Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 498.61 Kb

Золотое рандеву

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 43
дважды приходилось спускаться на ступеньку в поисках утерянного равнове-
сия.  Левую ногу я совсем не использовал,  вся нагрузка ложилась на пра-
вую.  Временами казалось, что мускулы вот-вот лопнут, но постоянная боль
в раненой ноге была еще нестерпимей,  так что я продолжал лезть.  Лез до
тех пор, пока не добрался до верха. Еще бы пяток ступенек, и я не выдер-
жал бы.
   Перебросив тело через комингс, вылез сам, сел на палубу и сидел, пока
пульс стал не чаще двух раз в  секунду.  После  зловония  тесного  трюма
прекрасно ощущать на лице порывы свежего морского ветра и струи дождя. Я
зажег фонарик,  на всякий случай прикрыв луч света рукой, хотя, конечно,
вероятность нахождения кого-нибудь на палубе в такую погоду была ничтож-
ной,  и принялся шарить по его карманам,  пока не нашел ключа с  биркой:
"Лазарет". После этого взял Каррераса за воротник и потащил к борту. Че-
рез минуту я снова был уже на дне трюма, нашел пистолет Каррераса, сунул
его  в карман и посмотрел на Сьюзен.  Она по-прежнему была без сознания,
но это могло только облегчить задачу поднять ее вверх по трапу.  Со сло-
манной рукой сама она лезть не могла,  а если она придет в себя, всю об-
ратную дорогу ее будет терзать страшная боль.  И все равно она снова по-
теряет сознание.
   После упражнения с телом Каррераса поднять на палубу Сьюзен Бересфорд
оказалось сравнительно легко.  Я осторожно положил ее на мокрую  палубу,
поставил на место батенсы и натянул брезент. Я как раз заканчивал, когда
скорее почувствовал, чем услышал, что она ворочается.
   - Не двигайтесь,  - тут же скомандовал я. На верхней палубе мне сразу
пришлось повысить голос до крика, чтобы быть услышанным за ревом бури. -
У вас сломано предплечье.
   - Да,  - без удивления, совершенно без удивления. - Тони Каррерас? Вы
оставили его...
   - Все кончено. Я сказал вам уже, что все кончено.
   - Где он?
   - За бортом.
   - За бортом? - голос ее опять задрожал, и мне это понравилось больше,
чем ее странное спокойствие. - Как ему удалось...
   - Я пырял его неизвестно сколько раз...  Вы что, думаете он самостоя-
тельно поднялся,  забрался по лестнице и прыгнул?  Простите,  Сьюзен. Не
знаю,  что говорю. Похоже, что я тронулся рассудком. Пошли, старому док-
тору Марстону давно пора заняться вами.
   Я сложил  ей руки так,  что сломанная рука лежала на здоровой,  помог
встать и крепко ухватил за здоровую РУКУ, удерживая ее на качающейся па-
лубе. Слепой - поводырь слепого.
   Когда мы добрались до первой надстройки, я усадил ее там в некоем по-
добии укрытия, а сам зашел в кладовку боцмана. Для того, чтобы найти ис-
комое,  мне  понадобилось всего несколько секунд:  два мотка нейлонового
троса я бросил в брезентовую сумку, а пеньковый конец потолще повесил на
шею.  Прикрыл дверь, оставил сумку около Сьюзен, поковылял по предатель-
ски скользкой палубе к левому борту и привязал конец к  леерной  стойке.
Подумав,  решил не вязать узлов.  Макдональд,  автор всей этой идеи, был
уверен,  что в такую дикую погоду никто не заметит такого  пустяка,  как
узел у основания стойки. Да даже и заметь его люди Каррераса, они не мо-
ряки и не станут тянуть и осматривать конец.  А вот если кто-нибудь  пе-
регнется через борт и увидит узлы, у него вполне может возникнуть нездо-
ровое любопытство.  Узел на стойке я завязал очень надежно,  ибо от него
должна  была  зависеть  жизнь весьма важной для меня персоны - моя собс-
твенная.
   Через десять минут мы были уже возле лазарета. О часовом я беспокоил-
ся зря. Уронив голову на грудь, он продолжал витать в эмпиреях и не выс-
казывал желания оттуда спускаться.  Что,  интересно,  он подумает, когда
очнется?  Будет подозревать,  что его накормили наркотиком,  или отнесет
необычность своего состояния на счет переутомления  и  морской  болезни?
Поразмыслив, я пришел к выводу, что проблема эта не стоит выеденного яй-
ца.  Точно можно было сказать лишь одно,  но этого уже было  достаточно:
проснувшись,  часовой  никому  о своем сне не расскажет.  С заснувшим на
посту часовым у Мигеля Каррераса разговор не обещал быть длинным.
   Я достал ключ,  прихваченный из кармана Тони,  и отпер дверь. Марстон
сидел  за своим столом,  боцман и Буллен оба сидели в кроватях.  Впервые
после стрельбы я увидел Буллена в сознании. Он выглядел бледным, осунув-
шимся, его явно мучила боль, но концы он, судя по всему, отдавать не со-
бирался. Такого дядю, как Буллен, не так-то просто убить. Он устремил на
меня свирепый взгляд.
   - Итак,  мистер. Где это вы сшивались? - обычно при подобных его выс-
туплениях весьма уместен был глагол "скрежетать",  но сейчас рана в лег-
ком  смягчила  этот скрежет просто до хриплого шепота.  Будь у меня силы
улыбнуться,  я непременно бы это сделал, но сил у меня не осталось. Ста-
рик явно сохранял еще шансы.
   - Минутку, сэр. Доктор Марстон, у мисс Бересфорд...
   - Вижу,  сам вижу. Как это вы ухитрились? - подойдя поближе, он прер-
вался и выставил на меня свои близорукие глаза, - Я бы сказал, Джон, что
тебе нужна более срочная помощь.
   - Мне? Со мной все в порядке!
   - Ты так в этом уверен?  - он взял Сьюзен за здоровую руку и повел ее
в амбулаторию. Обернувшись, осведомился: - В зеркале ты себя видел?
   Взглянув в зеркало,  я понял обоснованность его сомнений.  Платья  от
Балансиаги  не обладали свойством непромокаемости.  Вся левая часть моей
головы - волосы,  лицо,  шея - была залита кровью,  просочившейся  через
колпак и маску,  темной,  запекшейся кровью, которую даже ливень не смог
смыть.  Ливень этот, наоборот, еще усугубил впечатление. Все это, конеч-
но, попало на меня с окровавленной рубашки Тони Каррераса, когда я волок
его по трапу из трюма номер четыре.
   - Она смоется. Это не моя, а Тони Каррераса.
   - Каррераса? - Буллен уставился на меня, затем перевел взгляд на Мак-
дональда.  Несмотря на то,  что доказательство было у него под носом, он
явно решил, что я свихнулся. - Что ты болтаешь?
   - То, что слышите. Тони Каррераса, - я тяжело плюхнулся на стул и вя-
ло осмотрел свой насквозь промокший наряд.  Возможно,  капитан Буллен не
так уж и ошибался:  у меня возникло сумасшедшее желание  рассмеяться.  Я
понимал,  что  это просто приступ истерики от слабости,  перенапряжения,
начинающейся лихорадки,  от спрессованных в короткий отрезок времени пе-
реживаний,  но,  чтобы побороть его, мне пришлось сделать над собой уси-
лие. - Я убил его только что в трюме номер четыре.
   - Ты сумасшедший,  - решительно заявил Буллен.  Ты не понимаешь,  что
говоришь.
   - Так ли?  - я посмотрел на него и отвернулся. Спросите Сьюзен Берес-
форд.
   - Мистер Картер говорит правду,  сэр, - спокойно сказал Макдональд. -
Как мой нож, сэр? Вы принесли его обратно?
   Я кивнул,  устало поднялся, доковылял до кровати Макдональда и вручил
ему свайку.  Почистить ее мне не удалось.  Боцман ничего  не  сказал,  а
просто  передал  ее Буллену,  и тот добрую минуту изумленно пялил на нее
глаза.
   - Прости,  малыш, - наконец промолвил он осипшим голосом. - Чертовски
жаль. Просто мы были до смерти напуганы.
   Я легонько осклабился.  То, что делается с такой натугой, нельзя наз-
вать улыбкой.
   - Я тоже, сэр, и я тоже.
   - Но в свое время ты уложился, - похвалил Буллен.
   - Думаю,  что мистер Картер поделится с нами позже,  сэр,  - вмешался
Макдональд. - Ему нужно снять с себя мокрую одежду, вымыться и улечься в
постель. Если кто-нибудь войдет...
   - Верно,  боцман, верно. - Видно было, что даже столь непродолжитель-
ный разговор сильно его утомил. - Поторопись, малыш.
   - Пожалуй, - я рассеянно глянул на принесенную с собой сумку.
   - А я притащил трос, Арчи.
   - Давайте его сюда, сэр, - он взял сумку, достал два мотка троса, вы-
тащил нижнюю подушку из наволочки, запихал в наволочку трос и положил ее
под верхнюю подушку. - Место не хуже других, сэр. Если они действительно
начнут искать, они так или иначе его найдут. Выкиньте только в иллюмина-
тор подушку и сумку.
   Я проделал это,  разделся, умылся, насухо вытерся и как раз залезал в
кровать, когда вошел Марстон.
   - С ней все в порядке,  Джон. Простой перелом. Я ее укутал во все эти
ее одеяла, и она сейчас уснет. Снотворное, сам знаешь. Я кивнул.
   - Вы сегодня славно поработали,  доктор. Парень у двери еще спит, а я
своей ноги так и не почувствовал. - Это была ложь лишь наполовину, но не
было  необходимости без нужды травмировать самолюбие Марстона.  Я бросил
взгляд на свою ногу. - Шины.
   - Сейчас я их поставлю.
   Он поставил шины,  ухитрившись не умертвить меня при сей процедуре, а
во время пытки я отвлекал себя пересказом событий.  Или,  во всяком слу-
чае, части событий. Я сказал им, что встреча с Тони Каррерасом произошла
в результате моей попытки заклепать орудие на юте.  Упоминать о "Твисте-
ре",  зная, что Буллен во сне базарит, не закрывая рта, было бы неразум-
но.
   Когда повествование подошло к концу,  повисло тягостное молчание, ко-
торое Буллен нарушил тоскливо:
   - Кончено.  Все кончено. Весь этот труд, все страдания - впустую. Все
впустую.
   Ничего еще не было кончено и совсем не собиралось кончаться.  Во вся-
ком случае,  пока не кончусь я либо Мигель Каррерас.  Если бы я заключал
пари, все до последнего пенса поставил бы на Каррераса.
   Им я этого не сказал.  Зато представил простенький план, весьма неве-
роятный план захвата капитанского мостика под угрозой пистолета. Правда,
он был и вполовину не такой безнадежный и отчаянный,  как тот, который я
на самом деле вынашивал.  Тот, который я позже рассказал Арчи Макдональ-
ду. Опять я не мог признаваться старику, так как снова все шансы были за
то,  что он выболтает план в бреду,  усыпленный снотворным.  Мне даже не
хотелось  упоминать и Тони Каррераса,  но просто как-то надо было объяс-
нить кровь. Когда я закончил, Буллен хрипло прошептал:
   - Пока еще я капитан корабля.  Потому запрещаю это. Боже мой, мистер,
учтите погоду,  учтите свое состояние,  я не позволю вам выбрасывать по-
пусту свою жизнь. Я просто не могу разрешить это.
   - Спасибо,  сэр. Вас понял. Но вам придется разрешить. Вы должны. По-
тому что, если вы не разрешите...
   - А что если кто-нибудь войдет в лазарет,  когда вас не будет? - бес-
помощно возразил он. Он уже явно согласился с неизбежным.
   - Вот что,  - я вытащил пистолет и передал его боцману. - Штучка Тони
Каррераса. В магазине еще семь патронов.
   - Благодарю,  сэр, - спокойно сказал Макдональд. - Буду очень бережно
обходиться с патронами.
   - А сам ты как, малыш? - хрипло спросил Буллен. - А как ты сам?
   - Дай-ка мне обратно нож, Арчи, - попросил я.

10.                 Пятница. 9.00. - Суббота. 1.00.

   В ту ночь я спал крепко,  наверно, почти так же крепко, как Тони Кар-
рерас. При этом обошелся без снотворных - страшного переутомления оказа-
лось достаточно.
   Пробуждение на следующее утро было долгим, медленным подъемом из глу-
бины бездонной ямы. Я поднимался в темноте, но в странном сновидении ви-
делось,  что мне не дают подняться к свету:  какой-то страшный зверь мял
меня челюстями,  стараясь вытряхнуть остатки жизни.  Тигр, но не обычный
тигр. Саблезубый тигр, тот, который миллион лет назад исчез с поверхнос-
ти земли. Я продолжал карабкаться в темноте, а саблезубый тигр продолжал
трясти меня,  как терьер трясет в зубах пойманную крысу.  И я знал,  что
единственная моя надежда - это выбраться к свету,  но никакого света  не
видел.  Вдруг я увидел свет,  глаза мои были открыты,  а Мигель Каррерас
склонился надо мной и тряс за плечо неласковой рукой.  В любое  время  я
предпочел бы увидеть саблезубого тигра.
   Марстон стоял  с другой стороны койки.  Увидев,  что я проснулся,  он
взял меня под руки и осторожно посадил.  Я старался ему помочь, но никак
не мог на этом сосредоточиться.  Зато сосредоточенно кусал губы, прикры-
вал глаза, так что Каррерас никак не мог не заметить, как тяжко мне при-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама