Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мастертон Грэм Весь текст 384.78 Kb

Колодцы ада

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 33
подсунуть ее в изголовье. Уложив его, я мягко спросил:
	-  Скажи мне, кого ты видел, Пол. Мне нужно знать. Кто прятался 
в лесу, кто?
	-  Им нужны были вы, мистер Перкинс,-  сказал он, не слыша 
меня.-  Я слышал, как они зовут, и пошел узнать, чего им нужно. Я не 
поверил своим глазам, когда увидел их. Я ничего не понимал. Но они 
говорили со мной и сказали, что им нужно увидеть вас. Они сказали, это 
вопрос жизни и смерти. Они так сказали. Жизнь или смерть.
	-  Пол,-  настаивал я.-  Кто это был? Кто сказал "вопрос жизни или 
смерти"? Я не могу помочь, не зная, кто это.
	Глаза Пола закатились, и стали видны только белки. 
Прерывающимся шепотом он сказал:
	-  Это были Джимми и Элисон Бодин. Они сказали так.
	-  Они так сказали? -  спросила Рета.-  Ты ведь их вполне 
достаточно знаешь, чтобы быть уверенным.
	-  Было темно,-  прошелестел Пол. Его веки дернулись, и 
появились зрачки.-  Я не знаю, что я там делал, но было так темно.
	Я сел прямо, покусывая ноготь на большом пальце. Пол лежал 
среди битого стекла и сломанных соломинок для коктейля, все еще 
трясясь.
	Я сказал Рете:
	-  Я думаю, надо позвонить Картеру. Что бы он там ни обещал, 
ему нужна медицинская помощь.
	Рета кивнула и пошла к телефону. Я слышал, как она говорила с 
Филом Мором, одним из помощников Картера. Потом она вернулась и 
сказала, что полиция и "скорая" уже едут. Пол содрогался уже потише, 
его глаза открывались и закрывались, как будто неуправляемые, и мне 
подумалось, что у него тяжелый шок.
	-  Не пытайся говорить,-  тихо сказал я.-  Все скоро будет в 
порядке.
	Пол что-то бормотал, а потом сказал тихо и отчетливо, но с какой-
то любопытной бесстрастной интонацией.
	-  Я потерялся, понимаете? Я ехал на велосипеде, и я знал, что мне 
нужно в лес. Но когда я оказался в лесу, я уже не знал, где я.
	-  Хорошо, хорошо, Пол,-  успокаивал я его.-  Не надо говорить. 
Просто отдыхай, скоро приедут и помогут тебе.
	Но Пола невозможно было остановить. Он говорил, как под 
гипнозом, как будто каждое слово было заучено в каком-то трансе. 
Высоким детским голосом он сказал:
	-  Я чувствовал, что это место близко. Я не был уверен. Но 
чувствовал. Это такое место, о котором пишут в книгах. Я боялся, но не 
очень. Я услышал что-то, чего не слышал раньше,-  громкие звуки и 
крики.
	-  Крики? -  спросил я, но, опять проигнорировав меня, он шептал:
	-  Я знал, что должно случиться. Мне надо было ждать. Уже 
темнело. Я ждал и ждал, а потом понял, что мне надо идти. Далеко. 
Было темно, и я падал четыре или пять раз. Я расцарапал лицо о 
деревья.
	-  А потом ты увидел Джимми и Элисон?
	Пол кивнул.
	-  Они позвали меня из кустов. Сказали, что я не должен к ним 
приближаться. Они сказали, что я должен пойти и найти вас и привести в 
лес. Меня заставили пообещать, что я не позвоню в полицию. Если вы 
пойдете с полицией или кем-нибудь другим, то никогда их не найдете.
	-  Ты их видел? -  спросила Рета.
	Пол потряс головой.
	-  Было слишком темно. Казалось, у них на голове простыни. Я не 
понял, зачем.
	Я наклонился.
	-  Голоса,-  спросил я,-  ты слышал их голоса отчетливо?
	-  Голоса были глухими, наверное, они говорили сквозь простыню. 
Как будто они рычали. Мне это не понравилось.
	-  Ты знаешь, где они -  где я могу их найти? -  спросил я.
	-  Никакой полиции,-  слабо сказал Пол.-  Они не выйдут, если 
будет полиция.
	-  Я обещаю, не будет никакой полиции.
	-  Хорошо. Тогда они будут ждать тебя, как стемнеет. Они в старом 
сарае на ферме Паско, это три минуты ходьбы через лес. Вот что они мне 
велели рассказать. Но только когда стемнеет.
	Рета пощупала пульс Пола и сказала:
	-  Он очень слаб. Я надеюсь, "скорая" приедет быстро. Ему нужен 
кислород.
	Я встал и подошел к окну. Вдалеке слышалось слабое завывание 
сирены "скорой помощи"; я знал, что они приедут минуты через две. 
Остался лишь один момент, который мне хотелось выяснить.
	-  Пол,-  мягко сказал я, опять опускаясь на колени.
	Рета нахмурилась, но я должен был это узнать.
	-  Пол, ты слышал какой-нибудь запах в лесу? Был запах, который 
ты запомнил?
	Пол трясся и подрагивал, но не отвечал.
	Минуту я колебался, а потом пошел на кухню, открыл шкаф и стал 
рыться в поисках банки тунца. У меня оставалась одна маленькая банка 
"Цыплят моря", и я, быстро дернув за ключ, открыл ее.
	-  Что ты делаешь? -  спросила Рета, когда я шел обратно через 
столовую с открытой банкой.
	-  Сейчас увидишь,-  сказал я ей.-  Я не хочу этого делать, но это 
может все прояснить. Для Джимми и Элисон, и для меня тоже.
	Я сунул банку тунца Полу под нос. Потом убрал ее и стал ждать. 
На мгновение он перестал трястись, прижав руки к груди в слабой 
попытке защититься. Вдруг его глаза широко раскрылись, 
превратившись в огромные побелевшие зрачки, и он издал долгий, 
душераздирающий крик ужаса и страдания. Он начал крутиться и 
извиваться на ковре и, отбросив банку в сторону, я прижал его к полу. 
Больше я ничего не мог сделать, хотя он был всего лишь девятилетним 
мальчиком, и пока Рета не начала его успокаивать и просить замолчать, 
он не прекращал орать, дергаясь и трясясь.
	Затем во дворе послышался утихающий звук сирены. Я сел прямо, 
потрясенный, и посмотрел на Рету; казалось, с того времени, как мы 
вместе приехали сюда, прошли столетия.
	Она сказала:
	-  Это правда. То, что случилось с мышью, с теми людьми в Индии 
-  это повторяется.
	Я встал. Снаружи торопливо затопали, и зазвонил дверной звонок.
	-  Я не знаю,-  только и сказал я.-  По-моему, надо подождать, пока 
мы не увидим самих Джимми и Элисон. Пока же -  ради Пола -  нам не 
нужно говорить Картеру, где они.
	Подумав секунду, Рета кивнула. Я пошел к двери и впустил врачей, 
которые быстро вошли в гостиную с носилками и капельницей.
	Один из них спросил:
	-  Это ваш сын?
	Я отрицательно покачал головой.
	-  Нет. Я думаю, это просто пропавший мальчик.


	Когда я приехал к дому Бодинов, Дэн ждал уже пятнадцать минут. 
Он сидел на перилах веранды и читал номер "Сайентифик Америкен". На 
нем было бежево-голубое шерстяное пальто и того же цвета шапка, 
прикрывавшая лысину, и, если бы я был двадцатипятилетней 
простушкой из Минесоты, я бы, наверное, им увлекся.
	-  Привет,-  сказал я.-  Извини, что опоздал. У меня есть кое-что 
интересненькое.
	-  Да? -  кисло сказал он. Он был занятым человеком и не любил, 
когда у него отнимали время попусту.
	-  Мы нашли мальчика Дентонов. Он был в моем доме, искал меня. 
Он появился в таком виде, будто побывал на том свете. Он в больнице, 
его лечат от шока и истощения.
	-  Что с ним случилось? -  спросил Дэн, складывая журнал и 
засовывая его в карман пальто. Он был человеком, который вот так 
просто может ходить с журналом в кармане.
	-  Ну, он... Короче, с ним все в порядке. Заблудился, вот и все.
	Мы прошли за дом, к источнику.
	-  Заблудился? -  переспросил Дэн.
	-  Может быть, просто упал с велосипеда. Ударился головой, 
амнезия, ты знаешь.
	Дэн взял меня за руку.
	-  Подожди-ка, Мейсон. Я знаю, когда ты говоришь правду, а еще 
мне известно, как ты забиваешь баки. Я с тобой достаточно давно 
знаком.
	-  Дэн,-  сказал я ему.-  Я просто водопроводчик и занимаюсь тем 
делом, которое знаю.
	-  Говнюк ты, а не водопроводчик. Давай выкладывай, что 
случилось с Полом.
	Я вздохнул и посмотрел на далекие холмы. На западе небо стало 
угрожающе свинцовым, и похоже было, что часа через два пойдет дождь. 
Ржавого цвета деревья качались и скрипели на ветру.
	-  Пол нашел Элисон и Джимми,-  сказал я.
	Дэн моргнул.
	-  Он их нашел? Что ты имеешь в виду? Где они?
	-  Говорит, в лесу, позади дома старика Паско. Он говорит, что 
наткнулся на них случайно. С ними случилось что-то плохое, Дэн. Они 
накрылись простынями и никого не подпускают.
	Дэн смотрел на меня широко открытыми глазами.
	-  Есть еще кое-что,-  сказал я ему.-  Может, это ложная догадка, но 
я помахал открытой банкой тунца перед носом Пола. Он буквально 
сошел с ума. Он орал, как будто за ним гнались черти. Так что, по-
моему, что бы ни случилось с Элисон и Джимми, это как-то связано с 
запахом рыбы.
	Дэн кашлянул. Затем испуганно сказал:
	-  Допустим, я верю тебе. Если ты не отпускаешь каждую минуту 
по шутке, то, думаю, тебе можно верить.
	-  Ты говоришь прямо как Рета,-  сказал я.
	Но он не понял и продолжал напряженно размышлять, хмуря 
брови.
	-  Рета говорила тебе об Остине? -  спросил он.-  Вспышка 
эпидемии в 1925 году?
	-  Конечно. И об экспедиции Курье.
	Дэн кивнул.
	-  Она смогла добыть эту информацию уже сегодня утром. По-
моему, если хорошенько покопаться в истории медицины, можно 
выудить гораздо больше. Однако нужно время. А я не уверен, есть ли оно 
у нас.
	-  Что это должно означать? -  спросил я его.
	-  А ты подумай. Джимми и Элисон жаловались на воду утром во 
вторник. К вечеру они уже были поражены тем, что было в этой воде. 
Оливер тоже. Я не знаю, во сколько утонул Оливер, но скоро патологи из 
полиции дадут нам отчет, и мы узнаем, как скоро возникла чешуя на его 
теле. Сейчас же я знаю одно. Это происходит чертовски быстро. Если эта 
гадость распространилась и все колодцы заражены, то у нас времени нет 
времени. Мы на грани открытия, что весь Милфорд, черт его побери, 
покрывается чешуей, а когда это случится...
	Послышалось отдаленное ворчание грозы. Между холмов 
сверкнула молния.
	-  Опять дождь,-  сказал Дэн.-  За последнее время пролилось 
больше дождя, чем за полстолетия. Уровень подземных вод такой 
высокий, что мы уже почти плывем.
	Я сказал:
	-  Тебе не кажется, что надо пойти посмотреть на колодец, если уж 
мы здесь. Взять для убедительности еще пару проб.
	После секундной паузы Дэн кивнул. Мы сошли с веранды и 
обошли дом. Опять послышались раскаты грома, и на какой-то миг мне 
показалось, что земля под ногами шевелится. Я посмотрел на Дэна и 
спросил:
	-  Ты почувствовал?
	-  Сотрясение? Как во время землетрясения?
	-  Точно.
	Он стоял, подставив лицо ветру. В дальнем конце двора сарай был 
освещен каким-то неестественным сиянием солнца из-за обрывков 
облаков. Мне показалось, что я шагнул в одну из картин Эндрю Уайета, 
где краски были бледными, но резкими, а обыденность обстановки 
пугала.
	-  Я не знаю,-  сказал он.-  По-моему, это просто гром.
	Мы подождали немного, но сотрясений больше не было, и пошли 
дальше по заднему двору. Москитная сетка дрожала и дребезжала на 
ветру, и в воздухе витало запустение, которое по необъяснимым 
причинам подавляло меня.
	Мы остановились опять. Я был уверен, что слышу что-то. Это 
было потрескивание или звук чего-то лопающегося. Я не мог понять, 
что. Дэн уже собрался подняться по ступеням на кухню, но я схватил его 
за руку и сказал:
	-  Т-с-с. Послушай.
	Он слушал. Потом сказал:
	-  По-моему, это вода. Но откуда, черт подери, она может идти?
	Мы обогнули дом. За ним было даже темнее из-за нависающих 
деревьев и кружащихся вокруг сухих листьев. Первые тяжелые капли 
дождя застучали по крыше крыльца и зашумели в кронах деревьев. Но 
звук чего-то пузырящегося был громче, и было ясно, что это вода, и мы 
пошли на звук через отлогую лужайку к старому садовому ручному 
насосу, ржавому викторианскому реликту, выкрашенному красным 
суриком.
	-  Посмотри на это,-  сказал Дэн.-  Вода бьет фонтаном.
	В основании насоса была дыра в дюйм шириной, и оттуда бил 
поток воды, которая уже пробила себе русло через лужайку к канаве, 
отмечающей границу земли Бодинов с восточной стороны. Напор был 
таким сильным, что вода вырывала землю комьями, переворачивала 
камни и расширяла русло.
	Дэн опустился на колени и достал банку для проб. Он взял воду 
прямо из пробоины, встал и закрыл банку.
	-  Из-за чего может быть такая пробоина? -  спросил он меня.-  В 
колодце ведь нет такого давления, а?
	-  Нет, сэр,-  сказал я. Нагнувшись и подставив руку под струю, я 
попробовал напор. Вода была ледяной, и ее напор, казалось, 
увеличивался с каждым мгновением.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама