Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 89 90 91 92 93 94 95  96 97 98 99 100 101 102 ... 357
заарканила бы эту свинью.
   Ну, а что потом, после того, как свинья будет поймана, - если она бу-
дет поймана? Что потом,  когда  они  съедят  и  свинью,  и  ее  приплод?
Жизнь-то будет продолжаться, а следовательно, не кончится и  потребность
в еде. Надвигается зима, когда еды взять будет неоткуда, придут к  концу
даже несчастные остатки овощей с соседских огородов. Надо запасти  суше-
ных бобов, и сорго, и муки, и рису, и... и... Да мало ли чего еще. Куку-
рузных и хлопковых семян для весеннего посева и из одежды кое-чего.  От-
куда все это взять и чем расплачиваться?
   Она тайком обшарила у Джералда карманы, залезла в его шкатулку, но не
обнаружила ничего, кроме пачки облигаций и трех тысяч долларов  купюрами
Конфедерации. На это, пожалуй, все они могли бы один  раз  сытно  пообе-
дать, подумала она с иронией, ведь теперь эти  деньги  почти  ничего  не
стоят. Но будь даже у нее деньги и возможность купить на них  продуктов,
как доставить их сюда, в Тару? Почему  господь  допустил,  чтобы  старая
кляча издохла? Будь у них хотя бы  эта  несчастная,  сворованная  Реттом
скотина-все было бы подспорье! А какие прекрасные, гладкие  мулы  брыка-
лись у них на выгоне за дорогой! А какие красавицы были их упряжные  ло-
шади, и ее маленькая кобылка, и сестринские пони, и большой жеребец Дже-
ралда! Как он скакал, как летела у него из-под копыт земля! Ах, если  бы
сейчас хоть одного мула сюда - хоть самого что ни на есть упрямого!
   Ладно, когда нога у нее заживет, она пойдет пешком  в  Джонсборо.  Ей
еще никогда не доводилось совершать столь длинное путешествие пешком, но
она его совершит. Если даже янки выжгли дотла весь город, она,  конечно,
разыщет кого-нибудь и разузнает, где можно добыть продуктов. Заостривше-
еся личико Уэйда вдруг возникло у нее перед глазами. Он все время  твер-
дит, что не любит ямса, все просит куриную ножку и риса с подливкой.
   Залитый ярким солнечным светом сад внезапно потускнел, и деревья поп-
лыли перед ее затуманившимся взором. Скарлетт уронила  голову  на  руки,
стараясь сдержать слезы. Плакать бесполезно теперь. От слез  может  быть
толк, когда рядом мужчина, от которого нужно чего-то добиться. Она сиде-
ла, сжавшись в комочек, крепко зажмурив глаза, стараясь не  разрыдаться,
и в эту минуту до нее долетел стук копыт. Но она не подняла  головы.  Ей
так часто чудилось, что она слышит этот звук, чуть не каждый день и каж-
дую ночь, - так же, как чудился ей шорох платья Эллин... И  как  всегда,
сердце ее в этот миг заколотилось, прежде чем она успела  мысленно  ска-
зать себе: "Не будь дурой".
   Но быстрый стук копыт стал замедляться, лошадь перешла  с  галопа  на
шаг, и это, и ритмичный хруст гравия - все было слишком реально.  Кто-то
подъехал верхом - может быть, от Тарлтонов или Фонтейнов? Скарлетт  под-
няла глаза. В кавалерийском седле сидел янки.
   Еще не осознав случившегося, она уже спряталась за занавеской  и  как
завороженная смотрела на всадника сквозь дымчатые складки шелка,  затаив
дыхание от неожиданности и испуга.
   Он мешковато сидел в седле - плотный мужчина в полурасстегнутом синем
мундире; у него было грубое лицо и неопрятная черная борода.  Маленькие,
близко посаженные глазки, щурясь от солнца,  спокойно  разглядывали  дом
из-под козырька жесткого синего кепи. Когда он медленно спешился и заки-
нул поводья на коновязь, Скарлетт наконец смогла вздохнуть - но так  бо-
лезненно и резко, словно после удара под ложечку. Янки! Янки с большущим
пистолетом на боку! А она одна в доме с тремя больными  и  с  маленькими
детишками!
   Пока он не спеша шагал по дорожке, держа одну руку на кобуре,  зыркая
маленькими бусинками глаз вправо и влево, калейдоскоп беспорядочных  ви-
дений закружился перед мысленным взором  Скарлетт:  перерезанные  горла,
надругательства над беззащитными женщинами, о которых шепотом  повество-
вала тетушка Питтипэт, дома, обращенные  в  пепел  вместе  с  умирающими
людьми, дети, вздетые на штыки, чтобы не пищали, - все неописуемые  ужа-
сы, таящиеся в слове "янки".
   Ее первым побуждением было спрятаться в чулане, заползти под кровать,
спуститься по черной лестнице и броситься к болоту, зовя  на  помощь,  -
что угодно, лишь бы убежать. Но тут скрипнули ступеньки крыльца под  ос-
торожной ступней, затем она услышала, как солдат крадучись вошел в холл,
и поняла, что путь к отступлению отрезан. Оцепенев от страха, она  прис-
лушивалась к его передвижениям из комнаты в комнату, и шаги звучали  все
громче, все увереннее, по мере того как он убеждался, что дом пуст.  Вот
он прошел в столовую и сейчас, верно, направился на кухню.
   При мысли о кухне ярость полоснула Скарлетт по сердцу  как  ножом,  и
страх отступил. Там, на кухне, на открытом очаге  стояли  два  горшка  -
один с печеными яблоками, другой с похлебкой из овощей, раздобытых с та-
ким трудом на огороде в Двенадцати Дубах и у Макинтошей, - скудный обед,
которому надлежало утолить голод девяти людей и  которого,  в  сущности,
едва могло хватить на двоих. Скарлетт уже несколько часов усмиряла  свой
разыгравшийся аппетит, дожидаясь возвращения тех, кто ушел на болото,  и
при мысли, что янки съест их жалкую еду, ее затрясло от злобы.
   Будь они все прокляты! Они налетели на Тару как  саранча,  опустошили
ее и оставили людей медленно погибать с голоду, а теперь вернулись, что-
бы отнять последние жалкие крохи! Ее пустой желудок свело судорогой.
   "Богом клянусь, уж этому-то янки больше не удастся ничего украсть!"
   Она скинула со здоровой ноги истрепанную туфлю и  босиком  подошла  к
бюро, не чувствуя даже боли от нарыва. Бесшумно выдвинув  верхний  ящик,
она вынула оттуда тяжелый пистолет -  привезенный  из  Атланты  пистолет
Чарлза, из которого ему так ни разу и не довелось выстрелить. Она  поша-
рила в кожаном патронташе, висевшем на стене под саблей, достала  патрон
и недрогнувшей рукой вложила его в патронник. Затем быстро и все так  же
бесшумно проскользнула на галерею, окружавшую холл, и  стала  спускаться
по лестнице, держась одной рукой за перила, сжимая в другой руке  писто-
лет, прикрытый у бедра складками юбки.
   - Кто здесь? - раздался громкий гнусавый окрик, и она замерла на  се-
редине лестницы, чувствуя, как кровь стучит у  нее  в  висках,  заглушая
этот голос. - Стой, стрелять буду!
   Он появился в дверях столовой, весь подобравшись, как для  прыжка:  в
одной руке у него был пистолет, в другой - маленькая шкатулочка розового
дерева с швейными принадлежностями: золотым наперстком, корундовым желу-
дем с золотой шапочкой для штопки и ножницами с позолоченными колечками.
У Скарлетт ноги стали ледяными от  страха,  но  лицо  ее  было  искажено
яростью. Шкатулка Эллин у него в руках! Ей хотелось  крикнуть:  "Положи!
Сейчас же положи ее на место, ты, грязная...", но язык ей не  повиновал-
ся. Она просто стояла и смотрела на янки и увидела, как напряженная нас-
тороженность его лица сменилась полунахальной, полуигривой ухмылкой.
   - Да тут кто-то есть, в этом доме, - сказал он и,  пряча  пистолет  в
кобуру, шагнул через порог прямо к ней и остановился под лестницей. - Ты
что ж - совсем одна здесь, малютка?
   Быстрым, как молния, движением она вскинула руку с пистолетом над пе-
рилами, целясь в ошеломленное бородатое лицо, и, прежде чем солдат успел
расстегнуть кобуру, спустила курок. Отдачей ее  качнуло  назад;  в  ушах
стоял грохот выстрела, и от кислого порохового дыма защекотало  в  носу.
Солдат повалился навзничь, прямо на порог столовой, под тяжестью его па-
дения задрожал пол и мебель. Шкатулка выпала из его руки, и все содержи-
мое рассыпалось по полу. Почти не сознавая,  что  она  делает,  Скарлетт
сбежала с лестницы и стала над ним, глядя на то, что осталось от его ли-
ца - на красную впадину над усами там, где  был  нос,  на  остекленелые,
обожженные порохом глаза. Две струйки крови медленно змеились  по  полу:
одна стекала с лица, другая выползала из-под головы.
   Он был мертв. Сомнений быть не могло. Она убила человека.
   Дым медленно поднимался к потолку, красные ручейки расползались у  ее
ног. Минуту, равную вечности, она стояла неподвижно, и  все  звуки,  все
запахи, разлитые в теплом летнем воздухе, приобрели вдруг какую-то несо-
образность и, казалось, многократно усилились: частый  стук  ее  сердца,
похожий на барабанную дробь, жесткий глухой шелест  магнолии  за  окном,
далекий жалобный крик болотной птицы, сладкий аромат цветов, летящий  из
сада.
   Она убила человека - она, всегда, даже на охоте, старавшаяся  не  ви-
деть, как убивают зверя, не выносившая визга свиньи под ножом или  писка
кролика в силке. "Это  убийство,  -  тупо  думала  она.  -  Я  совершила
убийство. Нет, это происходит не со мной". В глаза ей бросилась коротко-
палая волосатая рука на полу, близко-близко от шкатулочки для рукоделия,
и внезапно жизнь вернулась к ней, возродилась  с  необычайной  силой,  и
чувство радости, жестокой, звериной радости, охватило ее. Ей  захотелось
наступить на кровавую вмятину носа, почувствовать теплую кровь на  своей
босой ступне. Она совершила возмездие - за Тару, за Эллин.
   Наверху на галерее раздались торопливые, неуверенные шаги...  На  се-
кунду все замерло, затем шаги возобновились, но теперь стали медленными,
шаркающими, с металлическим постукиванием. Ощущение времени и реальности
происходящего возвратилось к Скарлетт, она подняла голову и увидела  Ме-
лани. В рваном пеньюаре, служившем ей ночной сорочкой, Мелани стояла  на
лестнице, сжимая тяжелую саблю Чарлза в немощной  руке.  Взгляд  Мелани,
казалось, сразу охватил представшую ей картину, страшную суть  случивше-
гося: распростертое в кровавой луже тело в синем мундире, шкатулочку  на
полу возле него и Скарлетт босиком, с большим пистолетом в руке, с посе-
ревшим лицом.
   В напряженной тишине их глаза встретились. Всегда такое кроткое  лицо
Мелани было исполнено мрачной гордости. Одобрение и свирепая  радость  -
сродни огню, горевшему в груди Скарлетт, - сверкнули в ее улыбке.
   "Что это... Что это? Да ведь она такая же, как я!  Она  чувствует  то
же, что и я! - пронеслось в голове Скарлетт в эту долгую-долгую секунду.
Она бы поступила так же!"
   Взволнованно смотрела она на хрупкую, пошатывающуюся Мелани, к  кото-
рой никогда не испытывала ничего, кроме презрения и неприязни. А сейчас,
заглушая ненависть к этой женщине - к жене Эшли, - в душе  Скарлетт  за-
рождалось чувство восхищения и сродства. Ей,  очистившейся  в  этот  миг
прозрения от всяких мелких чувств, за голубиной кротостью  глаз  и  неж-
ностью голоса Мелани открылась твердая, как сталь клинка, воля и мужест-
во воина.
   - Скарлетт! Скарлетт! - резко нарушили тишину слабые, испуганные  го-
лоса Сьюлин и Кэррин, приглушенные затворенной дверью, и тут  же  следом
раздался вопль Уэйда:
   - Тетя Мелли! Тетя!
   Мелани быстро приложила палец к губам, опустила саблю на пол, с мучи-
тельными усилиями пересекла галерею и отворила дверь в комнату больных.
   - Ну, чего вы переполошились, цыплята! - долетел оттуда ее  спокойный
шутливый голос. - Ваша сестрица хотела снять ржавчину с пистолета  Чарл-
за, а он возьми да выстрели и напугал ее до полусмерти!.. Слышишь,  Уэйд
Хэмптон, мама выстрелила из пистолета твоего дорогого папы, и  когда  ты
подрастешь, она и тебе даст из него пострелять.
   "Как хладнокровно она лжет! - с восхищением подумала Скарлетт. - Я бы
нипочем так быстро не сообразила. Только зачем лгать?  Пусть  бы  знали,
что я это сделала".
   Она снова взглянула на распростертое у ее ног тело, и вдруг  злоба  и
страх, утихнув, уступили место отвращению, и у нее задрожали  колени.  А
Мелани уже снова приплелась к лестнице и стала спускаться, держась рукой
за перила, закусив бескровную губу.
   - Марш назад в постель, дурочка, ты же себя уложишь в могилу! - воск-
ликнула Скарлетт, но полураздетая Мелани продолжала, хоть  и  с  трудом,
спускаться в холл.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 89 90 91 92 93 94 95  96 97 98 99 100 101 102 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама