Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120 ... 357
вольных людей все равно их выгородит, и солдаты поддержат винтовками,  а
мы даже голосовать не можем и вообще не можем ничего.
   - Голосовать, голосовать! - воскликнула Скарлетт. - Да какое  отноше-
ние имеет голосование к тому, о чем мы говорим, Уилл?! Мы же  говорим  о
налогах... Послушай, Уилл, ведь все знают, что Тара - хорошая плантация.
В крайнем случае можно Наложить ее за приличную  сумму,  чтоб  заплатить
налог.
   - Мисс Скарлетт, вы же не дурочка, а иной раз так говорите, что можно
подумать - глупее вас на свете нет. Да у кого сейчас есть деньги,  чтобы
дать вам под вашу собственность? У кого, кроме "саквояжников", а  они-то
как раз и хотят отобрать у вас Тару! У всех есть земля. Всем  земля  че-
го-то приносит. Нельзя отдавать землю.
   - У меня есть - бриллиантовые сережки, которые я отобрала у того  ян-
ки. Мы могли бы их продать.
   - Мисс Скарлетт, ну, у кого есть деньги, чтоб сережки покупать? Да  у
людей на мясную грудинку денег нет, где там на мишуру! Вот  у  вас  есть
десятка золотом, а у многих, могу поклясться, и того нет.
   Они снова замолчали; Скарлетт казалось, что она бьется головой о  ка-
менную стену. Сколько же было за прошлый год таких стен,  о  которые  ей
пришлось биться головой!
   - Что же делать-то будем, мисс Скарлетт?
   - Не знаю, - сказала она уныло и вдруг почувствовала, что  не  только
не знает, но и не хочет знать. Нет у нее сил, чтобы пробивать еще и  эту
стену, - она так устала, у нее даже кости ноют. К чему работать не  пок-
ладая рук, бороться, истязать себя, когда в конце каждого испытания тебя
с ехидной усмешкой ждет поражение? - Не знаю, - повторила она. -  Только
ничего не говори папе. Он может встревожиться.
   - Не скажу.
   - А кому-нибудь уже сказал?
   - Нет, я пришел прямо к вам.
   Да, подумала она, с плохими вестями все приходят всегда прямо к  ней,
и она устала от этого.
   - А где мистер Уилкс? Может быть, он что-то придумает?
   Уилл посмотрел на нее своими добрыми глазами, и она поняла  -  как  в
тот день, когда Эшли вернулся домой, - что Уилл все знает.
   - Он во фруктовом саду - обтесывает колья для ограды. Я, когда ставил
в конюшню лошадь, слышал, как он орудует топором. Но у  него  ведь  тоже
нет денег, как и у нас.
   - Я, что же, уж и поговорить с ним не могу, да?  -  резко  парировала
она, поднимаясь и движением ноги отбрасывая старое одеяло...
   Уилл не обиделся - он продолжал стоять, грея руки у огня.
   Взяли бы вы шаль, мисс Скарлетт. На улице-то сыро.
   Но она вышла без шали, ибо за шалью надо было подняться наверх, а  ей
не терпелось поскорее увидеть Эшли и излить ему свои тревоги.
   Хоть бы застать его одного - вот было бы счастье! Ни разу с тех  пор,
как он вернулся домой, она не имела возможности перемолвиться с ним хоть
словом наедине. Вечно вокруг вертелся кто-то из  домашних,  вечно  рядом
была Мелани - она то и дело протягивала руку и дотрагивалась до его  ру-
кава, словно хотела лишний раз убедиться, что он действительно тут. Этот
жест счастливой собственницы неизменно вызывал у Скарлетт взрыв ревности
и злости, которые притупились было за те месяцы, когда она считала,  что
Эшли уже мертв. Сейчас же она твердо решила, что должна видеть его  нае-
дине. Она не допустит, чтоб ей помешали говорить с ним с глазу на глаз.
   Она шла по фруктовому саду под голыми деревьями - трава была сырая, и
ноги у нее промокли. Она слышала вдали звонкие удары топора -  это  Эшли
обтесывал вытащенные из болота стволы. Не скоро это и не просто -  восс-
тановить изгородь, которую янки с таким упоением тогда сожгли. Все дает-
ся не скоро и не просто, устало подумала она, и как же все  ей  надоело,
надоело и опротивело до тошноты. Вот если бы Эшли был ее мужем, а не му-
жем Мелани, какое это было бы счастье - прийти к нему, уткнуться головой
ему в плечо, расплакаться, переложить на него все свои  тяготы  и  беды,
пусть бы он все распутывал.
   Она обошла гранатовую рощицу - голые ветви деревьев  трепал  холодный
ветер - и увидела Эшли: он стоял, опершись на топор, вытирая лоб тыльной
стороной ладони. На нем были старые домотканые брюки и рубашка  Джералда
- из тех, что в лучшие времена надевали только в суд или на  пикники,  -
рубашка с кружевными рюшами, слишком  короткая  для  ее  нынешнего  вла-
дельца. Сюртук Эшли повесил на сучок, ибо работать в нем было  жарко,  и
сейчас отдыхал.
   Глядя на Эшли - оборванного, с топором в руке, Скарлетт  почувствова-
ла, как сердце у нее защемило от любви к нему и ярости на  то,  что  все
так складывается. Просто невыносимо было видеть некогда беспечного,  бе-
зукоризненно элегантного Эшли за тяжелой работой,  в  рубашке  с  чужого
плеча. Руки его не созданы для физического труда, а тело  -  для  грубой
одежды; он должен ходить в шелковистом льне и тонком сукне. Бог предназ-
начил ему жить в большом доме, беседовать с приятными людьми, играть  на
рояле, писать стихи, такие красивые, хоть и непонятные.
   Ее не коробило, когда она видела собственное дитя в переднике из меш-
ковины, а своих сестер - в грязных старых ситцах; она спокойно переноси-
ла то, что Уилл работает больше, чем иной раб на плантации, - но не мог-
ла стерпеть, чтоб так работал Эшли. Эта работа не для него, да и слишком
он ей дорог. Нет, лучше самой обтесывать колья, чем допустить, чтоб  это
делал он.
   - Говорят, Эйби Линкольн начинал свою карьеру тоже  так  -  обтесывал
колья, - заметил Эшли, когда она подошла к нему совсем близко.  -  Поду-
мать только, каких высот я могу достичь!
   Она нахмурилась. Вечно он шутит по поводу их невзгод. Она же  воспри-
нимала все очень серьезно, и его шуточки порой раздражали ее.
   Она выложила ему новость, привезенную  Уиллом,  -  сухо,  без  лишних
слов, чувствуя облегчение уже оттого, что говорит с ним. Конечно же,  он
что-то придумает, чем-то поможет. А он молчал; однако, заметив, что  она
дрожит, снял с сучка сюртук и накинул ей на плечи.
   - Так вот, - нарушила она наконец молчание, - не кажется ли вам,  что
нам придется добывать где-то деньги?
   - Да, конечно, - сказал он. - Но где?
   - Вот я вас об этом и спрашиваю, - раздраженно сказала  она.  Чувство
облегчения исчезло. Пусть он не в состоянии помочь, но почему он молчит,
почему не утешит ее, ну, хоть сказал бы: "Ах, как мне вас жаль".
   Он усмехнулся.
   - С тех пор как я вернулся домой, я слышал, что только у одного чело-
века есть деньги: у Ретта Батлера, - сказал он.
   Тетушка Питтипэт написала Мелани неделю тому назад,  что  Ретт  снова
появился в Атланте: разъезжает в коляске,  запряженной  двумя  отличными
лошадьми, и карманы у него набиты зелеными бумажками. Она,  конечно,  не
преминула добавить, что добыл он эти бумажки уж наверняка нечестным  пу-
тем. А тетя Питти, как и многие в Атланте, верила слухам о том, что Рет-
ту удалось завладеть мифическими миллионами конфедератской казны.
   - О нем и речи не может быть, - отрезала Скарлетт. - Он мерзавец, ка-
ких свет не видывал. Но что ж с нами-то со всеми станет?
   Эшли опустил топор и посмотрел в сторону - казалось, взгляд его блуж-
дал в каком-то далеком-далеком краю, куда она не могла за  ним  последо-
вать.
   - Не знаю, - сказал он. - Я не только не знаю, что станет с нами, жи-
вущими в Таре, но не знаю, что станет с южанами вообще.
   Ей захотелось крикнуть ему: "Плевала я на южан! Что будет с нами?" Но
она промолчала, потому что усталость вдруг снова навалилась на нее. Нет,
помощи от Эшли ждать нечего.
   - В конце концов с нами произойдет, видимо, то, что происходит  всег-
да, когда рушится цивилизация. Люди, обладающие умом и мужеством, выплы-
вают, а те, кто не обладает этими качествами, идут ко  дну.  По  крайней
мере, мы хоть видели Gotterdammerung - любопытно, хотя и не очень прият-
но.
   - Видели - что?
   - Сумерки богов. К несчастью, мы - южане - считали ведь себя богами.
   - Ради всего святого, Эшли Уилкс! Не стойте и не  болтайте  чепухи  -
ведь это мы же вот-вот пойдем ко дну!
   Ее страстное отчаяние, казалось, проникло  в  его  сознание,  вернуло
мысль из тех далеких краев, где она блуждала, ибо он неясно  взял  Скар-
летт за руки и, повернув их ладонями вверх, посмотрел на мозоли.
   - Самые красивые руки, которые я когда-либо видел, - сказал он и  ле-
гонько по очереди поцеловал обе  ладони.  -  Они  красивые,  потому  что
сильные, и каждая мозоль на них - это медаль, Скарлетт, каждая ссадина -
награда за мужество и бескорыстие. И загрубели они потому, что трудились
за нас всех - и за вашего отца, и за девочек, и за Мелани, и за  малыша,
и за негров, и за меня. Хорошая моя, я знаю, о чем вы сейчас думаете. Вы
думаете: "Какой же он непрактичный дурак и болтун, несет всякую чушь про
мертвых богов, в то время как живые люди - в опасности". Ведь правда, вы
так думаете?
   Она кивнула, от души желая, чтобы он всю жизнь держал ее руки, но  он
выпустил их.
   - И вы пришли ко мне в надежде, что я помогу. Ну, а я не в  состоянии
помочь. - Он с невыразимой горечью посмотрел на топор и на груду кольев.
- Дома моего не стало, как не стало и денег, которые у меня были и обла-
дание которыми я считал само собой разумеющимся. Я не приспособлен  жить
в этом мире, а мир, к которому я принадлежал, - исчез. Я ничем  не  могу
помочь вам, Скарлетт, могу лишь попытаться стать захудалым  фермером.  А
этим я вам Тары не сохраню. Неужели, вы думаете, я не понимаю всей горе-
чи нашего положения: ведь я по сути дела давно живу вашими  щедротами...
О да, Скарлетт, именно так: вашими щедротами. И я никогда не смогу расп-
латиться с вами за то, что вы по доброте душевной сделали для меня и для
моих близких. С каждым днем я все острее это сознаю. И с каждым днем все
яснее вижу, сколь я беспомощен, сколь не способен справиться с тем,  что
обрушилось на всех нас... С каждым днем моя  проклятая  боязнь  действи-
тельности все больше осложняет мне жизнь, не позволяя взглянуть  в  лицо
тому новому, что в нашей действительности появилось. Вы понимаете, о чем
я говорю?
   Она кивнула. Ей было не очень ясно, что он имел в виду, но она, зата-
ив дыхание, впитывала его слова. Впервые он делился с ней своими мыслями
- он, который всегда был так от нее далек. И она вся пылала от волнения,
словно ей вот-вот должно было открыться что-то.
   - Это проклятие, когда человек не хочет смотреть в  лицо  реальности.
До войны жизнь казалась мне не более реальной, чем игра теней на занаве-
си. И меня это вполне устраивало. Я не люблю слишком резких очертаний. Я
люблю размытые, слегка затуманенные контуры. - Он помолчал, легкая улыб-
ка тронула его губы; внезапно он вздрогнул, почувствовав  сквозь  тонкую
рубашку прикосновение холодного ветра. - Иными словами,  Скарлетт,  я  -
трус.
   Она слушала его рассуждения насчет теней и размытых контуров и ничего
не понимала, но его последние слова уже были на языке ей доступном.  Она
знала, что это - не правда: трусость не в его натуре. Его стройное  тело
свидетельствовало о поколениях храбрых, мужественных людей, да к тому же
Скарлетт знала и об его ратных подвигах.
   - Но это же не так! Разве трус мог бы вскочить на пушку  под  Геттис-
бергом и сплотить солдат вокруг себя?! Разве стал бы сам генерал  писать
Мелани письмо про труса? И потом...
   - Это не храбрость, - устало произнес он. - Обстановка боя  действует
как шампанское. Ударяет в голову равно трусам и героям. Любой дурак  мо-
жет быть храбрым на поле брани, потому что, если не будешь храбрым, тебя
убьют. Я говорю сейчас о  другом.  Моя  трусость  бесконечно  хуже  того
чувства, которое побуждает человека бежать при первом пушечном выстреле.
   Он говорил медленно, с трудом произнося слова, точно ему было больно,
точно он как бы издали с грустью смотрел на картину, которую сам нарисо-
вал. Скарлетт с презрением отнеслась бы к такой исповеди со стороны кого
угодно другого, усмотрев в этом проявление нарочитой скромности и  жела-
ние услышать похвалу. Но Эшли, очевидно, действительно так думал,  и  во
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама