Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Мерль Весь текст 1000.72 Kb

Остров

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 51 52 53 54 55 56 57  58 59 60 61 62 63 64 ... 86
верит, что такой быстрый молодой человек, как вы, не смог поймать женщи-
ну, которая... гм... короче говоря, которая ждет младенца.
   - Я сказал вам правду, - сухо ответил Парсел. - Ваше дело верить  мне
или нет.
   На секунду все замолчали. Мэсон наклонился вперед и уставился  своими
серо-голубыми глазами в глаза Парсела.
   - Не знаю, отдаете ли вы себе отчет в важности ваших ответов.  Авапуи
только что передала нам через Омаату, что Бэкер отправился в чащу с Аму-
реей и попытается поймать в ловушку Оху. Разумеется, это безумие.  Конец
ясен: быть может, Бэкер и убьет Оху, но сам, несомненно,  погибнет.  Ре-
зультат - мы потеряем еще одно ружье.
   Парсел сжал губы, а Мэсон, казалось, задним числом сам  удивился  ци-
низму своих слов.
   - Конечно, - поправился он, - я буду чрезвычайно огорчен, если Бэкера
убьют. Но факт остается фактом: вместе с ним мы  теряем  ружье.  Сегодня
утром у нас их было девять. Если вычесть украденное ружье, остается  во-
семь. А без ружья Бэкера - семь. Всего семь ружей! Семь против тринадца-
ти у черных!
   - Тринадцати?
   - Восемь французских ружей, четыре, отобранные  у  охраны  водоносов,
плюс еще ружье Бэкера.
   - Вы ошибаетесь: черные поломали четыре ружья, отобранные  у  водоно-
сов.
   - Поломали? - воскликнул Мэсон и взглянул на  Маклеода.  -  Поломали,
мистер Парсел! Что-то не верится!
   Парсел выпрямился.
   - Если вам не верится всякий раз, как я открываю рот, я не вижу смыс-
ла отвечать на ваши вопросы.
   - Поломали! - повторил Мэсон, не слушая его. - Но женщины, вернувшие-
ся с водой, ни слова не сказали об этом.
   - Они уже ушли, когда это случилось. Мне рассказала Амурея.
   - Очень жаль, что нельзя увидеть вашего  единственного  свидетеля,  -
ядовито произнес Мэсон. - Но если эти сведения точны...
   - Они совершенно точны! - гневно воскликнул Парсел. - Я плавал с вами
полтора года, капитан, и ни разу на давал вам довода сомневаться в  моих
словах. К тому же вы здесь в моем доме, и пока вы находитесь у  меня,  я
попросил бы вас воздержаться от заявлений, что я лгу.
   Он перевел дух. Бросив все свое негодование в  лицо  Мэсону,  он  по-
чувствовал огромное облегчение.
   Все замолчали. Смэдж с наглым видом разглядывал свои ноги. Маклеод  с
неподвижным лицом, похожим на череп, не спускал глаз с горы. Он откинул-
ся назад вместе с табуреткой и, балансируя на двух ножках, прижался  то-
щей спиной к двери. Лицо Мэсона побагровело.
   - Я призываю вас к порядку, мистер Парсел, - сказал он с  неописуемым
видом морального превосходства. И не дав Парселу возразить, повернулся к
Маклеоду.
   - Если факт, сообщенный Парселом, соответствует  действительности,  я
буду весьма доволен. Это значит, что мы воюем против черных с равным ко-
личеством оружия. Мы потеряли численное  превосходство.  Поэтому  крайне
важно, чтобы наша огневая мощь не уступала силе врага.
   Маклеод солидно кивнул головой. Парсел поочередно оглядел обоих.  Его
поразил их заносчивый вид: беседуют, словно два полководца.
   - Вернемся к ружью, мистер Парсел, - продолжал Мэсон  высокомерно.  -
Знаете ли вы, как ваша жена завладела им?
   - Нет.
   - Имеете ли вы представление, что она собирается с ним делать?
   - Да.
   - Тогда будьте любезны сообщить нам.
   - Исходя из того, что я единственный человек на острове, не  пожелав-
ший вооружиться, она, видимо, считает своим долгом меня охранять.
   - Охранять от кого?
   - От обеих враждующих сторон.
   - Разве в лагере черных кто-нибудь желает вам зла?
   - Да.
   - Кто же?
   - Тими.
   - Почему?
   - Он убил Джонса и боится, что я буду мстить.
   - А в нашем лагере?
   Парсел холодно улыбнулся.
   - Предоставляю вам самим ответить на этот вопрос.
   - Гм! - буркнул Мэсон. И добавил: - Ваша жена умеет
   стрелять?
   - Нет, - ответил Парсел. Но тут же поправился: - правде  сказать,  не
знаю.
   - Вы сказали "нет", а потом поправились, - сон,  подозрительно  глядя
на него. - Почему?
   - Ивоа способна научиться стрелять и без моего ведома. Когда она взя-
ла Смэджа на мушку, она правильно держала ружье.
   Парсел опустил глаза. Пусть Смэдж не знает, что Ивоа боялась  промах-
нуться, стоя всего в трех шагах от него.
   - А кто ее научил? - тревожно спросил Мэсон.
   - Я вам уже сказал: не знаю.
   Помолчав, Мэсон продолжал:
   - Надеетесь ли вы отыскать вашу жену?
   - Нет.
   - Почему?
   - Она знает, что, если вернется домой, я отберу у нее ружье.
   - Что она собирается делать, по вашему мнению?
   - Она останется в чаще, чтобы следить за людьми, которые будут ко мне
приходить.
   Смэджу было явно не по себе. Маклеод посмотрел на Мэсона,
   - Мне кажется, - сказал Мэсон, - что при желании вы могли бы ее отыс-
кать.
   - Вы так думаете? - Парсел указал на чащу. - Ищите ее сами, если счи-
таете, что это вам удастся.
   Смэдж последовал взглядом за рукой Парсела,  побледнел  и  передвинул
свою табуретку так, чтобы оказаться под защитой раздвижной двери.
   - У меня к вам есть еще вопросы, - торжественно провозгласил Мэсон.
   Парсел выпрямился.
   - У меня к вам тоже есть вопросы. Вы собрались здесь, чтобы меня  су-
дить?
   - Да.
   - В чем вы меня обвиняете?
   - В предательстве.
   Парсел взглянул на Мэсона, и его охватило  безнадежное  чувство.  Эта
квадратная, тупая, упрямая голова... Разве можно что нибудь  вдолбить  в
такую башку!
   - Значит, вы мои судьи? - сказал он с горечью, окидывая их  взглядом.
- Все трое? - поднял он брови.
   - Да.
   - Полагаю, что по окончании дебатов вы решите голосованием, виновен я
или нет?
   - Да.
   - В таком случае я заявляю отвод одному из судей.
   - Которому?
   - Смэджу.
   Смэдж подскочил и злобно уставит
   - Почему? - спросил Мэсон.
   - Он пытался меня убить.
   - Мистер Парсел, - проговорил Мэсон, - это я дал приказ  Смэджу  при-
вести вас по доброй воле или силой. Если он целился в вас, то я  считаю,
что мой приказ служит ему оправданием.
   - Я говорю не об этом, - ответил Парсел и, не снимая ноги с  табурет-
ки, согнул колено и наклонился вперед. - Сегодня утром кто-то стрелял  в
меня, вы это знаете. Пуля застряла в двери. Я вытащил ее.
   Он опустил ногу, вынул пулю из кармана и, пройдя через комнату, пере-
дал ее Мэсону. Все трое пристально следили за ним.
   - Вы убедитесь сами, - продолжал он, отчеканивая каждое слово, -  что
эта пуля английская...
   - Не понимаю... - начал было Мэсон.
   - Это ложь! - крикнул одновременно с ним Смэдж.
   Парсел указал на него рукой.
   - Посмотрите на Смэджа, капитан! Уж он-то понял! Он  сразу  понял!  У
таитян французские ружья. Значит, стрелял не таитянин.
   - Ложь! - вопил Смэдж. Крупные капли пота выступили у него на лбу.
   - Замолчите, Смэдж! - приказал Мэсон.
   Он так и этак крутил в пальцах пулю, ошеломленно глядя на нее.
   - Это и вправду английская пуля, - сказал он, помолчав. - Но я не по-
нимаю, зачем Смэджу вас убивать?
   - Смэдж имел виды на Ивоа.
   - Вы хотите сказать, что Смэдж пытался вас убить,  чтобы...  жениться
на вашей жене?
   - Вот именно. Однако он просчитался. Если бы меня не стало, он  нена-
долго пережил бы меня.
   Парсел кинул быстрый взгляд на Смэджа: тот сидел весь бледный,  скор-
чившись на табуретке. Маклеод негромко хихикал.
   - Ничего не понимаю, - хмуро бросил Мэсон. - Зачем Смэджу зариться на
чужую жену? Ведь он уже женат.
   Парсел посмотрел на капитана. В некоторых вопросах наивность  Старика
просто непостижима. Да и была ли это наивность?
   - Почему Тими убил Джонса? - спросил Парсел.
   - Это другое дело, - высокомерно бросил Мэсон. - Но ведь мы британцы.
Мы не дикари.
   - Поверьте, - возразил Парсел, - даже в Великобритании существуют лю-
ди, которые готовы убить соседа, лишь бы завладеть его женой.
   Мэсон покраснел и отвернулся со смущенным и гневным видом.
   - Не понимаю, что нам могут дать все эти рассуждения. Мне  лично  они
кажутся крайне безнравственными.
   - Я тоже скажу вам мое мнение, - вдруг протянул Маклеод.  -  Вся  эта
история - выдумка, основанная на том, что черные поломали  ружья  охраны
водоносов. А кто рассказал нам эту историю? Парсел. А откуда он  выкопал
эту историю? От Амуреи. А где она, Амурея? В чаще. И вот  вам  итог:  мы
знаем это только от Парсела, а доказательств у него нет.  Теперь  другое
предположение: черные ничего не ломали. Тими берет  английское  ружье  и
палит в Парсела, когда тот выходит утром на крыльцо...
   Парсел бросил на него негодующий взгляд. Минуту назад Маклеод хихикал
над Смэджем, а теперь спешит ему на выручку.
   - Вы забываете, однако, - сухо заметил Парсел, - что для Тими было бы
очень рискованно стрелять в меня среди бела дня, сидя в чаще против мое-
го дома. Чтобы уйти назад, ему пришлось бы пересечь  всю  Ист-авеню  или
Вест-авеню. А там его легко бы заметили.
   Этот тактический аргумент подействовал на Мэсона.
   - Пожалуй, верно, - сказал он, опустив глаза на пулю, - к тому  же  я
не понимаю, зачем Тими менять ружье.  Французские  ружья  превосходны  и
легче наших.
   С минуту он размышлял, затем поднял голову и поглядел на Парсела.
   - Однако все это лишь подозрения, и у вас нет доказательств, При  та-
ком положении дела ваш отвод недействителен.
   Говорил он решительно, но было видно, что  этот  инцидент  лишил  его
прежней уверенности. Парсел протянул руку, и Мэсон вернул ему пулю.
   - Я не спрашиваю вас, - сказал Парсел, поворачиваясь к нему спиной  и
подходя к столу, - был ли Смэдж с вами утром, когда вы услышали выстрел.
Я не хочу ставить вас в затруднительное положение.
   Он взял связку бананов, лежавшую на столе,  выбрал  себе  один  плод,
оторвал от связки и принялся его чистить. Затем  присел  боком  на  край
стола, спокойный, хладнокровный, и молча поглядел на Масона. Челюсть еще
немного побаливала, когда он открывал рот, но от тошноты не  осталось  и
следа.
   - Смэджа с нами не было, - подумав, сказал Мэсон.
   Парсел слегка поклонился ему.
   - Благодарю вас за это признание, - сказал он, переставая чистить ба-
нан. - А также благодарю за то, что вы  признаете  кое-какие  подозрения
против Смэджа правильными. Но меня, признаться, удивляет, что после это-
го вы утверждаете, будто Смэдж имеет моральное право судить меня.
   Теперь Маклеоду было уже нескучно. У него хватает смекалки, у  нашего
архангела Гавриила! Как ловко он посадил на мель капитана  с  этой  анг-
лийской пулей! Маклеод прищурил глаза и вспомнил недавние времена, когда
они устраивали собрания и архангел Гавриил представлял оппозицию. Бог ты
мой, вот тогда он не скучал! Приходилось держать ухо востро и все  время
лавировать против этого ангела! Все время  стараться  выбросить  его  на
риф! Хорошее было времечко! И все испортили эти окаянные черные! Он  так
крепко сжал зубы, что у него даже челюсти заныли. "Проклятые ублюдки!  -
подумал он с яростью. - Но им не видать шкуры родного сынка моей  матуш-
ки! Ну нет! Он им не дастся. Быть может, он один. Один из всех  белых  и
черных. Уцелеет он один из всех белых и черных ублюдков, будь они  прок-
ляты! И остров будет моим! - подумал он  во  внезапном  порыве  радости.
Набрав полную грудь воздуха, он широко открыл глаза и посмотрел на  вер-
шину горы. - Бог ты мой! - подумал он. - Весь остров будет моим!"
   Чем дольше тянулось молчание, тем больше  Мэсон  приходил  в  замеша-
тельство. Отсутствие Смэджа в момент выстрела окончательно убедило  его,
но он уже не мог отказаться от своего решения и чувствовал, что это зна-
чительно ослабляет его позиции. В то же время он был сверх  всякой  меры
шокирован поведением Парсела. Где же это видано, чтобы подсудимый садил-
ся на стол и лакомился бананами перед лицом судей! Но с другой  стороны,
Парсел у себя дома. Если разобраться, это его стол и его бананы, он име-
ет право распоряжаться ими как ему угодно - тут ничего не скажешь. Впер-
вые в душе Мэсона столкнулось уважение к общепринятым формам с уважением
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 51 52 53 54 55 56 57  58 59 60 61 62 63 64 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама