Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 357
пути: старость, болезни, голодные рты, беспомощные руки, цепляющиеся  за
ее подол. И она, Скарлетт О'Хара Гамильтон, вдова  девятнадцати  лет  от
роду, одна, одна с малюткой-сыном.
   Так что же ей теперь делать? Конечно, тетушка Питти и Бэрры в Мейконе
могут взять к себе Мелани с младенцем. Если  сестры  поправятся,  родные
Эллин должны будут - пусть даже им это не очень по душе - позаботиться о
них. А она и Джералд могут обратиться за помощью к  дядюшкам  Джеймсу  и
Эндрю.
   Скарлетт поглядела на два исхудалых тела, разметавшиеся на  потемнев-
ших от пролитой воды простынях. Она не испытывала любви к Сьюлин и  сей-
час внезапно поняла это с полной отчетливостью. Да, она  никогда  ее  не
любила. Не так уж сильно привязана она и к Кэррин - все слабые  существа
не вызывали в ней симпатии. Но они одной с ней плоти и крови, они части-
ца Тары. Нет, не может она допустить, чтобы они жили у тетушек на  поло-
жении бедных родственниц. Чтобы кто-то из О'Хара жил у кого-то из милос-
ти, на чужих хлебах! Нет, этому не бывать!
   Так неужели нет выхода из этого тупика? Ее усталый  мозг  отказывался
соображать. Она медленно, словно воздух был плотным, как  вода,  подняла
руки и поднесла их к вискам. Потом взяла тыквенную бутыль, установленную
между стаканами и пузырьками, и заглянула в нее. На дне  оставалось  еще
немного виски - при этом тусклом свете невозможно было  понять  сколько.
Странно, что резкий запах виски уже не вызывал  в  ней  отвращения.  Она
сделала несколько мельченных глотков, но виски на этот раз не обожгло ей
горло - просто тепло разлилось по всему телу, погружая его в оцепенение.
   Она положила на стол пустую бутылку и поглядела вокруг. Все это  сон:
душная, туск-то освещенная комната; два тощих тела на кровати; Мамушка -
огромное, бесформенное нечто, примостившееся возле; Дилси -  неподвижное
бронзовое изваяние с розовым комочком, уснувшим у ее темной груди... Все
это сон, и когда она проснется, из кухни потянет жареным беконом, за ок-
нами прозвучат гортанные голоса негров, заскрипят  колеса  выезжающих  в
поле повозок, а рука Эллин мягко, но настойчиво тронет ее за плечо.
   А потом она увидела, что лежит у себя в комнате, на своей кровати,  в
окно льется слабый свет луны и Мамушка с Дилси раздевают  ее.  Она  была
уже избавлена от мук, причиняемых тугим корсетом, и могла легко  и  сво-
бодно дышать всей грудью. Она почувствовала, как с нее осторожно  стяги-
вают чулки, слышала невнятное, успокаивающее бормотание  Мамушки,  обмы-
вавшей ее натруженные ступни... Как прохладна вода,  как  хорошо  лежать
здесь, на мягкой постели,  и  чувствовать  себя  ребенком!  Она  глубоко
вздохнула и закрыла глаза... Пролетело какое-то мгновение, а быть может,
вечность, и она уже была одна, и в комнате стало светлее, и луна залива-
ла сиянием ее постель.
   Она не понимала, что сильно захмелела - захмелела от усталости  и  от
виски. Ей казалось просто, что она как бы отделилась от своего  измучен-
ного тела и парит где-то высоко над ним, где нет ни страданий, ни  уста-
лости, и голова у нее необычайно светла, и мозг  работает  со  сверхъес-
тественной ясностью.
   Она теперь смотрела на мир новыми глазами... ибо где-то на  долгом  и
трудном пути к родному дому она оставила позади свою юность. Ее душа уже
не была податливой, как глина, восприимчивой к любому  новому  впечатле-
нию. Она затвердела - это произошло в какую-то  неведомую  секунду  этих
бесконечных, как вечность, суток. Сегодня ночью в последний  раз  кто-то
обходился с нею как с ребенком. Юность осталась позади.  Скарлетт  стала
женщиной.
   Нет, она не может и не станет обращаться ни к братьям Джералда, ни  к
родственникам Эллин. О'Хара не принимают подаяний. О'Хара умеют сами по-
заботиться о себе. Ее ноша - это ее ноша и, значит, должна  быть  ей  по
плечу. Глядя на себя откуда-то сверху и словно бы со  стороны,  она  без
малейшего удивления подумала, что теперь ее плечи выдержат все, раз  они
выдержали самое страшное. Она не покинет Тару. И не только  потому,  что
эти акры красной земли принадлежат ей, а потому, что она  сама  -  всего
лишь их частица. Она, подобно хлопку, корнями вросла в эту красную,  как
кровь, почву и питалась ее соками. Она останется  в  поместье  и  найдет
способ сохранить его и позаботиться об отце, и о сестрах, и о Мелани,  и
о сыне Эшли, и о неграх. Завтра... Ох, это завтра! Завтра она наденет на
шею ярмо. Завтра столько всего нужно будет сделать. Нужно пойти  в  Две-
надцать Дубов и в усадьбу Макинтошей и поискать, не осталось ли чего-ни-
будь в огородах, а потом поглядеть по заболоченным  местам  у  реки,  не
бродят ли там разбежавшиеся свиньи и куры. И нужно поехать в Джонсборо и
Лавджой, отвезти мамины драгоценности - может, там остался кто-нибудь, у
кого удастся выменять их на продукты. Завтра... завтра -  все  медленнее
отсчитывало у нее в мозгу, словно в часах, у которых завод на исходе; но
необычайная ясность внутреннего зрения оставалась.
   И неожиданно ей отчетливо припомнились все семейные истории,  которые
она столько раз слушала в детстве - слушала нетерпеливо, скучая и не по-
нимая до конца. О том, как Джералд, не имея ни гроша за душой, стал вла-
дельцем Тары; как Эллин оправилась от таинственного  удара  судьбы;  как
дедушка Робийяр сумел пережить крушение наполеоновской империи и  заново
разбогател на плодородных землях Джорджии; как прадедушка Прюдом  создал
небольшое королевство, проникнув в непролазные джунгли на Гаити, все по-
терял и вернул себе почет и славу в Саванне: о  бесчисленных  безымянных
Скарлетт, сражавшихся бок о бок с ирландскими инсургентши  за  свободную
Ирландию и вздернутых за свои старания на виселицу, и о молодых и старых
О'Хара, сложивших голову в битве на реке Войн, защищая до конца то,  что
они считали своим по праву.
   Все они понесли сокрушительные потери и не были сокрушены. Их не сло-
мил ни крах империи, ни мачете в руках взбунтовавшихся рабов, ни  опала,
ни конфискация имущества, ни изгнание. Злой рок мог сломать  им  хребет,
но не мог сломить их дух. Они не жаловались - они боролись.  И  умирали,
исчерпав себя до конца, но не смирившись. Все эти  призраки,  чья  кровь
текла в ее жилах, казалось, неслышно  заполняли  залитую  лунным  светом
комнату. И Скарлетт не испытывала  удивления,  видя  перед  собой  своих
предков, которым суждено было нести такой тяжкий крест и которые  перек-
раивали судьбу на свой лад.
   Тара была ее судьбой, ее полем битвы, и она должна  эту  битву  выиг-
рать.
   Словно в полусне она повернулась на бок, и сознание ее стало медленно
погружаться во мрак. В самом ли деле они все пришли сюда, эти тени, что-
бы безмолвно шепнуть ей слова ободрения, или это сон?
   - Здесь вы или вас нет, - пробормотала она засыпая, - все равно  спа-
сибо вам и - спокойной ночи.


   ГЛАВА XXV

   На следующее утро все тело у Скарлетт так ломило от долгой  непривыч-
ной ходьбы и езды в тряской повозке, что каждое движение причиняло  нес-
терпимую боль. Лицо было обожжено солнцем, и ладони в волдырях. Во рту и
в горле пересохло, она умирала от жажды и никак  не  могла  утолить  ее,
сколько бы ни пила воды. Голова была словно налита свинцом,  и  малейшее
движение глазами заставляло морщиться от боли.  Тошнота,  совсем  как  в
первые месяцы беременности, подкатывала к горлу, и даже  запах  жареного
мяса, поданного к столу на завтрак,  был  непереносим.  Джералд  мог  бы
объяснить ей, что после крепкой выпивки накануне она впервые стала жерт-
вой обычного состояния похмелья, но Джералд не замечал  ничего  происхо-
дившего вокруг. Он сидел во главе стола - старый  седой  человек  с  от-
сутствующим взглядом, - сидел, уставившись выцветшими глазами на  дверь,
чуть наклонив голову набок и стараясь уловить шелест платья Эллин, вдох-
нуть запах сухих духов лимонной вербены.
   Когда Скарлетт села за стол, он пробормотал:
   - Мы подождем миссис О'Хара. Она задержалась.
   Скарлетт подняла разламывающуюся от боли голову и поглядела на  него,
не веря своим ушам, но встретила молящий взгляд стоявшей за стулом  Дже-
ралда Мамушки. Тогда она встала пошатываясь, невольно поднесла  руку  ко
рту и при ярком утреннем свете вгляделась в лицо отца.  Он  устремил  на
нее ничего не выражающий взгляд, и она увидела, что руки у него дрожат и
даже голова слегка трясется.
   До этой минуты она не отдавала себе отчета в том,  до  какой  степени
подсознательно рассчитывала на Джералда, полагая, что он возьмет на себя
руководство хозяйством и будет указывать ей, что следует делать. Но  те-
перь... А ведь прошлой ночью он как будто совсем пришел в себя.  Правда,
от прежней живости и бахвальства не осталось и следа, но по крайней мере
он вполне связно рассказывал о различных событиях, а теперь... Теперь он
даже не сознает, что Эллин нет в живых. Двойной удар - ее смерть и  при-
ход янки - потрясли его рассудок. Скарлетт хотела было  что-то  сказать,
но Мамушка неистово замотала головой и утерла покрасневшие  глаза  краем
передника.
   "Неужели папа совсем лишился рассудка? - пронеслось у Скарлетт в уме,
и ей показалось, что голова у нее сейчас лопнет от этого нового обрушив-
шегося на нее удара. - Нет, нет, он просто оглушен.  Просто  болен.  Это
пройдет. Он поправится. Должен поправиться. А что я буду делать, если не
пройдет? Я не стану думать об этом сейчас. Не стану думать ни о чем:  ни
о маме, ни обо всех этих ужасах сейчас. Не стану думать пока...  Пока  я
еще не в силах этого выдержать. Столько есть всего, о чем надо подумать.
Зачем забивать себе голову тем, чего уже не вернешь,  -  надо  думать  о
том, что еще можно изменить".
   Она встала из-за стола, не притронувшись к завтраку, вышла на  заднее
крыльцо и увидела Порка: босой, в лохмотьях, оставшихся от его  парадной
ливреи, он сидел на ступеньках и щелкал орешки арахиса. В голове у Скар-
летт стоял гул и звон, солнце немилосердно резало глаза. Даже  держаться
прямо было ей сейчас нелегко, и она заговорила сухо,  коротко,  отбросив
все правила вежливого обращения с неграми, на которых всегда  настаивала
ее мать.
   Она начала задавать вопросы в такой резкой форме и  так  повелительно
отдавать распоряжения, что у Порка от удивления глаза  полезли  на  лоб.
Мисс Эллин никогда не разговаривала так ни с кем из слуг, даже если зас-
тавала их на месте преступления -  с  украденной  дыней  или  цыпленком.
Скарлетт снова принялась расспрашивать про плантации, про фруктовый сад,
огород, живность, и в ее зеленых глазах появился  такой  жесткий  блеск,
какого Порк никогда прежде не замечал.
   - Да, мэм, эта лошадь сдохла - прямо там, где я ее привязал. Ткнулась
мордой в ведерко с водой и опрокинула его. Нет, мэм, корова жива. Вам не
докладывали? Она отелилась ночью. Потому и мычала так.
   - Да, отличная повивальная бабка получится из твоей  Присей,  -  едко
проронила Скарлетт. - Она ведь утверждала, что корова мычит, потому  что
давно не доена.
   - Так ведь Присей не готовили в повивальные  бабки  для  скота,  мисс
Скарлетт, - деликатно напомнил Порк. - И, как говорится, спасибо за  то,
что бог послал, - эта телочка вырастет в хорошую корову, и у  нас  будет
полно молока, масла и пахтанья для молодых мисс, а доктор-янки  говорил,
что молодым мисс большая от него польза.
   - Ну, ладно, давай дальше. Скот какой-нибудь остался?
   - Нет, мэм. Только одна старая свинья с поросятами. Я загнал их  всех
на болото, когда понаехали янки, а нынче где их искать - бог весть.  Она
пугливая была, свинья эта.
   - Все равно их надо разыскать. Возьми с собой Присси  и  отправляйся,
пригони их домой.
   Порк был немало удивлен и сразу вознегодовал.
   - Мисс Скарлетт, это работа для негров с плантации.  А  я  всю  жизнь
служил при господах.
   Два маленьких дьяволенка с раскаленными  докрасна  вилами,  казалось,
глянули на Порка из зеленых глаз Скарлетт.
   - Ты и Присей вдвоем сейчас же пойдете и поймаете эту свинью,  или  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама