Она была очень слаба - и с виду, да и по существу, - но покорна, стара-
тельна и услужлива. В те минуты, когда она не была занята какой-нибудь
порученной ей работой, ее пальцы перебирали четки, а губы шептали молит-
вы: она молилась о матери и о Бренте Тарлтоне. Скарлетт и не предполага-
ла, что смерть Брента будет для нее таким ударом и что ее печаль неисце-
лима. Для Скарлетт Кэррин все еще была "малышка" - слишком еще дитя,
чтобы у нее мог быть настоящий роман.
Стоя под солнцем между рядами хлопка, чувствуя, как от бесконечных
наклонов и выпрямлений разламывается спина и горят загрубевшие мозолис-
тые ладони, Скарлетт подумала о том, как хорошо было бы иметь сестру, в
которой сила и настойчивость Сьюлин сочетались бы с мягкостью Кэррин.
Ведь Кэррин собирала хлопок так исправно и прилежно. Однако через час
уже стало ясно, что это не Сьюлин, а Кэррин недостаточно еще оправилась
для такой работы. И Скарлетт отослала домой и ее.
Теперь между длинных рядов хлопчатника трудились только Скарлетт,
Дилси и Присей. Присей собирала хлопок лениво, с прохладцей и не перес-
тавала жаловаться на боль в ногах, ломоту в спине, схватки в животе и
усталость, пока мать не кинулась на нее со стеблем хлопчатника и не отс-
тегала так, что та подняла страшный визг. После этого работа стала спо-
риться у нее лучше, но она старалась держаться на безопасном расстоянии
от матери.
Дилси работала молча, неутомимо, как машина, и Скарлетт, которая уже
едва могла разогнуть спину и натерла себе плечо тяжелой сумкой, куда со-
бирала хлопок, подумала, что такие работники, как Дилси, на вес золота.
- Дилси, - сказала она, - когда вернутся хорошие времена, я не забу-
ду, как ты себя показала в эти дни. Ты молодчина.
Лицо бронзовой великанши не расплылось от ее похвалы в довольной ух-
мылке и не сморщилось от смущения, как у других негров. Оно осталось не-
возмутимым. Дилси повернулась к Скарлетт и сказала с достоинством:
- Спасибо, мэм. Но мистер Джералд и миссис Эллин всегда были очень
добры ко мне. Мистер Джералд купил мою Присей, чтобы я не тосковала по
ней, и я этого не забыла. Я ведь наполовину индианка, а наш народ не за-
бывает тех, кто делает нам добро. Но я недовольна моей Присей. От нее
мало толку. Походке, она чистая негритянка, в отца пошла. Отец-то ведь у
нее был большой шалопай.
Хотя Скарлетт, в сущности, не получила помощи ни от кого, кроме Дил-
си, и ей самой пришлось взяться за сбор хлопка, она, невзирая на уста-
лость, воспрянула духом, видя, как хлопок медленно, но неуклонно переко-
чевывает с плантации в хижины. В хлопке было что-то придававшее ей уве-
ренность - какая-то надежность. Тара разбогатела на хлопке, как и весь
Юг, а Скарлетт была в достаточной мере южанкой, чтобы верить: и Тара, да
и весь Юг снова подымут голову над красными просторами земли.
Конечно, хлопка она собрала не так уж много, но все же это кое-что.
Она выручит за него немного конфедератских денег, и это даст ей возмож-
ность приберечь зеленые купюры и золото из бумажника янки до тех пор,
когда без них нельзя будет обойтись. Весной она постарается вызволить
Большого Сэма и других рабов с плантации, которых мобилизовало прави-
тельство Конфедерации, а если их не отпустят, тогда на деньги янки она
купит рабов у кого-нибудь в округе. И весной будет сеять и сеять...
Распрямив натруженную спину, она окинула взглядом побуревшие к осени по-
ля и увидела перед собой уходящие вдаль акр за акром зеленые всходы бу-
дущего урожая.
Весной! Быть может, к весне война кончится и снова настанут хорошие
времена. И победит ли Конфедерация или потерпит поражение, все равно
жизнь станет легче. Будь что будет, лишь бы не жить в вечном страхе, что
тебя оберет до нитки та или другая армия. Когда война кончится, планта-
ция их прокормит. О, лишь бы только кончилась война! Тогда можно будет
бросать в землю семена, не боясь, что не доведется снять урожай!
Надежда забрезжила впереди. Война не может длиться вечно. У Скарлетт
было немножко хлопка, у нее была лошадь и небольшая, но драгоценная куч-
ка денег. Да, худшие времена остались позади!
ГЛАВА XXVII
Как-то в полдень они сидели за обеденным столом, поглощая новоизобре-
тенный Мамушкой пудинг из кукурузной муки и сушеной черники, подслащен-
ный сорго. Была середина ноября, в воздухе уже чувствовалась прохла-
да-первая предвестница зимы, - и Порк, стоявший за стулом Скарлетт, воп-
росил, довольно потирая руки:
- А не приспело ли время заколоть свинью, мисс Скарлетт?
- Что, у тебя уже слюнки потекли? Небось спишь и видишь требуху? - с
усмешкой спросила Скарлетт. - Да я и сама не прочь отведать свежей сви-
нинки, и если погода продержится еще несколько дней, пожалуй, мы...
Мелани перебила ее, замерев с ложкой у рта:
- Слышишь, дорогая? Кто-то едет!
- Кричит кто-то, - встревожено сказал Порк.
В хрустком осеннем воздухе уже отчетливо был слышен стук копыт - час-
тый, как толчки испуганного сердца, - и высокий женский голос, срываю-
щийся на отчаянный вопль:
- Скарлетт! Скарлетт!
Скрестились испуганные взгляды, и в следующее мгновение все вскочили,
отодвигая стулья. Несмотря на испуг, исказивший голос, его узнал каждый:
кричала, звала на помощь Салли Фонтейн, всего час назад заглянувшая к
ним по дороге в Джонсборо перемолвиться словечком. Все бросились, толкая
друг друга, к входной двери и увидели, что Салли - растрепанная, шляпа
болтается за спиной - вихрем мчится на взмыленной лошади по подъездной
аллее к дому. Не осаживая коня, Салли бешеным галопом подскакала прямо к
крыльцу и, махнув рукой назад, туда, откуда она примчалась, крикнула:
- Янки идут! Я их видела! На дороге! Янки!
Одним рывком она подняла лошадь на дыбы у самых ступеней крыльца,
пустила ее в три прыжка по газону и, словно на охоте, перемахнула через
четырехфутовую живую изгородь. До них донесся глухой стук копыт - снача-
ла с заднего двора, потом с неширокой дороги между хижинами негров, - и
они поняли, что Салли поскакала прямиком через поля к своей усадьбе.
С минуту все стояли оцепенев, а затем Сьюлин и Кэррин начали всхлипы-
вать и цепляться друг за Друга, а Уэйд, широко разинув рот и весь дрожа,
стоял, как пригвожденный к месту, но не издал ни звука. То, чего он все
время со страхом ждал еще с той ночи, когда они бежали из Атланты, слу-
чилось. Янки пришли, чтобы схватить его.
- Янки? - беспомощно произнес Джералд. - Но янки уже были здесь.
- Матерь божия! - воскликнула Скарлетт, перехватив испуганный взгляд
Мелани. На миг все ужасы их бегства из Атланты ожили перед ее мысленным
взором: руины домов, пепелища... а затем - и все то, что передавалось из
уст в уста: убийства, истязания, насилия. Она снова увидела перед собой
солдата-янки, стоявшего в холле со шкатулочкой Эллин в руках... "Я умру,
- подумала она. - Я сейчас умру, прямо здесь, на месте. Я думала, все
это позади. Я умру. Я больше не выдержу".
И тут в глаза ей бросилась лошадь-лошадь под седлом, стоявшая у коно-
вязи в ожидании Порка, который должен был отправиться верхом с каким-то
поручением к Тарлтонам. Ее лошадь! Ее единственная лошадь! Янки уведут
ее! И корову, и теленка! И свинью со всеми поросятами... Сколько ушло
времени и сил, чтобы словить эту свинью и ее быстроногое, верткое племя!
А янки заберут и свинью, и кур-несушек, и петуха, и уток, которыми поде-
лились с ними Фонтейны. И яблоки, и яме, и бобы из кладовой. И муку, и
рис, и сушеный горох. И бумажник солдата-янки со всеми деньгами. Они
возьмут все и оставят их подыхать с голоду.
- Ничего они не получат! - громко воскликнула Скарлетт, и все ошалело
поглядели на нее - уж не рехнулась ли она с испугу? - Я не стану больше
голодать! Ничего они не получат!
- Что с тобой, Скарлетт? О чем ты?
- Лошадь! Корову! Свинью! Поросят! Они их не получат. Я не допущу!
Она повернулась к четырем неграм, столпившимся в дверях, - лица их
были пепельно-серыми от страха.
