Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 357
них батареями возводились вокруг Атланты - в миле от центра города.  Эти
земляные укрепления были связаны траншеями с окопами,  которые  тянулись
миля за милей, окружая город со всех сторон. И еще окопы!
   - Но зачем нам еще укрепления, разве мало их уже возведено? Нам же не
понадобятся и те, что есть. Ведь генерал, конечно же, не допустит...
   - Наши теперешние укрепления расположены всего в одной миле от  горо-
да, - сухо сказал капитан  Рэндл.  -  А  это  слишком  близко  для  спо-
койствия... и для безопасности. Новые окопы будут выдвинуты  дальше.  Вы
понимаете, что при новом  отступлении  наши  войска  могут  приблизиться
вплотную к Атланте.
   Он тут же пожалел о своих словах, заметив, как ее  глаза  расширились
от страха.
   - Но, конечно, нового отступления не последует, - поспешил  он  доба-
вить. - Наши батареи размещены на склонах горы и держат  под  огнем  все
дороги. Янки не могут пройти.
   Но Скарлетт видела, как капитан опустил глаза под бесстрастным прони-
цательным взглядом Ретта, и ее охватил страх. Ей  вспомнились  последние
слова Ретта; "Когда янки вынудят его спуститься в долину, ему придет ко-
нец".
   - О, капитан, неужели вы полагаете...
   - Нет, разумеется, нет! Не  забивайте  себе  голову  такими  мыслями.
Просто старина Джо любит принимать меры предосторожности. Поэтому  мы  и
роем новые окопы - только и всего... Но я должен отправляться  дальше...
Очень рад был неожиданной встрече... Прощайтесь с вашей хозяйкой,  ребя-
та, и живо в строй.
   - До свидания, ребята. Если  что-нибудь  с  вами  случится,  заболеет
кто-нибудь или еще что, вы дайте мне знать. Я живу на Персиковой  улице,
почти в самом конце, на выезде из города. Обождите минутку... - Она  по-
рылась в ридикюле. - Ах, боже мой, нет с собой ни цента. Ретт, дайте мне
несколько мелких монет. На вот. Большой Сэм, купи себе и ребятам табака.
И будь умницей, исполняй все, что тебе прикажет капитан Рэндл.
   Строй был восстановлен, колонна двинулась дальше,  над  улицей  снова
поднялось облако красной пыли, и Большой Сэм запел:
   Спустись с горы к нам, Моисей,
   На землю древнего Египта.
   И моему народу путь
   От слуг очисти Фараона.
   - Ретт, капитан Рэндл лгал мне? Как лгут все мужчины - все  стараются
скрыть правду от женщин, боятся, что мы упадем  в  обморок.  Или  он  не
лгал? Но если опасность нам не грозит, зачем они возводят новые укрепле-
ния? О Ретт, неужели в армии так мало солдат, что им понадобились негры?
   Ретт причмокнул, погоняя кобылу.
   - Конечно, в армии чертовски не хватает солдат. Для чего бы иначе по-
надобилось призывать внутреннее охранение? Ну, а что  до  рытья  окопов,
то, по-видимому, они должны сослужить службу в случае осады. Генерал го-
товится занять свои последние рубежи здесь.
   - В случае осады? О, поворачивайте обратно! Я возвращаюсь домой,  до-
мой, в Тару, немедленно.
   - Какая муха вас укусила?
   - Осада! Боже милостивый, осада! Я знаю, что такое осада! Папа был  в
осаде... Или, может быть, это был папин папа, но папа рассказывал мне...
   - О какой осаде вы говорите?
   - Об осаде Дрохеды Кромвелем, когда ирландцам там совсем нечего  было
есть, и папа говорил, что они умирали с голоду прямо на улицах и под ко-
нец съели всех кошек и крыс и разных насекомых, вроде тараканов. Он  го-
ворил, что они даже ели друг друга, пока не сдались, только я никогда не
знала, можно ли этому верить. А когда Кромвель взял город, то всех  жен-
щин... Осада! Матерь божья!
   - Вы просто дикарка - такой невежественной женщины я, право,  еще  не
встречал. Осада Дрохеды - ведь это было в семнадцатом столетии, и мистер
О'Хара едва ли мог быть свидетелем ее. К тому же Шерман не Кромвель...
   - Нет, он еще хуже. - Говорят...
   - Что же касается экзотических блюд, которыми  питались  ирландцы  во
время осады, то я, пожалуй, предпочту хорошую сочную крысу тому  вареву,
какое мне на днях подали здесь в гостинице.  Нет,  надо  возвращаться  в
Ричмонд. Там можно хорошо поесть, были бы деньги, - Он с насмешкой  гля-
дел на ее испуганное лицо.
   Раздосадованная тем, что он стал  свидетелем  ее  растерянности,  она
воскликнула:
   - А я вообще не понимаю, почему вы все еще здесь! Вам же на все  нап-
левать, лишь бы самому жилось с удобствами и можно  было  хорошо  поесть
и... ну, и всякое такое.
   - По-моему, вкусно поесть "и всякое такое" - это одно из самых прият-
ных времяпрепровождений на свете, - сказал Ретт.  -  А  почему  я  торчу
здесь? Так,  видите  ли,  я  немало  читал  про  осажденные  города,  но
собственными глазами еще ни разу этого не видел. Вот  и  решил  остаться
здесь и понаблюдать. Мне ничто не угрожает, так как я  не  военнообязан-
ный, и набраться впечатлений интересно. Никогда не упускайте случая  ис-
пытать нечто новое, Скарлетт. Это расширяет кругозор.
   - У меня достаточно широкий кругозор.
   - Вероятно, вам лучше знать, но я бы сказал... Впрочем, это не совсем
галантно. А, может быть, я остаюсь здесь, чтобы спасти вас,  если  город
действительно будет осажден. Мне еще никогда не приходилось спасать пре-
красных дам от гибели. Это тоже будет совсем новое впечатление.
   Она знала, что он просто шутит, но в его голосе ей почудилась серьез-
ная нотка. Она тряхнула головой.
   - Я не нуждаюсь в том, чтобы вы меня спасали. Я  сумею  сама  позабо-
титься о себе, мерси.
   - Не говорите так, Скарлетт. Думайте так, если вам нравится,  но  ни-
когда, никогда не говорите этого мужчине. Это беда  всех  женщин-северя-
нок. Они были бы обольстительны, если бы постоянно не говорили, что уме-
ют постоять за себя, мерси. И ведь в  большинстве  случаев  они  говорят
правду, спаси их господи и помилуй. И конечно, мужчины  оставляют  их  в
покое.
   - Интересно, до чего вы еще договоритесь, - холодно произнесла  Скар-
летт, так как сравнение с женщинами-янки было худшим из оскорблений. - А
насчет осады, я думаю, вы лжете. Сами знаете, что янки никогда не подой-
дут к Атланте.
   - Предлагаю вам пари, что они будут здесь не позднее как через месяц.
Ставлю коробку конфет, а с вас потребую... - Он скользнул взглядом по ее
губам. - С вас потребую поцелуй.
   На миг страх перед вторжением янки снова сжал ее сердце,  но  тут  же
растаял при слове "поцелуй". Теперь она снова почувствовала себя в своей
стихии, и это было куда интересней, чем обсуждение  всяких  там  военных
операций. Она с трудом сдержала торжествующую улыбку. С  того  памятного
дня, когда Ретт подарил ей зеленую шляпку, в его поведении больше не бы-
ло ни малейшего намека на любовное ухаживание. Как бы она ни  старалась,
ей ни разу не удалось втянуть его в сколько-нибудь игривую беседу, и вот
теперь, без всяких поощрений с ее стороны, он вдруг заговорил о  поцелу-
ях.
   - Я не желаю разговаривать с вами о таких интимных вещах,  -  холодно
сказала она и сурово нахмурилась. - И если на то пошло, я скорее поцелую
хрюшку.
   - О вкусах не спорят, и я действительно слышал не раз, что ирландцы и
впрямь питают особое пристрастие к свиньям... даже держат их у себя  под
кроватью. Но, Скарлетт, вам же до смерти хочется целоваться. Вот ведь  в
чем ваша беда. Все ваши поклонники или относятся к вам с чрезмерным ува-
жением - совершенно непонятно, кстати, почему - или  же  слишком  робеют
перед вами и потому не могут вести себя так, как вам  бы  хотелось.  Это
сделало вас невыносимо чванливой. Нужно, чтобы вас кто-то целовал. Ну  и
конечно, тот, кто умеет это делать.
   Разговор принимал совсем не тот оборот, какого она  ждала.  С  Реттом
всегда получалось так. Всегда возникало нечто вроде словесного поединка,
из которого он неизменно выходил победителем.
   - И себя вы, по-видимому, считаете самой подходящей для этого  персо-
ной? - ядовито спросила  она,  с  трудом  обуздывая  нараставшую  в  ней
злость.
   - Да, вполне, если, конечно, мне придет охота взять на себя  труд,  -
небрежно отвечал он. - Говорят, я знаю в этом толк.
   - О, вы... - начала она, глубоко уязвленная таким пренебрежением к ее
чарам. - Да вы просто... - Неожиданно она смешалась и  смущенно  потупи-
лась. Ретт улыбался, но в глубине его темных глаз вдруг жарко  полыхнуло
что-то.
   - Вы, вероятно, удивлены, почему я, подарив вам шляпку и целомудренно
чмокнув вас в щечку, никогда больше не возобновлял своей попытки...
   - Я об этом даже и не...
   - В таком, случае вы не настоящая светская дама, Скарлетт, и я  очень
огорчен. Настоящие светские дамы всегда бывают удивлены, если мужчины не
стараются их поцеловать. Они знают, что не должны этого желать и  должны
делать вид, что оскорблены, если кто-то позволит себе такое,  и  тем  не
менее они хотят, чтобы попытка была сделана... Ну, ничего,  дорогая,  не
унывайте. Когда-нибудь я поцелую вас, и вам это  будет  приятно.  Но  не
сейчас, так что запаситесь терпением.
   Она понимала, что он шутит, и, как всегда, это выводило ее из себя. В
его шутках была слишком большая доля правды. Ладно, на этом их отношения
кончаются. Если когда-нибудь, когда-нибудь он будет  настолько  невоспи-
тан, что попробует позволить себе какие-то вольности, она ему покажет.
   - Не будете ли вы так любезны повернуть обратно,  капитан  Батлер?  Я
хочу возвратиться в госпиталь.
   - Вы в самом деле этого хотите, мой прелестный ангел? Значит, тазы  с
помоями и насекомые вам приятнее беседы со мной? Что ж, ни в  коей  мере
не хотел бы я помешать двум прилежным ручкам трудиться во  славу  Нашего
Доблестного Дела. - Ретт повернул кабриолет, и они  покатили  в  сторону
Пяти Углов.
   - Что же до того, почему я не делал вам больше авансов, -  как  ни  в
чем не бывало продолжал Ретт, словно не заметив ее  нежелания  поддержи-
вать разговор, - так это потому, что я жду, когда вы немного повзрослее-
те; не думаю, чтобы ваш поцелуй доставил мне сейчас ни с чем не  сравни-
мое наслаждение, а я настолько эгоистичен, что  ценю  свои  удовольствия
превыше всего. Целоваться же с маленькими девочками мне  как-то  никогда
не казалось увлекательным.
   Он подавил усмешку, заметив краем  глаза,  как  бурно  вздымается  ее
грудь. Скарлетт явно была вне себя от бешенства.
   - Ну и к тому же, - негромко добавил он, - я жду, когда  воспоминание
о достопочтенном Эшли Уилксе несколько померкнет.
   При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все  ее  существо  и
слезы обожгли веки. Померкнет? Воспоминание об Эшли никогда не может по-
меркнуть. Даже если он умрет, она будет помнить его,  проживи  она  хоть
сто лет. Ей подумалось, что, быть может,  Эшли  умирает  сейчас  от  ран
где-то там, далеко, далеко, в плену у янки, и у него  нет  даже  одеяла,
чтобы укрыться, и нет возле него никого, кто бы его пожалел, кто  подер-
жал бы его руку в своей руке, и она почувствовала прилив острой ненавис-
ти к этому сытому, благополучному человеку, сидевшему рядом с ней и  ле-
ниво цедившему фразы, в которых она как всегда улавливала насмешку.
   Она не могла произнести ни слова от душившей ее  злобы,  и  некоторое
время они ехали молча.
   - Мне теперь, в сущности, ясно все, что касается вас и Эшли, -  снова
заговорил Ретт. - После той не слишком пристойной сцены в Двенадцати Ду-
бах я наблюдал за вами и сделал кой-какие выводы. Какие  именно?  А  то,
что вы все еще лелеете в своей душе детскую романтическую любовь к этому
человеку и он отвечает вам взаимностью - в той мере, в какой ему  позво-
ляет это его благородная возвышенная натура. А миссис Уилкс находится  в
полном неведении о происходящем, и вы здорово водите ее за нос. Мне ясно
все, за исключением одного, и это чрезвычайно бередит  мое  любопытство:
отважился ли благородный Эшли поцеловать  вас  с  риском  погубить  свою
бессмертную душу?
   Ответом послужило гробовое молчание и повернутая к нему затылком  го-
лова.
   - Ага, прекрасно, значит, все-таки отважился. Вероятно, это  произош-
ло, когда он приезжал сюда в отпуск. И теперь, поскольку благородный Эш-
ли, возможно, уже мертв, вы благоговейно храните этот  поцелуй  в  своем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама