Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 498.61 Kb

Золотое рандеву

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 43
рывка "Кампари" я потерял равновесие, споткнулся и упал на пол. Меня ос-
лепил луч мощного фонаря. Тем не менее курносый силуэт пистолета я разг-
лядел и против света.
   - Встать,  Картер! - насчет голоса ошибиться было нельзя. Тони Карре-
рас,  теперь уже не приветливый и любезный, а сухой, резкий и безжалост-
ный,  наконец-то  настоящий Тони Каррерас.  - Я хочу посмотреть,  как ты
свалишься,  когда в тебя воткнется пуля. Умный, умный Картер. Так ты, по
крайней мере, думал. Встать, я сказал! Или ты предпочитаешь получить пу-
лю лежа? Выбирай!
   Ствол пистолета опустился в моем направлении. Целеустремленный, дело-
вой человек,  он не верил в прекраснодушные прощальные речи.  Стреляй, и
дело с концом. Достойный сын своего папаши. Я лежал на покалеченной ноге
и не мог подняться. Черное отверстие ствола пистолета неумолимо притяги-
вало мой взгляд.  Я затаил дыхание и напрягся.  Радикальный способ спас-
тись от пули 38 калибра, выпущенной с расстояния в пять футов - напрячь-
ся, но в тот момент мне почему-то не мыслилось логично.
   - Не стреляйте!  - закричала Сьюзен.  - Не убивайте его, иначе мы все
погибнем.
   Луч фонаря качнулся,  затем снова застыл.  Застыл на мне.  А пистолет
так даже и не шевельнулся.  Она сделала два шага по направлению к Карре-
расу, но он остановил ее окриком.
   - Прочь с дороги,  миледи!  - никогда в жизни мне не приходилось слы-
шать злобу и ярость в столь концентрированном виде.  Я сильно недооцени-
вал молодого Каррераса. Ее слова просто не доходили до него, так неукро-
тимо было его желание. Я по-прежнему не дышал, во рту пересохло как пос-
ле попойки.
   - "Твистер"!  - она говорила настойчиво, убедительно и отчаянно. - Он
зарядил "Твистера"!
   - Что? Что ты болтаешь? - на этот раз она пробила его броню. - "Твис-
тера"?  Зарядил? - Голос был все так же злобен, но мне показалось, что я
уловил нотки страха.
   - Да,  Каррерас,  зарядил! - до сих пор я и не предполагал, как много
значит для голоса влажность глотки и рта.  Я не столько говорил, сколько
каркал.  - Зарядил, Каррерас, зарядил! - повторение в данном случае слу-
жило не для придания убедительности моим словам.  Я просто не мог приду-
мать,  что еще сказать, как выпутаться, как воспользоваться этими секун-
дами отсрочки, что дала мне Сьюзен. В тени сзади себя я сдвинул руку, на
которую опирался,  вроде бы для того,  чтобы более устойчиво  переносить
качку.  Пальцы  сомкнулись на ручке уроненного мною молотка.  Цель этого
поступка оставалась неясной для меня самого.  Фонарь и пистолет  замерли
неподвижно.
   - Лжешь, Картер, - голос вновь обрел уверенность. Одному богу извест-
но,  откуда ты все это узнал,  но ты лжешь.  Ты не знаешь, как его заря-
жать.
   Все шло как надо. Заставить его говорить, больше ничего пока не надо.
   - Я не знаю.  А доктор Слингсби Кэролайн знает. Это уже его потрясло.
Луч фонаря закачался, но не достаточно, чтобы выпустить меня.
   - Откуда ты знаешь о докторе Кэролайне? - хрипло спросил он и сорвал-
ся на крик - Откуда...
   - Я с ним беседовал сегодня вечером, - мирно пояснил я.
   - Беседовал с ним?  Так ведь,  чтобы его зарядить, нужен ключ. Единс-
твенный ключ. А он у моего отца!
   - У доктора Кэролайна есть дубликат. В табачном кисете. Вы там не до-
гадались посмотреть, не правда ли, Каррерас? - усмехнулся я.
   - Лжешь,  - механически повторил он. Затем более убежденно: - Я гово-
рю, что ты лжешь. Картер! Я следил за тобою вечером. Я видел, как ты вы-
шел из лазарета - боже мой, да неужели ты думаешь, что я настолько глуп,
чтобы ничего не заподозрить,  увидев часового, распивающего кофе, - знак
внимания добросердечного Картера?  Я запер его и пошел за тобой к радио-
рубке и вниз к каюте Кэролайна.  Но внутрь ты не заходил.  Картер. Приз-
наю,  что там я тебя потерял из виду на несколько минут. Но внутрь ты не
заходил.
   - Почему вы раньше нас не остановили?
   - Потому, что хотел узнать, куда вы направляетесь. И выяснил это.
   - Так он и есть тот человек,  которого мы вроде бы заметили! - сказал
я Сьюзен.  Убедительность моего голоса меня даже озадачила. - Бедный ду-
рачок! Мы испугались какого-то движения и сбежали. Но мы вернулись, Кар-
рерас,  мы вернулись. К доктору Кэролайну. И тогдато мы не тратили время
на пустую болтовню.  У нас было занятие поважнее. Мисс Бересфорд была не
совсем точна. Я не заряжал "Твистера". Это сделал сам доктор Кэролайн, -
я улыбнулся и перевел взгляд с луча фонаря на точку где-то сзади и спра-
ва от Каррераса. - Скажите ему, доктор.
   Каррерас чуть  обернулся,  злобно выругался и резко метнулся обратно.
Соображал он быстро,  действовал еще быстрее - старый трюк  он  разгадал
мгновенно.  Все, что он нам предоставил, какая-то жалкая доля секунды, в
течение которой я не успел даже как следует взяться за молоток. И теперь
он был готов меня убить.
   Но нажать на спусковой крючок он не успел.  Сьюзен ждала этого шанса,
она чувствовала,  что я подвожу к нему дело. Она бросила фонарь и рвану-
лась к Каррерасу в тот самый миг, когда он начал поворачиваться, а между
ними было всего три фута.  И вот она уже отчаянно вцепилась в его правую
руку и навалилась на нее всем телом,  пытаясь наклонить ее вниз.  Я кон-
вульсивно выбросил свою правую руку из-за спины и с размаху метнул двух-
фунтовый молоток прямо в голову Каррерасу, вложив в этот бросок все свои
силы, всю ненависть и злость.
   Он увидел летящий снаряд. Левая рука его с фонарем была высоко подня-
та,  готовая обрушиться сзади на беззащитную шею Сьюзен. Он резко накло-
нил голову и инстинктивно заслонился левой.  Молоток  с  огромной  силой
ударил его под локоть,  фонарь взлетел в воздух, и трюм погрузился в аб-
солютный мрак. Куда отлетел молоток, я не знал - тяжелый контейнер заск-
режетал по полу как раз в этот момент, и я не слышал, как он упал.
   Контейнер остановился,  и в неожиданной секундной тишине стали слышны
звуки борьбы и тяжелое дыхание.  Я медленно поднялся на ноги, левая нога
была  практически бесполезна,  хотя,  возможно,  эта медлительность была
лишь впечатлением. Страх, когда он достаточно силен, обладает любопытным
эффектом  замедления  течения времени.  А я боялся.  Я боялся за Сьюзен.
Каррерас в тот момент для меня существовал только  как  источник  угрозы
для нее.  Только Сьюзен:  он был крепкий,  здоровый мужик,  он мог одним
движением свернуть ей шею, убить ее одним толчком.
   Я услышал ее крик,  крик боли и ужаса.  Тишина на мгновение,  тяжелый
глухой шлепок падающих тел,  снова сдавленный крик Сьюзен, и опять тиши-
на.
   Их там не было.  Когда я добрался до того места, где они начали борь-
бу,  их уже там не было. Секунду стоял озадаченный, в кромешной темноте.
Потом нащупал рукой трехфутовую перегородку и вдруг догадался:  в борьбе
на  качающейся палубе они наткнулись на нее и опрокинулись на дно трюма.
Я перемахнул через перегородку,  не успев даже подумать,  что делаю;  со
свайкой боцмана в руке,  острое,  как иголка, шило выдвинуто, стопор за-
щелкнут.
   Я споткнулся,  приземлившись на левую ногу,  упал на колени и нащупал
чью-то голову и волосы.  Длинные волосы.  Сьюзен. Отполз в сторону и как
раз успел подняться на ноги, когда он двинулся на меня. Не попятился, не
постарался избежать соприкосновения со мной в этом мраке. Он двинулся на
меня. Это означало, что пистолет он потерял.
   Мы свалились на пол вместе,  вцепившись друг в друга, лягаясь и бода-
ясь.  Раз, два, еще и еще попадал он мне в грудь и в бок короткими, мощ-
ными ударами,  грозившими сокрушить мне ребра. Но я их почти не чувство-
вал.  Он был силен, невероятно силен, но при всей его силе, даже не будь
у него парализована левая рука, в эту ночь он не мог спастись.
   Я хрюкнул от болезненного удара, а Каррерас вскрикнул в агонии, когда
рукоятка ножа Макдональда плотно уткнулась в его грудную кость. Я выдер-
нул нож и ударил опять.  И опять.  И опять.  После четвертого  удара  он
больше не кричал.
   Каррерас умирал тяжело. Он теперь перестал меня молотить, правая рука
его обхватила мою шею, и с каждым моим ударом удушающая сила возрастала.
И вся эта конвульсивная сила умирающего в агонии человека была приложена
к тому месту,  по которому меня так неласково огрели  мешком  с  песком.
Боль,  нестерпимая боль, в глазах вспыхнули и принялись плясать какие-то
острые колючие огоньки,  шея вот-вот должна была переломиться.  Я ударил
снова. И тут нож выпал у меня из руки.
   Когда я  пришел в себя,  в висках гулко стучала кровь,  голова готова
была расколоться, легкие судорожно ловили воздух, которого почему-то бы-
ло слишком мало. Я задыхался, меня как будто медленно, но верно душили.
   Постепенно сообразил,  в  чем дело.  Меня действительно душили,  рука
мертвеца,  застывшая в напряжении, по-прежнему сжимала шею. Без сознания
я провалялся не больше минуты. Обеими руками ухватился за его запястье и
сумел разорвать это смертельное объятие.  Полминуты, а то и больше я ле-
жал,  вытянувшись на полу.  Сердце в груди стучало,  как маятник, широко
открытый рот жадно ловил воздух,  к горлу подступала тошнота, а какой-то
далекий настойчивый голос тихо,  но упрямо бубнил где-то в уголке созна-
ния: ты должен встать, ты должен встать.
   И вдруг до меня дошло. Я же лежал на дне трюма, а огромные контейнеры
продолжали скользить и сталкиваться вокруг меня, влекомые качкой "Кампа-
ри".
   Встав на колени,  порылся в кармане,  нашел фонарик Марстона и  зажег
его.  Он все еще работал.  Луч упал на Каррераса, и я успел только заме-
тить,  что его рубашка залита кровью,  прежде чем невольно отвел фонарь.
Меня едва не стошнило.
   Сьюзен лежала  на боку около перегородки.  Глаза ее,  потускневшие от
страха и боли, были открыты.
   - Кончено дело,  - я с трудом узнал свой голос.  - Теперь все,  - она
кивнула и попыталась улыбнуться.  - Вам нельзя здесь оставаться,  - про-
должал я. - Быстро на ту сторону!
   Я встал, подхватил ее под руки и приподнял. Она не сопротивлялась, но
неожиданно  вскрикнула и обмякла у меня в руках.  Но я не дал ей упасть,
перенес через перегородку и мягко положил на другой стороне.  Она лежала
там в луче моего фонаря,  на боку,  раскинув руки. Левая рука ниже локтя
изогнулась под немыслимым углом. Сломана, вне всякого сомнения. Сломана.
Когда они с Каррерасом перевалились через перегородку, она, должно быть,
оказалась внизу.  На руку ее обрушился груз двух падающих тел,  и она не
выдержала. Тут я ничего поделать не мог. Во всяком случае, сейчас. Я пе-
реключился на Тони Каррераса.
   Оставлять его там нельзя.  Это я понимал прекрасно. Когда Мигель Кар-
рерас узнает об исчезновении сына, он велит обшарить весь "Кампари". Мне
необходимо было от него избавиться, но в трюме этого не сделать. Сущест-
вовало единственное место,  где я мог надежно, безвозвратно и без малей-
шего риска спрятать тело Тони Каррераса - море.
   Он весил,  по меньшей мере, килограммов восемьдесят. Узкая вертикаль-
ная железная лестница была, по меньшей мере, в тридцать футов высотой; я
ослаб от потери крови и просто от физического перенапряжения,  у меня  в
наличии имелась всего одна путевая нога, так что я даже не осмеливался и
подумать об этой возможности.  Если бы только подумал, абсолютная невоз-
можность предстоящего стала бы мне ясна еще перед началом дела.
   Подтащив его  к трапу,  подхватил под мышки и невероятным напряжением
сил,  дюйм за дюймом, сумел поднять до тех пор, пока его плечи и свисаю-
щая набок голова не оказались на одном уровне с моими.  Затем резко наг-
нулся, взвалил его на спину и начал взбираться.
   Впервые в эту ночь раскачивающийся "Кампари" стал мне союзником. Ког-
да корабль нырял носом во впадину, кренясь на правый борт, лестница отк-
лонялась от меня градусов на пятнадцать,  и я торопливо делал пару брос-
ков  вверх.  Когда  же "Кампари" переваливался на другой борт и лестница
нависала надо мной,  я мертвой хваткой вцеплялся в нее,  ожидая  момента
для нового броска. Дважды Каррерас едва не соскальзывал у меня со спины,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама