Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 498.61 Kb

Золотое рандеву

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 43
шись на руку Сьюзен,  и затем поковылял дальше, по направлению к салону,
находившемуся от меня в двадцати футах.  Едва отправившись в путь, оста-
новился. Что-то было не так.
   Даже при моем смутном состоянии не понадобилось много времени,  чтобы
определить, что именно не так. В обычную ночь в море "Кампари" светился,
как новогодняя елка,  - сегодня же палубные огни были потушены. Еще один
пример того,  что Каррерас предусматривает любую мелочь,  хотя в  данном
случае  это  внимание к мелочам было совершенно бесполезно и выходило за
рамки здравого смысла. Ясно, что он не хотел быть замеченным, но ночью в
такую бурю его и так никто не заметил бы, даже если какой-нибудь корабль
шел с нами параллельным курсом. А это вряд ли было возможно, разве толь-
ко капитан этого корабля свихнулся.
   Но мне  это было только на руку.  Мы двигались вперед,  шатаясь между
стенками, и совершенно не заботились о сохранении тишины. За завываниями
ветра, громким барабанным боем тропического ливня и периодическим грохо-
том от удара носа судна о набегающую волну никто нас не услышал бы, даже
стоя в двух футах.
   Выбитые окна салона были наспех заколочены досками.  Стараясь по воз-
можности не напороться глазом или шеей на осколки стекла, я уткнулся ли-
цом в доски и заглянул в щель.
   Шторы были спущены,  но врывающийся через щели ветер надувал и полос-
кал их,  так что было кое-что видно.  За минуту я выяснил все,  что было
нужно,  но пользы никакой из этого не извлек. Все пассажиры сгрудились в
углу салона,  большинство лежало на матрасах,  некоторые сидели, присло-
нившись к переборке.  В жизни никогда не видел общества столь безнадежно
укачанных миллионеров:  цвет их лиц  изменялся  от  нежно-салатового  до
мертвенно  белого.  Все  они откровенно страдали.  В другом углу заметил
нескольких стюардов,  коков и офицеров машинного отделения,  включая Ма-
килроя  с Каммингсом.  Похоже было,  что за исключением палубной команды
все свободные от вахты содержались под  арестом  вместе  с  пассажирами.
Каррерас экономил на охранниках:  я увидел только двух краснолицых, неб-
ритых типов с автоматами.  На мгновение у меня мелькнула мысль ворваться
в  салон  и  уничтожить их - но только на мгновение.  Вооруженный только
складным ножом и на полной скорости обгоняющий не всякую черепаху,  я  и
приблизиться к ним не сумел бы.
   Через две минуты мы были уже около радиорубки. Никто нас не окликнул,
никто нас не заметил - этой ночью на палубе не было ни души.
   В радиорубке было темно.  Я прижался ухом к металлической двери, зак-
рыл ладонью другое ухо,  чтобы заглушить шум моря, и внимательно прислу-
шался.  Ничего.  Осторожно положил руку на круглую ручку двери, повернул
ее и толкнул дверь.  Она не шелохнулась.  Со всей возможной предосторож-
ностью и точностью расчета движений человека,  вытаскивающего кохинор из
гнезда спящих кобр, я отпустил ручку.
   - В чем дело?  - спросила Сьюзен. - Разве... Дальше ей сказать ничего
не удалось,  ибо моя рука весьма невежливо прикрыла ей рот. Только когда
мы отошли футов на пятнадцать, я снял руку.
   - Что такое?  Что такое?  - в сердитом шепоте ее слышалась дрожь, она
явно не знала, то ли пугаться, то ли сердиться, то ли и то, и другое.
   - Дверь заперта!
   - А почему ей не быть запертой? Зачем им тут дежурить?
   - Эта дверь запирается на висячий замок.  Снаружи. Вчера утром мы по-
весили новый. Его там уже нет. Ктото закрылся на защелку изнутри*
   Я не знал,  много ли из того, что я говорил, доходит до нее - рев мо-
ря,  барабанная дрожь дождя, налетающий из темноты ветер, высвистывающий
свою похоронную песню в такелаже,  казалось, подхватывали мои только что
произнесенные слова,  рвали и уносили их обрывки. Я подтолкнул ее к вен-
тилятору, создававшему некое подобие жалкого убежища, и ее слова показа-
ли, что она слышала и поняла большую часть моего выступления.
   - Они оставили часового?  Просто на случай,  если кто-нибудь ворвется
туда?  Как  может  кто-нибудь  туда ворваться?  Мы все под стражей и под
семью замками.
   - Это именно то, о чем говорил Каррерас-младший: старик ничего не ос-
тавляет на волю случая,  - я прервался,  не зная, как продолжить и затем
сказал: - Я не имею права этого делать. Но я должен. Я теперь отчаянный.
Я хочу вас использовать как подсадную утку - помогите мне вытащить отту-
да этого типа.
   - Что я должна делать?
   - Умница,  - я сжал ее руку. - Постучитесь в дверь. Снимите ваш бала-
хон и покажитесь в окне.  Он наверняка включит свет или зажжет фонарь, а
когда увидит,  что там девушка, то будет скорее удивлен, чем испуган. Он
захочет выяснить...
   - И тогда вы... вы...
   - Вот именно.
   - Одним складным ножом?  - дрожь в ее голосе стала явной.  - Вы очень
уверены в себе.
   - Совсем даже не уверен.  Просто, если мы будем выжидать, пока предс-
тавится  стопроцентная  возможность,  с теми же шансами можно уже сейчас
прыгать за борт. Готовы?
   - Что вы собираетесь делать? Допустим, вы попадете внутрь? - она была
совсем испугана, голос ее срывался. Да и я сам был не вполне счастлив.
   - Послать SOS на аварийной волне.  Предупредить все суда в зоне прие-
ма, что "Кампари" захвачен силой и собирается перехватить корабль с гру-
зом золота в такой-то точке. Через несколько часов все в Северной Атлан-
тике узнают положение. И примут меры.
   - Да,  - долгая пауза.  - Примут меры. А первым примет меры Каррерас,
когда увидит,  что пропал его охранник.  Где, кстати, вы собираетесь его
спрятать?
   - В Атлантическом океане. Она вздрогнула и проговорила задумчиво:
   - Мне кажется,  что Каррерас знает вас лучше,  чем я... Охранник про-
пал. Конечно они поймут, что виноват в этом кто-то из команды. Скоро они
обнаружат,  что единственный из охранников, кого в это время сморил сон,
это юноша около лазарета.
   Несколько секунд она молчала,  затем продолжила так тихо,  что я едва
слышал ее за ревом урагана:
   - У меня прямо перед глазами стоит, как Каррерас срывает у вас с ноги
эти повязки и обнаруживает,  что кость не сломана. Вы представляете, что
тогда произойдет?
   - Не имеет значения.
   - Для меня это имеет значение, - она говорила спокойно, как нечто са-
мо собой разумеющееся и совсем не важное.  - Еще одно.  Вы сказали,  что
через несколько часов все будут знать обстановку.  Два радиста,  которых
Каррерас подсадил на "Тикондерогу" узнают немедленно. Они немедленно пе-
редадут эту новость обратно на "Кампари" Каррерасу.
   - После того, как я займусь радиорубкой, никто на тамошней аппаратуре
не сможет ни передать, ни принять ни звука.
   - Отлично.  Вы там все разобьете. Одного этого Каррерасу будет доста-
точно,  чтобы понять,  что произошло.  Но все приемники на "Кампари" вам
ведь не удастся разбить.  Например,  к приемникам в салоне вам не подоб-
раться. Вы говорите, все узнают. Это значит, что хунта и их правительст-
во тоже узнают, и тогда все радиостанции страны только и будут круглосу-
точно передавать сводку новостей. Каррерас обязательно услышит.
   Я ничего не ответил.  В голову лезли только какие-то обрывки мыслей -
видно, потерял порядочно крови. Она соображала на порядок быстрее и чет-
че, чем я. Да и вообще, все ее рассуждения были весьма толковы. Она про-
должала:
   - Вы с боцманом, по-видимому, совершенно уверены, что Каррерас не ос-
тавит в живых никого из команды и пассажиров.  Возможно,  вы думаете так
потому,  что  он не может оставлять свидетелей - ведь какие бы выгоды ни
получила хунта от обладания этими деньгами,  все  они  сведутся  к  нулю
из-за  всемирного протеста против нее,  если хоть кто-то узнает о проис-
шедшем. Возможно...
   - Протеста!  - прервал я.  - Протеста!  Да у них на следующее утро на
берег  будут наведены орудия британского и американского флота - и хунте
конец.  И тогда уже никто за нее не вступится.  Когда дело  идет  об  их
собственных деньгах, американцы становятся щепетильными. Конечно, они не
могут допустить,  чтобы хоть кто-то знал.  Для них это  вопрос  жизни  и
смерти.
   - Если говорить точнее, то они даже не могут допустить, чтобы кто-ни-
будь узнал о совершенной попытке грабежа.  Поэтому,  как только Каррерас
услышит о вашем сигнале бедствия, он тут же избавится от всех свидетелей
без исключения, исчезнет на том корабле, что его ждет, и все.
   Я стоял,  не в силах что-нибудь возразить.  Голова  гудела,  явно  не
справляясь с возложенной на нее работой,  с ногами дело было еще хуже. Я
пытался убедить себя,  что все это из-за наркотика, которым Марстон меня
накачал.  Но сам-то я знал, что это не так. Чувство собственного пораже-
ния - самый худший наркотик из всех.  Я пробормотал,  вряд ли  сознавая,
что говорю:
   - Ну, по крайней мере, мы спасли бы золото.
   - Золото!  - для того, чтобы вложить столько презрения в слово "золо-
то" все-таки необходимо быть дочерью мультимиллионера.  -  Да  наплевать
мне на все золото мира!  Что такое золото в сравнении с вашей жизнью,  с
моей жизнью,  с жизнью моей матери, моего отца, с жизнью любого на "Кам-
пари"? Сколько золота на "Тикондероге"?
   - Вы слышали. Сто пятьдесят миллионов долларов.
   - Сто пятьдесят миллионов! Да папа за неделю мог бы столько выложить,
да еще столько же осталось бы.
   - Хорошо папе, - пробормотал я. У меня опять начинала кружиться голо-
ва.
   - Что вы сказали?
   - Ничего,  ничего. Этот план казался таким удачным, когда мы с Макдо-
нальдом его разрабатывали, Сьюзен.
   - Мне очень жаль,  - она крепко сжала ладонями мою правую руку. - Мне
действительно очень жаль, Джонни.
   - Почему вы решили,  что именно так меня следует именовать? - провор-
чал я.
   - Мне так нравится.  Капитану Буллену ведь можно.  О, у вас руки, как
лед,  - воскликнула она.  - И вы дрожите, - нежные пальцы приподняли мой
колпак.  - У вас лоб горит. Высокая температура и лихорадка. Вам нехоро-
шо. Вернемся в лазарет, Джонни, пожалуйста.
   - Нет.
   - Пожалуйста!
   - Бросьте пилить меня, миледи, - я устало отвалился от вентилятора. -
Пошли!
   - Куда вы идете?  - она уже была рядом и взяла меня под руку,  я  был
очень рад на нее опереться.
   - Сердан.  Наш таинственный друг мистер Сердан.  Вы осознаете, что мы
практически ничего не знаем о мистере Сердане,  кроме того, что он поле-
живает себе и позволяет остальным делать всю работу? Каррерас и Сердан -
похоже,  что они главные фигуры,  и возможно даже Каррерас - не  главный
босс. Одно я знаю наверняка: если бы мне только удалось приставить нож к
горлу или упереть пистолет в спину любому из них,  у  меня  появился  бы
крупный козырь в этой игре.
   - Пошли, Джонни, - взмолилась она, - пошли вниз.
   - Ладно,  пусть  я спятил по-вашему.  И все равно это правда.  Если я
впихну любого из них в салон и пригрожу охранникам убить его,  если  они
не  бросят  оружие,  скорее всего они послушаются.  С двумя автоматами и
всем тамошним народом да в такую ночь я много чего могу переделать. Нет,
я не спятил, Сьюзен, просто стал совсем отчаянный.
   - Вы же едва стоите, - взмолилась она.
   - Как раз для этого вы и здесь. Чтобы меня поддерживать. Каррерас от-
падает.  Он на мостике,  а это самое охраняемое место на корабле, потому
что это самое важное место.
   Я сжался и отпрянул в угол, а нестерпимо яркая, бело-голубая изломан-
ная полоска молнии вспыхнула прямо над головой, проткнув сплошной темный
полог низких туч, и залила палубы "Кампари" ослепительным светом. Неожи-
данно короткий раскат грома оборвался, как будто проглоченный ураганом.
   - Не слабо,  - пробормотал я.  - Гром,  молния, тропический ливень, и
все  это  по  пути  к центру урагана.  Королю Лиру бы посмотреть на этот
цирк. Его дурацкая пустошь ему бы раем божьим показалась.
   - Макбет, - поправила она. - Это был Макбет.
   - Черт с ним,  - вслед за мной, видно, свихнулась и она. Я взял ее за
руку, то ли она меня взяла за руку, я уже не соображал.
   - Пошли.  Мы здесь слишком на виду. Через минуту мы уже стояли на па-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама