Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джордж Мартин Весь текст 206.83 Kb

Летящие сквозь ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
знал.
     - Мне очень  жаль, капитан,- сказала Меланта Йхирл.- У вас украли дет-
ство.
     - Я никогда не тосковал о нем. Да и о ней тоже. Видите ли, все ее пла-
ны пошли  прахом. Она  умерла через  несколько месяцев  после клонирования,
когда я  был еще  плодом в инкубаторе. Однако, она предвидела такую возмож-
ность и соответственно запрограммировала корабль. Компьютер выключил гипер-



                               Джоpдж Маpтин

привод, корабль  был закрыт и погашен. Одиннадцать стандартных лет он дрей-
фовал в  межзвездном пространстве, и все это время компьютер делал из меня...
- Он замолчал, улыбаясь.- Я хотел сказать, "компьютер делал из меня челове-
ка". Что ж, пусть будет так: компьютер делал из меня существо, каким я стал
сейчас. Таким образом, я стал хозяином "Летящего сквозь ночь". А когда, на-
конец, родился,  то провел  несколько месяцев,  учась управлять  кораблем и
знакомясь со своим происхождением.
     - Восхитительно,- сказал Кэроли Д'Бранин.
     - Да,- согласилась Линдрен,- но  это не объясняет, почему ты отделился
от нас.
     - Именно объясняет,- сказала Меланта Йхирл.- Капитан, может, ты объяс-
нишь это по доходчивее для менее улучшенных моделей?
     - Моя мать ненавидела планеты. Ненавидела смрад, грязь и бактерии, из-
менчивость погоды и вид других людей. Она создала для нас идеальное общест-
во, настолько стерильное, насколько это было возможно. Не любила она и гра-
витации. За  годы, проведенные  на старых кораблях, которые не могли позво-
лить себе  гравитационные сетки, она привыкла к невесомости и не хотела от-
выкать от  нее. В таких условиях я родился и вырос. Мое тело не имеет имму-
нологической системы, не обладает естественной сопротивляемостью. Контакт с
любым из  вас, вероятно,  убил бы  меня, и  уж точно вызывал бы тяжелую бо-
лезнь. Мои  мышцы очень  слабы, в некотором смысле, они уже атрофировались.
Гравитация на  "Летящем" создается  сейчас для вашего удобства, а не моего.
Для меня  это агония.  В эту минуту мое настоящее тело помещено в висящем в
воздухе кресле.  И все-таки  я страдаю,  а мои внутренние органы могут быть
повреждены. Это одна из причин, по которым я так редко беру пассажиров.
     - Ты разделяешь мнение своей матери об остальных людях? - спросила Ма-
рий-Блек.
     - Нет, совсем нет. Я люблю людей и примирился с тем, чем являюсь, но в
конце концов,  это был не мой выбор. Нормальная человеческая жизнь доступна
мне только  с помощью заменителей. Я с жадностью поглощаю книги, ленты, го-
лографические зрелища,  беллетристику, драмы  и всякого рода документы. Эк-
спериментировал я  и с  наркотиками. А  иногда, осмелев, беру пассажиров. В
таких случаях я купаюсь в их жизни столько, сколько смогу.
     - Ты мог бы делать больше рейсов с пассажирами, если бы все время под-
держивал на корабле невесомость,- предположила Ломми Торн.
     - Верно,- мягко ответил Ройд.- Однако, я заметил, что большинство рож-
денных на  планетах чувствуют  себя одинаково  плохо и в невесомости, и при
нормальной тяжести.  Хозяин корабля,  не имеющего  искусственной гравитации
или сознательно  ее не  включающий, не  может рассчитывать  на популярность
пассажиров. Те немногие, что попадаются, большую часть полета обычно болеют
или одурманивают  себя наркотиками. Да, я знаю, что мог бы тоже встречаться
с пассажирами,  если бы все время оставался в своем кресле и носил сплошной
комбинезон. И  я уже делал так, отметив, что это скорее затрудняло, чем об-
легчало контакты с ними. Я сразу становился игрой природы, искалеченным су-
ществом, которому  требуется особое и от которого лучше держаться подальше.
Все это не очень-то помогло моим целям. Поэтому я предпочитаю полную изоля-
цию. И  так часто,  как только  могу, наблюдаю за чужаками, которых забираю
пассажирами.
     - Чужаками? - в голосе Элис Нортвинд звучало непонимание.
     - Вы все для меня чужаки,- мягко ответил Ройд.
     В кают-компании "Летящего сквозь ночь" воцарилась тишина.
     - Очень жаль,  дружище, что  мы довели до этого,- сказал Кэроли Д'Бра-
нин.- Мы не должны мешаться в твои личные дела.




                               Джоpдж Маpтин

     - Жаль,- буркнула Агата  Марий-Блек. Нахмурившись, она сунула ампулу с
эспероном в  зарядник шприца.- Все  это звучит  очень гладко,  но правда ли
это? У  нас по-прежнему  нет доказательств,  а только очередная сказочка. С
тем же  успехом он  мог сказать нам, что является существом с Юпитера, ком-
пьютером или  смертельно больным  военным преступником. Нет никакой возмож-
ности проверить его рассказ. Хотя, нет, один есть.- Она сделала два быстрых
шага к  лежащему на  столе Лесамеру.- Ему  по-прежнему требуется лечение, а
нам нужно подтверждение истинности этой истории. Я не вижу смысла отступать
сейчас, когда мы зашли уже так далеко. Зачем жить в постоянном беспокойстве
и неуверенности, если мы можем сразу и навсегда с этим покончить? - Она по-
вернула безвольную  голову телепата набок, нашла на шее артерию и прижала к
ней шприц.
     - Агата,- сказал Кэроли  Д'Бранин,- тебе не  кажется,... может,  это  не
нужно теперь, когда Ройд...
     - Нет,- сказал Ройд.- Не  делай этого.  Я приказываю. Это мой корабль.
Прекрати, или...
     - Или что? - Шприц громко зашипел, и на шее телепата появилось красное
пятно.
     Лесамер, опираясь локтями, приподнял тело в полусидячее положение. Ма-
рий-Блек придвинулась к нему.
     - Тэйл,- сказала она  своим самым  профессиональным голосом,- сосредо-
точься на Ройде. Ты можешь это сделать, все мы знаем, как ты хорош. Еще ми-
нуту, и эсперон все откроет для тебя.
     Голубые глаза телепата затуманились.
     - Слишком далеко,- пробормотал  он.- Первый... у меня первый класс... про-
веренный... Я  хорош, вы  знаете, что  я хорош, но мне нужно быть близко.- Он
задрожал.
     Псипсих обняла его, погладила, прижала к себе.
     - Эсперон даст  тебе все, Тэйл,- сказала она.- Чувствуй это, чувствуй,
как растет  твоя сила.  Чувствуешь? Все  становится чистым и светлым, прав-
да? - Голос ее  успокаивающе гудел.- Ты можешь услышать мои мысли, конечно,
можешь, но  не обращай на них внимания. И мысли других тоже, но прогони их,
весь этот  шум: мысли, желания, страх. Гони это все, Тэйл. Вспомни об опас-
ности. Помнишь?  Найди ее, Тэйл, иди и найди опасность. Загляни за эту сте-
ну, и скажи нам, как за ней. Скажи нам о Ройде. Правду ли он говорил? Скажи
нам. Ты болен, все мы это знаем, и ты должен нам сказать.- Фразы текли с ее
губ, как песня.
     Он оттолкнул ее руку и сел.
     - Я чувствую  это,- сказал он. Глаза его вдруг стали чистыми.- Что-то...
как болит голова... Я боюсь!
     - Не бойся,- продолжала  Марий-Блек.- Эсперон не делает ничего плохого
с твоей  головой, просто  ты становишься  еще лучше. Мы все здесь, с тобой.
Тебе нечего боятся.- Она погладила его лоб.- Скажи нам, что видишь.
     Тэйл Лесамер  взглянул на  призрак Ройда Эриса глазами испуганного ма-
ленького мальчика, язык его быстро облизнул нижнюю губу.
     - Он...
     И в ту же секунду его череп взорвался.
     Голова телепата  разлетелась на части, обрызгав всех кровью, осколками
костей и кусочками кожи. Еще довольно долго его тело конвульсивно дергалось
на столе,  кровь пурпурным потоком текла из шейных артерий, руки изгибались
в страшном  танце. Голова Лесамера попросту перестала существовать, но тело
не успокаивалось. Агата Марий-Блек, находившаяся ближе всех к нему, вырони-
ла шприц  и замерла с открытым ртом. Она была мокрой от крови, покрыта раз-
брызганным мозгом и клочками кожи. Длинный осколок кости воткнулся ей в ще-



                               Джоpдж Маpтин

ку под  правым глазом,  и ее собственная кровь смешалась с кровью Лесамера.
Она этого не заметила.
     Роян Кристоферис  откинулся на  спинку кресла,  потом неловко  встал и
прижался к стене. Дэннел кричал и кричал, пока Линдрен изо всех сил не уда-
рила его по измазанному кровью лицу и велела заткнуться. Элис Нортвинд упа-
ла на  колени и принялась бормотать молитву на каком-то странном языке. Кэ-
роли Д'Бранин  сидел неподвижно, глядя, моргая и держа в руке забытую чашку
с шоколадом.
     - Сделайте что-нибудь,- простонала Ломми Торн.- Да сделайте же что-ни-
будь...
     Одна из рук Лесамера дернулась и коснулась ее. Ломми отскочила с прон-
зительным криком. Меланта Йхирл отодвинула бокал с бренди.
     - Успокойся,- твердо сказала она.- Он мертв и ничего тебе не сделает.
     Все, кроме  Кэроли Д'Бранина и Марий-Блек, которые, казалось, окамене-
ли, посмотрели  на нее. Меланта вдруг поняла, что голограмма Ройда в какой-
то момент исчезла. Она принялась распоряжаться.
     - Дэннел, Линдрен,  Роян - найдите  простыню или  что-то, во что можно
завернуть тело,  и уберите  его отсюда.  Элис, вы  с Ломми принесите воду и
губки. Здесь нужно убрать.
     Когда все зашевелились, чтобы выполнить порученное, Меланта села рядом
с Д'Бранином.
     - Кэроли,- сказала она,  мягко кладя руку на его плечо.- С тобой все в
порядке, Кэроли?
     Он поднял голову и взглянул на нее.
     - Я... да, да, со мной ничего не случилось... Меланта, я говорил ей, чтобы
она этого не делала. Я говорил ей!
     - Да, говорил,- ответила она, утешительно хлопнув его по плечу, обошла
стол и подошла к Агате Марий-Блек.
     - Агата,- окликнула она.
     Псипсих не  ответила даже  тогда, когда Меланта схватила ее за плечи и
сильно встряхнула. Глаза ее были пусты.
     - Она в шоке.
     Меланта скривилась,  видя осколок кости, торчащий из щеки Агаты. Выте-
рев ей лицо салфеткой, она осторожно вытащила его.
     - Что делать с телом? - спросила Линдрен. Они уже завернули его в най-
денную где-то простыню. Труп уже не дергался, хотя кровь еще сочилась, пят-
ная красным белое полотно.
     - Положим в пустой грузовой трюм,- предложил Кристоферис.
     - Нет,- ответила Меланта,- это негигиенично. В трюме тело сгниет.- Она
на мгновение  задумалась.- Наденьте комбинезоны и отнесите его в двигатель-
ный отсек.  Пронесите через  шлюз, а  там как-нибудь  привяжите. Если будет
нужно, порвите простыню. В той части корабля - вакуум, и там ему будет луч-
ше всего.
     Кристоферис кивнул, и все трое ушли, неся мертвый груз. Меланта повер-
нулась к  Агате Марий-Блек,  но только  на секунду.  Ломми Торн, вытиравшую
куском тряпки кровь со стола, вдруг начало рвать. Меланта выругалась.
     - Кто-нибудь, помогите ей! - крикнула она.
     Кэроли Д'Бранин  наконец шевельнулся.  Он встал  и вынул  из рук Ломми
пропитанную кровью тряпку, потом проводил ее в свою каюту.
     - Я не могу делать это одна,- плаксиво сказала Элис Нортвинд, с отвра-
щением отворачиваясь от стола.
     - В таком случае, помоги мне,- сказала Меланта.
     Вместе они вывели, или точнее, вынесли псипсиха из кают-компании, раз-
дели ее  и вымыли,  а потом, введя одно из ее собственных лекарств, уложили



                               Джоpдж Маpтин

спать. Позднее  Меланта взяла  шприц и сделала обход. Нортвинд и Ломми Торн
хватило слабого  успокаивающего, Дэннелу  потребовалось гораздо более силь-
ное.
     Прошло три часа, прежде чем они снова смогли встретится.


     Они собрались в самом крупном грузовом трюме, где трое из них повесили
свои гамаки.  Пришли семеро  из восьми.  Агата Марий-Блек  все еще была без
сознания - может, просто спала, а может, впала в кому или была в шоке. Ник-
то не знал этого наверняка. Казалось, что остальные пришли в себя, хотя ли-
ца их были бледны и сосредоточены. Все поменяли одежду, даже Элис Нортвинд,
которая натянула новый комбинезон, идентичный предыдущему.
     - Не понимаю,- сказал Кэроли Д'Бранин.- Не понимаю, что...
     - Его убил  Ройд, и  это все,- с горечью заметила Нортвинд.- Его тайна
оказалась под  угрозой, и он просто... просто разорвал ему голову. Мы все это
видели.
     - Я не  могу в  это поверить,- сказал  Кэроли Д'Бранин голосом, полным
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама