

- Через три дня из Гавра отплывает корабль, - неожиданно начал Сатана. -
"Астарта".  Медленное судно. Везет несколько вещей исключительной красо-
ты.  Я считаю,  что настало время мне предъявить требование на эти вещи.
Среди них полотно сэра Джошуа Рейнольдса и другое  -  кисти  Ромни.  Там
кувшин из горного хрусталя и двенадцать хрустальных чашек,  покрытых чу-
десной гравировкой и усаженных большими неотделанными сапфирами и  руби-
нами.  Они изготовлены, возможно, в Древнем Крите для царицы Пасифаи. Во
всяком случае они очень старые.  Неизвестный мастер вложил  в  них  весь
свой  гений.  Они долго пролежали в Кремле.  Коммунисты продали их.  Там
есть также ожерелье из изумрудов, на каждом из которых выгравирована од-
на глава из "Метаморфоз" Овидия. Ничего подобного нет в мире.

Он помолчал, потом наклонил голову ко мне.

- Я должен иметь их, Киркхем. Вы с Кобхемом доставите их мне.

Я поклонился,  ожидая дальнейших разъяснений.  Кобхем,  как я заметил, с
появлением Сатаны ничего больше не пил. О вовсе не казался пьяным. Сидел
молча,  глядя на стакан, постукивая пальцами; на полных губах его играла
еле заметная циничная усмешка.  Но я чувствовал,  что он украдкой следит
за мной, как будто ждет чего-то. Что бы ни собирался сказать мне Сатана,
похоже, он уже обговорил это с Кобхемом.

- Вас я назначаю руководителем,  - продолжал Сатана, - не только потому,
что задание потребует незаурядной находчивости,  но из-за точного испол-
нения инструкций, которое вы продемонстрировали. Я передам вам задание в
общих  чертах,  чтобы вы могли его обдумать.  Более подробные инструкции
получите перед отплытием.

Отплытие! Значит придется оставить Еву!  Я беспокойно шевельнулся. Веро-
ятно,  озабоченность проявилась на моем лице. Во всяком случае он ее по-
чувствовал.

- Да,  - сказал он,  - переход ценностей должен осуществиться не на суше
после  прибытия "Астарты".  Я предпочитаю совершить его в открытом море.
Вам предстоит участвовать в том,  что предрассудок  именует  пиратством,
Джеймс Киркхем. Какое романтическое название!

В его сверкающем взгляде было чуть заметное злорадство.

- У вас есть романтическая струнка. Я это признаю. Потому что у меня она
тоже есть. Я вам даже несколько завидую.

- А я вам благодарен,  - я улыбкой встретил его пристальный  взгляд.  Но
ладони рук у меня внезапно стали мокрыми.

- "Астарта" двинется по южному маршруту,  - продолжал он.  - В это время
года и на этих широтах шторм маловероятен.  В день ее отплытия вы с Коб-
хемом выйдете в море на моей яхте, которой, как я заметил, вы любовались
сегодня. Кроме экипажа, на яхте будет десяток моих едоков кефта. Их мож-
но использовать в случае неожиданных осложнений.  Все будут думать,  что
"Херувим" - прекрасное имя,  не правда ли?  - что "Херувим" отправится в
путешествие вдоль берега. В первый же день, вернее, ночь "Херувим" сбро-
сит свою ангельскую внешность. Он приобретет наружность "Морского волка"
- яхты безупречно респектабельного финансиста, который в тот момент, ни-
чего не подозревая,  будет плыть к Гаване. Это также на случай неожидан-
ностей.  И,  конечно,  название "Херувим", всюду, где оно заметно, будет
заменено на "Морской волк".

Через два дня в назначенном районе вы  обгоните  "Астарту",  разумеется,
оставаясь невидимыми. Скорость "Астарты" 15 узлов, ваша - 30. Поэтому вы
сможете остановить ее,  взять то,  что мне нужно,  и вернуться  назад  -
вновь невинный, безупречный "Херувим" - на два дня раньше, чем "Астарта"
придет в порт.

У меня отлегло от сердца.  Значит,  Сатана не намерен причинить вреда ни
кораблю,  ни его экипажу. Иначе он не говорил бы о его возвращении. Коб-
хем коротко рассмеялся.  Улыбка его стала еще циничнее. На мгновение Са-
тана остановил на нем свой взгляд. Кобхем беспокойно заерзал.

- Вы,  конечно, предусмотрели, сэр, как нам остановить "Астарту", - ска-
зал я.

- Естественно,  - ответил он.  - Я как раз подхожу к этому.  В это время
года на корабле не бывает больше ста пассажиров.  Некоторые из них будут
моими людьми. Кроме того, я постарался, чтобы пассажиров было даже мень-
ше обычного.  Часть кают зарезервирована для туристского клуба.  Но, как
ни странно, перед самым отплытием этот заказ будет снят. Клуб неожиданно
изменит свои планы. Его щедрые представители возместят пароходной компа-
нии все затраты. "Астарта" отплывет по расписанию, так как владельцы ве-
щей, о которых я говорю, будут беспокоиться о их сохранности. Думаю, что
на борту будет не более тридцати пассажиров, из них десять - мои люди.

Хорошо, Джеймс Киркхем. Мы подходим к ночи вашего приключения. Весь день
вы будете следовать за "Астартой" на удалении в десять миль.  Ночь будет
безлунная.  В девять часов в салоне корабля будет идти концерт.  У  нес-
кольких пассажиров будет небольшой семейный праздник. Они все, вероятно,
будут в салоне. А также некоторые из офицеров. Вы выключите огни и подп-
лывете на четыре мили.

С "Астарты" подадут сигнал, вы на него ответите. В этот момент два чело-
века, получившие мое задание, бросят несколько бомб в машинное отделение
"Астарты".  Бомбы наполнены газом,  изобретением мистера Кобхема.  Сразу
вслед за этим находящиеся в машинном отделении потеряют всякий интерес к
своей работе. Третий мой человек проберется в машинное отделение и оста-
новит двигатели.

Он помолчал,  разглядывая меня.  Я чувствовал на себе и взгляд  Кобхема.
Каким-то  чудом  мне удалось не показать ужаса,  который я почувствовал.
Ровным голосом, равнодушным тоном я продолжал разговор.

- Итак, команда машинного отделения устранена. Что дальше?

Некоторое время Сатана не отвечал мне.  Его алмазный взгляд не отрывался
от меня. Я отогнал как можно дальше видение людей, задыхающихся и корча-
щихся на полу машинного отделения "Астарты".  Вынес его взгляд и  нахму-
рился,  будто удивленный. Увидел ли он то, что хотел, не знаю, но неожи-
данно его приводящая в замешательство сосредоточенность уменьшилась.

- Что вы,  Джеймс Киркхем! - елейно сказал он. - Вовсе не нужно убивать.
Газ, о котором я говорил, не смертелен. Это снотворный газ. Действует он
практически мгновенно.  За пять секунд.  Но он безвреден. Шесть часов, и
человек  просыпается даже без головной боли.  Какими кровожадными он нас
считает, Кобхем!

Что-то подсказало мне скрыть облегчение, как я скрыл ужас.

- Остаются офицеры и команда,  - равнодушно продолжал я.  - Что с  ними?
Откровенно говоря, Сатана, по вашему рассказу я пока всего лишь зритель.
Посыльный. Где же мои пиратские приключения?

- В этот момент дело переходит в ваши руки, - ответил он. - К этому вре-
мени  вы подойдете к "Астарте и возьмете ее на абордаж с Кобхемом и дос-
таточным количеством людей.  Не исключено,  что сложатся обстоятельства,
которые я не могу предвидеть,  и поэтому должен довериться вашей изобре-
тательности и храбрости.  На борту "Астарты" будет большое смятение.  Вы
должны проследить, чтобы не спустили ни одной лодки, чтобы никто не сбе-
жал с корабля. Перед тем, как вы высадитесь на "Астарту", с ее капитаном
и одним или двумя помощниками произойдет небольшая неприятность.  Ничего
серьезного.  Нет,  нет.  Просто они будут выведены из строя.  А может, и
нет.  Вы можете столкнуться с сопротивлением.  Подавите его.  Без крови,
если сможете.  Но с кровью или без нее - оно должно быть подавлено. Дело
может усложниться из-за стостояния погоды.  Думаю,  вам не будет скучно,
Джеймс Киркхем.

Я тоже так думал.  У меня было неприятное ощущение, будто Сатана расска-
зывает не все.

- В  последних инструкциях вы найдете точное указание местоположения тех
предметов, которые вы должны привезти мне. Они находятся в прочном сейфе
в  стальной  кладовой.  Они настолько ценны,  что комбинацию сейфа будет
знать только капитан.  Вам незачем убеждать его сообщить эту  комбинацию
вам. С вами будет специалист, для которого любой сейф не преграда. Полу-
чив нужные мне вещи, вы отойдете от "Астарты" и полным ходом направитесь
домой,  забрав с собой моих людей, которым не опасно там оставаться. Вот
и все.

Я задумался.  Он имеет в виду, что некоторых его агентов могут впоследс-
твии допросить и выяснить,  кто они на самом деле. А как же мы на "Херу-
виме"?

- Вы не думаете,  сэр,  что кто-нибудь на "Астарте" позже может опознать
нас? - начал я.

- Вы, разумеется, будете в масках, - прервал он ровно.

Кобхем неожиданно нетерпеливо дернулся.

- Радио, - продолжал я. - Вероятно, его выведут из строя до нападения?

- В этом не будет необходимости,  - ответил он.  - На яхте исключительно
сильный передатчик. В момент сигнала радио "Астарты" будет заглушено, ее
сигнал  подавлен.  Опытный  радист на "Херувиме" не даст пройти никакому
сообщению с "Астарты".

Я продолжал думать.  Казалось,  все ясно. И однако - я чувствовал беспо-
койство,  какую-то  угнетенность.  За гладкими фразами Сатаны скрывалось
что-то еще, что-то очень зловещее.

- Я думаю, вы удовлетворены вознаграждением за маленькое дело с ожерель-
ем,  - прервал он мои мысли. - Вознаграждение за это дело будет, разуме-
ется, больше. Приглашение ко мне прервало ваш отпуск. Как вам понравится
шестимесячное путешествие после завершения дела?  Поедете,  куда хотите,
как хотите и будете делать, что захотите. За мой счет, конечно. Позволь-
те добавить, что тратить сможете сколько угодно.

- Благодарю вас,  сэр,  - сказал я, - но мне не нужен отпуск. Откровенно
говоря,  я нахожу встречи с вами гораздо более интересными,  чем все, на
что я могу надеяться помимо вас.

Лицо его оставалось непроницаемым, но я чувствовал, что он доволен.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама