Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 100 101 102 103 104 105 106  107 108 109 110 111 112 113 ... 357
делки, и ужасы осады, и голод последних месяцев. Все это теперь  позади,
с этим покончено навсегда, и она не станет это оплакивать.
   Все позади! Позади война, которой, казалось, не будет конца,  которая
пришла непрошеная и нежданно-негаданно так рассекла ее жизнь надвое, что
она теперь с трудом могла припомнить, что было в те прежние, беззаботные
дни. Оглядываясь назад, она бесстрастно взирала на хорошенькую  девчонку
Скарлетт О'Хара в изящных зеленых сафьяновых туфельках и пышных, источа-
ющих аромат лаванды кринолинах и с недоумением вопрошала  себя:  неужели
это была она? Неужели это она - та Скарлетт О'Хара, покорительница  сер-
дец всего графства, повелительница сотни рабов, наследница богатого  по-
местья, надежно защищенная своим богатством, как щитом,  окруженная  лю-
бовью обожающих родителей, готовых исполнить любое ее  желание?  Избало-
ванная, беспечная девчонка, никогда не знавшая ни в чем отказа и не  су-
мевшая только стать женой Эшли.
   Где-то на крутой извилистой дороге, по которой  она  брела  последние
четыре года, эта девчонка с ее надушенными платьями и бальными туфелька-
ми незаметно потерялась, оставив вместо себя молодую женщину  с  жестким
взглядом чуть раскосых зеленых глаз,  бережливо  пересчитывающую  каждый
пенни, не гнушающуюся любой черной  работой,  женщину,  потерявшую  все,
кроме неистребимой красной земли, на которой она стояла среди обломков.
   Она прислушивалась к всхлипываниям, доносившимся из кабинета Эллин, а
в мозгу ее уже творилась работа:
   "Мы посеем еще хлопка, еще много, много хлопка. Завтра же пошлю Порка
в Мейкон купить семян. Теперь янки уже не сожгут наш хлопок,  и  войскам
Конфедерации он тоже не нужен. Великий боже! Хлопок этой  осенью  должен
взлететь в цене до небес!"
   Она прошла в кабинет Эллин и, не обращая внимания на плачущих  сестер
и Мелани, присела к секретеру, взяла гусиное перо и стала  подсчитывать,
сколько у нее в наличии денег и сколько она сможет прикупить на них  се-
мян для посева хлопка.
   "Война окончилась, - снова подумала она  и  внезапно  выронила  перо.
Ощущение безмерного счастья затопило ее. - Война окончилась,  и  Эшли...
Если Эшли жив, он возвратится домой. А думает ли об этом Мелани, оплаки-
вающая сейчас крах Правого Дела?" - вдруг мелькнула у нее мысль.
   "Скоро мы получим письмо... нет, не письмо. Почта еще не работает. Но
скоро... Словом, так или иначе, он скоро даст нам знать о себе!"
   Но проходили дни, складываясь в недели, а от  Эшли  не  было  вестей.
Почта в Южных штатах работала еле-еле, а в сельских местностях не  рабо-
тала вовсе. Время от времени какой-нибудь случайный заезжий  человек  из
Атланты привозил письмецо от тетушки Питти,  слезно  молившей  Мелани  и
Скарлетт вернуться к ней. Но от Эшли вестей не было.
   После капитуляции Юга подспудно тлевшая между Скарлетт и Сьюлин расп-
ря из-за лошади вспыхнула с новой силой. Поскольку теперь опасность  на-
падения янки миновала, Сьюлин возжелала ездить с  визитами  по  соседям.
Тоскуя от одиночества, от утраты прежнего веселого общения с друзьями  и
знакомыми, Сьюлин страстно рвалась навестить соседей - прежде всего хотя
бы для того, чтобы убедиться, что во всех других поместьях дела идут  не
лучше, чем в Таре. Но Скарлетт проявила железное упорство. Лошадь  нужна
для дела: возить дрова из леса, пахать. И Порку надо ездить на лошади  -
искать, где можно купить провизии. А по  воскресеньям  коняга  заслужила
право попастись на выгоне и отдохнуть. Если Сьюлин припала  охота  нано-
сить визиты, никто не мешает ей отправиться пешком.
   До прошлого года Сьюлин едва ли хоть раз за  всю  свою  жизнь  прошла
пешком более ста ярдов, и предложение Скарлетт совсем не  показалось  ей
заманчивым. Она осталась дома, ворчала, плакала и то и дело  восклицала:
"О, если бы мама была жива!" - за что в конце концов получила  от  Скар-
летт давно обещанную затрещину, которая оказалась настолько крепкой, что
опрокинула ее среди неистового визга на постель и вызвала  переполох  во
всем доме. После этого у Сьюлин явно поубавилось желания  хныкать  -  во
всяком случае, в присутствии Скарлетт.
   Скарлетт не соврала, говоря, что хочет, чтобы лошадь отдыхала, но она
сказала лишь полуправду. Другая половина правды заключалась в  том,  что
сама Скарлетт в первый же месяц после окончания войны побывала с визита-
ми у всех соседей, и то, что она увидела на знакомых с детства плантаци-
ях, в домах у знакомых с детства людей, сильнее поколебало ее  мужество,
чем ей хотелось бы в этом признаться.
   У Фонтейнов - благодаря отчаянной скачке, вовремя предпринятой Салли,
- дела шли лучше, чем у других, но их положение  казалось  благополучным
лишь на фоне поголовного бедствия. Бабушка Фонтейн так до конца и не оп-
равилась после сердечного приступа, приключившегося с ней  в  тот  день,
когда она возглавила борьбу с пожаром и отстояла от огня свой дом.  Ста-
рый доктор Фонтейн медленно поправлялся после  ампутации  руки.  Тони  и
Алекс неумело пахали и мотыжили землю. Перегнувшись  через  ограду,  они
пожали Скарлетт руку, когда она приехала их проведать, и  отпустили  шу-
точки по адресу ее разваливающейся повозки, но в глубине их темных  глаз
притаилась горечь: ведь подсмеиваясь над Скарлетт, они  подсмеивались  и
над собой. Она попросила их продать ей кукурузных зерен  для  посева,  и
они пообещали выполнить ее просьбу и тут же ударились в  обсуждение  хо-
зяйственных проблем. Рассказали, что у них двенадцать кур,  две  коровы,
пять свиней и мул, которого они пригнали домой с войны. Одна  из  свиней
только что сдохла, и они боятся, что за ней могут пасть и  другие.  Слу-
шая, как эти бывшие денди, для которых модный галстук  был  едва  ли  не
главным предметом серьезного беспокойства, озабоченно говорят о свиньях,
Скарлетт рассмеялась, и в ее смехе тоже прозвучала горькая нотка.
   Все очень радушно принимали ее в Мимозе и настояли, чтобы  она  взяла
кукурузные семена в подарок, без денег. Фонтейновские темпераменты мгно-
венно вспыхнули как порох, когда она положила зеленую купюру на стол,  и
братья наотрез отказались принять деньги. Скарлетт взяла зерна и  украд-
кой сунула долларовую бумажку в руку Салли. Сейчас  Скарлетт  просто  не
верилось, что эта Салли - та самая молодая женщина, которая принимала ее
восемь месяцев назад, когда она только что возвратилась в Тару. Та Салли
тоже была очень бледна, но дух ее не был сломлен.  Теперь  она  казалась
мертвой, опустошенной, словно поражение Юга отняло у нее  последнюю  на-
дежду.
   - Скарлетт, - прошептала она, сжимая купюру в руке. - К чему было все
это? За что мы сражались? О, мой бедный Джо! Мой несчастный малютка!
   - Я не знаю, за что мы сражались, и не желаю знать, -  сказала  Скар-
летт. - Меня это не интересует. И никогда не интересовало. Война - мужс-
кое занятие, а не женское. Меня сейчас интересует только одно -  хороший
урожай хлопка. Возьми этот доллар и купи Джо какую-нибудь одежку.  Видит
бог, она ему не помешает. Я не намерена вас грабить, как бы Алекс и Тони
ни старались быть рыцарями.
   Братья проводили ее до повозки, галантно, невзирая на свой оборванный
вид, помогли ей взобраться на козлы, пошутили - весело и  непринужденно,
чисто по-фонтейновски, - но картина их обнищания стояла у Скарлетт перед
глазами, когда она покидала Мимозу, и по спине у нее  пробегал  холодок.
Она сама так устала от нищеты и скаредности! Как приятно было бы увидеть
людей, живущих в довольстве, не тревожась о куске  хлеба  на  завтрашний
день!
   Кэйд Калверт возвратился к себе в Сосновые Кущи, и Скарлетт,  подняв-
шись по ступенькам старого дома, в котором она так часто танцевала в бы-
лые счастливые времена, и поглядев Кэйду в лицо, увидела на  нем  печать
смерти. Кэйд страшно исхудал и все время кашлял, полулежа  на  солнце  в
кресле, набросив на колени плед, но при виде Скарлетт лицо его  просвет-
лело. Небольшая простуда застряла у него где-то в грудной клетке, сказал
он, делая попытку подняться Скарлетт навстречу. Слишком  много  приходи-
лось спать под дождем. Но скоро он поправится и вместе со всеми примется
за дело.
   Кэтлин Калверт, заслышав их голоса, вышла из дома на  веранду.  Глаза
ее встретились за спиной брата с глазами гостьи, и Скарлетт прочла в них
горькую истину и отчаяние. Кэйд, быть может, и не понимал, но Кэтлин по-
нимала. В Сосновых Кущах царило запустение, в них  буйствовали  сорняки,
на полях начала пробиваться молодая сосновая поросль, а дом стоял забро-
шенный, неопрятный. Сама Кэтлин очень похудела и держалась натянуто.
   Кэтлин и Кэйд жили в этом пустом, странно гулком доме вместе со своей
мачехой-янки, четырьмя маленькими единокровными сестренками и Хилтоном -
управляющим-янки. Скарлетт всегда недолюбливала Хилтона, как  не  любила
она и отцовского управляющего Джонаса Уилкерсона, а сейчас, когда Хилтон
не спеша направился к ней и приветствовал ее как равный равную,  невзлю-
била еще пуще. Прежде его отличала та же смесь угодливости и нахальства,
которая была присуща и Уилкерсону, но теперь,  когда  мистер  Калверт  и
Рейфорд погибли на войне, а Кэйд был смертельно болен,  всю  угодливость
Хилтона как ветром сдуло. Вторая миссис Калверт никогда не умела  поста-
вить себя с неграми-слугами так, чтобы заслужить их уважение,  и  трудно
было ожидать, что она больше преуспеет с белым слугой.
   - Мистер Хилтон был так добр, что не покинул нас в эти трудные време-
на, - явно нервничая и неуверенно поглядывая на свою молчаливую падчери-
цу, произнесла миссис Калверт. - Чрезвычайно добр. Вы, вероятно,  слыша-
ли, как он дважды спас наш дом, когда здесь был генерал  Шерман.  Просто
не знаю, что бы мы делали без него, ведь  у  нас  совсем  нет  денег,  и
Кэйд...
   На бледных щеках Кэйда вспыхнул румянец, а  Кэтлин  опустила  длинные
ресницы и сжала губы. Скарлетт видела, что их душит  бессильный  гнев  -
нелегко им было чувствовать себя в долгу у  этого  управляющего-янки.  А
миссис Калверт, казалось, вот-вот заплачет. Опять она совершила какую-то
оплошность. Она вечно попадала впросак. Прожив в Джорджии двадцать  лет,
она так и не научилась понимать этих южан. Она никогда не знала, чего не
следует говорить своим пасынкам, и вместе с тем, что бы она ни сказала и
ни сделала, они были неизменно вежливы с ней. И она давала в душе  обеты
богу, что уедет на Север, к родителям, забрав с собой детей,  и  оставит
навсегда этих высокомерных, загадочных и чуждых ей людей.
   После таких визитов у Скарлетт отпала охота навещать  Тарлтонов.  Все
четыре брата погибли на войне, усадьбу сожгли. Тарлтоны ютились теперь в
домике управляющего, и Скарлетт никак не могла заставить себя поехать их
проведать. Но Сьюлин и Кэррин упрашивали ее, и Мелани сказала,  что  это
было бы не по-соседски - не проведать мистера Тарлтона,  вернувшегося  с
войны, - и как-то в воскресенье они все же собрались и поехали.
   Это посещение было самым тяжелым из всех.
   Приближаясь к развалинам дома, они увидели Беатрису Тарлтон: в рваной
амазонке, с хлыстом под мышкой, она сидела на ограде загона и безучастно
смотрела в никуда. Кривоногий, малорослый чернокожий малый-объездчик ло-
шадей - сидел с ней рядом, и вид у него был не менее угрюмый, чем у нее.
Загон, в котором всегда резвились жеребята и стояли  спокойно-грациозные
породистые кобылы, был пуст, если не считать одного-единственного  мула,
на котором мистер Тарлтон возвратился с войны домой.
   - Клянусь богом, я просто не знаю, куда себя девать  теперь  -  после
того, как не стало моих красавцев, - сказала миссис Тарлтон,  соскакивая
с изгороди. Стороннему человеку могло бы показаться, что она  говорит  о
своих четырех погибших на войне сыновьях, но гости из Тары  поняли,  что
речь идет о лошадях. - Все мои красавчики пали. И  моя  бедняжка  Нелли!
Останься у меня хотя бы Нелли!  Ничего,  кроме  этого  проклятого  мула.
Проклятого мула, - повторила она, с возмущением глядя на  костлявое  жи-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 100 101 102 103 104 105 106  107 108 109 110 111 112 113 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама