него она тысячу раз выдавала себя! А Мелани ничего не видит, да и вообще
не в состоянии видеть ничего дурного в тех, кого любит... Да, она дейст-
вительно обещала Эшли позаботиться о Мелани. О, Эшли, Эшли! Быть может,
его давно уже нет в живых, а это обещание связывает ей теперь руки!
- Ладно, - сказала она сухо. - Я, правда, обещала ему и слово свое
сдержу. Но в Мейкон я не поеду и жить с этой старой ведьмой, миссис
Бэрр, не стану. Все равно я через пять минут выцарапала бы ей глаза. Я
вернусь домой, в Тару, и увезу тебя с собой. Мама будет очень тебе рада.
- Ах, как чудесно! Твоя мама такая милая! Но тетя Питти просто умрет,
если не будет возле меня, когда маленькому придет время появиться на
свет, а в Тару она не поедет, я знаю. Это слишком близко к линии фронта,
а она хочет быть там, где поспокойнее.
Прибежал запыхавшийся доктор Мид, заключив из испуганного лепета тети
Питти, что у Мелани по меньшей мере начались преждевременные роды,
сильно вознегодовал и не почел нужным это скрывать. Узнав же причину
расстройства, разом решил их спор.
- Не может быть и речи о том, чтобы вам ехать в Мейкон, мисс Мелли.
Если вы тронетесь с места, я ни за что не отвечаю. Поезда переполнены,
идут не по расписанию, пассажиров могут в любую минуту высадить и бро-
сить в лесу, если вагоны потребуются для перевозки раненых, переброски
войск или для других военных нужд. В вашем положении...
- А если я поеду в Тару со Скарлетт...
- Повторяю, я не разрешаю вам сниматься с места. До Тары идет такой
же поезд, что и до Мейкона, и условия будут совершенно те же, да и нико-
му не известно, где находятся сейчас янки, они могут быть где угодно.
Могут даже захватить поезд. И даже если вы благополучно доберетесь до
Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге -
путешествие не для женщины в интересном положении. К тому же там во всей
округе нет врача с тех пор, как старик Фонтейн ушел на фронт.
- Но ведь есть повивальные бабки...
- По-моему, я сказал: нет врача, - резко повторил доктор, окидывая
безжалостным взглядом хрупкую фигурку Мелани. - Я запрещаю вам отправ-
ляться в путь. Это опасно. Вам, верно, не захочется рожать в вагоне или
на дороге? А?
Беззастенчивая откровенность эскулапа заставила дам покраснеть и сму-
щенно прикусить язык.
- Вам надлежит оставаться здесь и притом лежать в постели. А я буду
вас наблюдать, и никакой беготни по лестнице в погреб. Даже если снаряд
влетит в окно. В конце концов здесь пока еще не так опасно. Мы скоро
прогоним янки отсюда... Так что, мисс Питти, езжайте-ка в Мейкон, а эти
молодые дамы останутся здесь.
- Без старшей в доме? - в ужасе воскликнула старая дама.
- Они взрослые, замужние женщины, - раздраженно сказал доктор. - И
миссис Мид через два дома отсюда. А поскольку - мисс Мельчи в положении,
они так или иначе не станут принимать у себя в доме мужчин. Да боже ми-
лостивый, мисс Питти! Ведь сейчас война! Нам теперь не до соблюдения
приличий. Надо думать о здоровье мисс Мелли.
Громко стуча башмаками, он направился к двери, но на веранде приоста-
новился, поджидая Скарлетт.
- Я буду говорить с вами напрямик, мисс Скарлетт, - сказал он, теребя
седую бороду. - Мне сдается, что вы - женщина, не лишенная здравого
смысла, так что избавьте меня от ваших стыдливых ужимок. Я не желаю
больше слышать ни про какой отъезд мисс Мелли. Я сомневаюсь, чтобы она
могла выдержать дорогу. Даже при самых благоприятных условиях родить ей
будет нелегко при ее, как вы, вероятно, знаете, узком тазе. Весьма воз-
можно, что потребуется накладывать щипцы, поэтому я не желаю, чтобы ка-
кая-нибудь неграмотная повивальная бабка вмешивалась в это дело. Женщи-
нам с ее сложением вообще не следовало бы рожать, но... Словом, уложи-
те-ка пожитки мисс Питти и отправьте ее в Мейкон. Она так напугана, что
будет только зря волновать мисс Мелли, а Мелли это вредно. И затем вот
что, моя дорогая. - Он умолк, и Скарлетт почувствовала на себе его про-
низывающий взгляд. - О вашем отъезде я не желаю слышать тоже. Вы остане-
тесь с мисс Мелли до тех пор, пока младенец не появится на свет! Вы ведь
не боитесь, не так ли?
- Конечно, нет, - храбро солгала Скарлетт.
- Вот и молодчина. Миссис Мид постарается по возможности опекать вас,
и если мисс Питти захочет забрать с собой слуг, я пошлю к вам мою стару-
ху Бетси - она будет вам стряпать. Ждать осталось недолго. Ребенок дол-
жен появиться на свет через пять недель, но при первых родах, да еще при
этой стрельбе, ничего нельзя знать наверняка. Может случиться и со дня
на день.
И тетушка Питти отбыла в Мейкон, проливая потоки слез и прихватив с
собой дядюшку Питера и кухарку. Лошадь и коляску она в приливе патриоти-
ческих чувств пожертвовала госпиталю, о чем тотчас же пожалела, отчего
слезы снова хлынули ручьем. А Мелани и Скарлетт остались одни с Уэйдом и
Присей в притихшем, невзирая на непрекращавшуюся канонаду, доме.
ГЛАВА XIX
В эти первые дни осады, когда янки то тут, то там обрушивались на
южан, разрывы снарядов наводили на Скарлетт такой ужас, что она всякий
раз зажимала уши руками, съеживалась в беспомощный комочек и ждала, что
с минуты на минуту ее разорвет на куски и прах развеет по ветру. Заслы-
шав еще далекий свист снаряда, она влетала в спальню Мелани, бросалась
рядом с ней на кровать, и, тесно прижавшись друг к другу, вскрикивая:
"Ой! Ой!", они зарывались головой в подушки. А Присей с Уэйдом спуска-
лась в погреб, забивалась там, скорчившись, в угол, среди мрака и паути-
ны, и выла в голос, а Уэйд икал и всхлипывал.
Задыхаясь в жарком пуху подушек, слыша визг смерти у себя над голо-
вой, Скарлетт безмолвно проклинала Мелани, по милости которой она не
могла спуститься вниз, где было безопаснее. Но доктор запретил Мелани
вставать с постели, а Скарлетт - оставлять ее одну. К страху быть разор-
ванной на куски снарядом примешивался не менее отчаянный страх, что у
Мелани в любую минуту могут начаться роды. Стоило Скарлетт подумать об
этом, и спина у нее становилась липкой от пота. Ну что ей делать, если
Мелани начнет рожать? Скарлетт чувствовала, что она скорее даст Мелани
умереть, чем отважится выйти на улицу, чтобы позвать доктора, когда сна-
ряды сыплются там с неба, как апрельский дождь. И она знала также, что
Присей можно избить до полусмерти, но и она не высунет носа на улицу.
Так что же делать, если у Мелани начнутся роды?
Как-то вечером, собирая на поднос ужин для Мелани, Скарлетт шепотом
поделилась своими опасениями с Присей, и, к ее удивлению, негритянка по-
могла рассеяться страхам.
- А что ж тут такого, мисс Скарлетт, не пудритесь, без доктора обой-
демся. А я-то на что? Я эти дела знаю. Мамка-то моя кто - повивальная
бабка. И я тож, как вырасту, буду детей принимать - а то нет? Меня мамка
учила. Так что положитесь на меня.
Скарлетт облегченно вздохнула, узнав, что опытные руки придут ей на
помощь, но тем не менее ей страстно хотелось, чтобы это испытание поско-
рее осталось позади. Сходя с ума от страха при каждом разрыве снаряда,
она всем существом своим отчаянно рвалась домой, в тихую обитель Тары, и
каждую ночь, отходя ко сну, молилась о том, чтобы ребенок появился на
свет на следующий день и она, освободившись от своего обещания, могла
покинуть Атланту. Тара казалась таким надежным, таким далеким от всех
этих ужасов и бедствий пристанищем.
Никогда еще Скарлетт не желала ничего так страстно, как очутиться
сейчас под родительским кровом, возле матери. Рядом с Эллин она не знала
бы страха, что бы ни произошло. После целого дня, наполненного воем и
оглушительным грохотом рвущихся снарядов, она ложилась спать с твердым
намерением наутро сказать Мелани, что не может больше выдержать ни еди-
ного дня этой жизни, что она уезжает домой, а Мелани пусть перебирается
к миссис Мид. Но как только ее голова опускалась на подушку, перед гла-
зами у нее возникало лицо Эшли: бледное, напряженное, словно от какой-то
невысказанной боли, но с легкой улыбкой на губах - таким она видела его
в миг их последней встречи... "Вы позаботитесь о Мелани, я могу наде-
яться? Вы такая сильная, Скарлетт... Обещайте мне". И она пообещала. А
Эшли уже нет в живых. Где-то в чужом краю он лежит в земле. Но и оттуда
он наблюдает за ней, не позволяет ей нарушить данное ему слово. И живому
ли, мертвому, она будет ему верна, чего бы это ей ни стоило. Так день
убегал за днем, а Скарлетт оставалась в Атланте.
В своих ответах на письма Эллин, умолявшей ее возвратиться домой, она
старалась преуменьшать опасности осадного положения, описывала состояние
Мелани и кончала обещанием приехать, как только младенец появится на
свет. Эллин, всегда чувствительная к узам родства - будь то кровным или
сводным, - против воли соглашалась с ее доводами, но настойчиво требова-
ла, чтобы Присей с Уэйдом немедленно были отправлены домой. Это требова-
ние получило самое жаркое одобрение со стороны Присей, у которой теперь
при каждом неожиданном звуке зубы начинали выбивать дробь, и она тупела
до полного идиотизма. Почти целый день она сидела, сжавшись в комочек, в
погребе, и если бы не старуха Бетси, наши дамы начали бы пухнуть с голо-
ду.
Скарлетт не менее Эллин рада была бы отправить Уэйда домой, и не
столько ради его безопасности, сколько потому, что вечный страх, в кото-
ром пребывал ребенок, действовал ей на нервы. Взрывы снарядов приводили
Уэйда в состояние безмолвного ужаса, и даже в минуты затишья он все вре-
мя цеплялся за юбку Скарлетт, настолько испуганный, что не мог даже пла-
кать. Вечером он боялся ложиться в постель, боялся темноты, боялся ус-
нуть, чтобы ночью его не похитили янки, а негромкое жалобное хныканье
ребенка во сне сводило Скарлетт с ума. Она и сама была напугана не
меньше, чем он, но ее злило, что его осунувшееся, испуганное личико
беспрерывно напоминайте ей об этом. Да, разумеется, Уэйду место в Таре!
Нужно отправить его туда с Присей, а затем Присей тут же должна возвра-
титься обратно, чтобы быть возле Мелани, когда придет срок.
Но не успела Скарлетт снарядить двух путешественников в путь, как
разнеслась весть, что войска янки повернули на юг и ведут теперь бои
вдоль железной дороги между Атлантой и Джонсборо. А что если янки захва-
тят поезд, на котором поедут Уэйд и Присей? При одной мысли об этом
Скарлетт и Мелани побелели - ведь каждому было известно, какие зверства
учиняют янки над беззащитными детишками - хуже даже, чем над женщинами.
И Скарлетт побоялась отослать ребенка домой. Он остался в Атланте и ко-
вылял за ней по дому, боясь хоть на миг выпустить из ручонки ее юбку -
маленький, испуганный, безмолвный, как привидение.
День за днем осажденный город плавился в июльском зное, а душными но-
чами громыханье пушек сменялось зловещей тишиной, и мало-помалу жизнь в
Атланте стала входить в колею. И снова всем стало казаться, что теперь,
когда случилось самое страшное, бояться больше нечего. Все со страхом
ждали осады, и вот город уже осажден, а жизнь в конце концов идет своим
чередом. Идет почти что по-прежнему. Все понимали, что живут на вулкане,
но пока вулкан не начал извергаться, они, в сущности, ничего предпринять
не могли. Так что же попусту тревожиться? Быть может, извержения еще и
не произойдет. Вон ведь как генерал Худ сдерживает янки, не подпускает
их к городу! А кавалерия не подпускает их к дороге на Мейкон! Шерману
никогда ею не овладеть!
Но под напускной беспечностью перед угрозой рвущихся снарядов, под
притворным безразличием к полуголодному существованию и к янки, стоявшим
в полумиле от города, в сердцах жителей Атланты, несмотря на всю безгра-
ничность их веры в людей в изодранных серых мундирах, заполнявших окопы,