- В болото! - коротко бросила она.
- В какое болото?
- К реке, дурни! Гоните свинью и поросят к реке в болото. Вы все го-
ните их туда. Живей! Порк и Присей, полезайте в подпол, вытащите поро-
сят. Сьюлин и Кэррин, возьмите корзины, положите в них продукты - все,
что влезет, и унесите в лес. Мамушка, опусти серебро обратно в колодец.
Да вот еще, Порк! Слушай меня, Порк, не стой как болван! Уведи отсюда
папу. Куда, куда! Куда хочешь! Ступай с Порком, па. Вот хороший па, вот
умник.
В смятении, в суматохе она все же успела подумать о том, какое воз-
действие может оказать вид синих мундиров на помутившийся рассудок Дже-
ралда. И примолкла на секунду, в растерянности ломая руки. А тут испу-
ганно захныкал Уэйд, ухватившись за юбку Мелани, и она почувствовала,
что теряет над собой власть.
- А я чем могу помочь, Скарлетт? - услышала она среди воплей, всхли-
пываний и топота шагов спокойный голос Мелани. Лицо Мелани было белее
мела, ее трясло как в лихорадке, но этот спокойный голос помог Скарлетт
прийти в себя: она поняла, что все надеются на нее и ждут от нее указа-
ний.
- Корову и теленка, - быстро сказала она. - Они на старом выгоне.
Возьми лошадь и загони их в болото и...
Она еще не договорила, как Мелани, оторвав ручонку Уэйда от своей юб-
ки, сбежала по ступенькам, подхватила на бегу подол и устремилась к ло-
шади. Мелькнули худые ноги в облаке широких нижних юбок, и Мелани уже
была в седле. Ноги ее далеко не доставали до стремян, но она собрала по-
водья, замолотила по бокам лошади пятками и вдруг с искаженным от ужаса
лицом снова резко ее осадила.
- Мой малютка! - вскричала она. - О боже, мой малютка! Янки убьют
его! Принеси его мне!
Ухватившись одной рукой за луку, она готова была соскочить с седла,
но Скарлетт крикнула:
- Скачи! Скачи! Угони корову! Я позабочусь о ребенке! Скачи, говорю
тебе! Неужели ты думаешь, я позволю им тронуть ребенка Эшли? Скачи же!
Мелани оросила через плечо последний, исполненный отчаяния взгляд,
снова замолотила пятками и, рассыпая каскады гравия, умчалась по аллее в
сторону выгона.
"Вот уж не ожидала, что увижу Медли Гамильтон в седле по-мужски!" -
мельком подумала Скарлетт и бросилась в дом. Уэйд бежал за ней по пятам,
всхлипывая, стараясь уцепиться за ее развевающийся подол. Взбегая в хол-
ле по лестнице, прыгая через две ступеньки, она видела, как Сьюлин и
Кэррин с плетеными корзинами в руках спешили к кладовой, а Порк не слиш-
ком почтительно тащил Джералда под руку к заднему крыльцу. Джералд
что-то бормотал ворчливо, как ребенок, и пытался вырваться.
С заднего двора долетел скрипучий голос Мамушки:
- Да ну же, Присей! Полезай в подпол, передавай мне поросят! Ты что -
не понимаешь? Мне же туда с моим брюхом не пролезть! Дилси, поди сюда,
вели этой балбеске...
"А мне-то казалось, я так здорово придумала спрятать свиней в подпол,
чтоб их не украли, - подумала Скарлетт, вбегая в свою спальню. - Почему,
ну почему я не построила для них загона на болоте?"
Она рывком выдвинула верхний ящик бюро и, порывшись в платках и ко-
сынках, вытащила бумажник. Торопливо достала кольцо с солитером и брил-
лиантовые подвески из своей корзинки с рукоделием и сунула их в бумаж-
ник. А где его спрятать? В матраце? В печной трубе? Бросить в колодец?
Засунуть себе в корсаж? Нет, только не это! Толстый бумажник может быть
заметен, и тогда янки начнут ее обыскивать и разденут догола.
"И тогда я умру!" - с отчаянием подумала она.
Снизу доносился суматошный топот ног, голоса, чьи-то всхлипывания.
Среди всего этого смятения Скарлетт пожалела, что рядом с ней нет Мела-
ни. Нет Мелли с ее тихим голосом. Мелли, которая проявила такую отвагу,
когда был убит солдат-янки. Мелли стоит десятерых. Мелли... Что Мелли ей