Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 688.89 Kb

Грех бессмертия

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 59
неподвижно,  уставясь в лист бумаги.  Потом печатал еще  немного.  После
этого на большой скорости - дюжину и более строчек. Затем снова следова-
ло молчание.

        Через несколько минут Эван внезапно выпрямился в  своем  кресле.
Казалось,  он  к чему-то прислушивается.  Затем обернулся и посмотрел на
нее широко раскрытыми глазами, и его внезапное движение испугало ее.

        - В чем дело? - спросила Кэй, отступая назад.

        Глаза Эвана сразу прояснились.

        - Прости,  я не хотел испугать тебя. Но, по правде говоря, ты до
чертиков меня напугала. Давно ты здесь стоишь?

        - Совсем недавно. Я хотела только посмотреть.

        - Я почувствовал,  что здесь рядом со мной кто-то есть,  но я не
мог сразу понять,  кто это. Ты хорошо провела день? Встретила всех, кого
хотела встретить?

        Она кивнула  и  пододвинулась ближе к нему,  положив руки ему на
плечи и целуя в макушку - прямо в один из его забавных вихров.  Она зна-
ла, что они сводили его с ума, когда он пытался расчесать свои волосы, и
обычно он просто сдавался: так и оставлял их лохматыми, что для нее выг-
лядело сексуально притягательным.

        - Я поговорила с доктором Векслером,- сказала она.- И даже полу-
чила свой собственный кабинет.

        - Великолепно,- сказал он и показал на свой стол.- А он такой же
роскошный, как и мой?

        - Что  твоему  кабинету недостает по комфорту,  он восполняет за
счет своего обаяния,- сказала она и снова поцеловала его.- Я очень хоро-
шо провела день, Эван, и почувствовала себя так, словно я там своя.

        - Так и должно быть,- ответил он ей.- Я очень рад за тебя и гор-
жусь тобой.

        Она взглянула через его плечо на бумагу, заправленную в машинку.

        - Что ты делаешь?

        - На самом деле, ничего. Так, просто кое-какая писательская воз-
ня.  Заносил на бумагу мои первые впечатления от деревни. Знаешь, цвета,
звуки, запахи - все в этом роде.

        - Занятно,- она взглянула на лист и увидела,  что  это  описание
впечатлений  о  цветочном кольце на Круге.- Очень мило.  Для чего ты это
делаешь?

        - Хочу проиграть одну идею,- ответил Эван.- В  Филадельфии  есть
небольшой журнальчик,  который носит название "Пенсильвания Прогресс", и
время от времени он помещает рассказики о небольших городках штата.  Ис-
тория, типажи людей, кто и чем занимается, взгляд на будущее. Я подумал,
может быть, их заинтересует что-нибудь о Вифаниином Грехе.

        - Думаю, что заинтересует,- чуть ворчливо сказала Кэй.- Но ты же
здесь новичок, как же ты собираешься написать свой рассказ.

        - Методом  старомодного  исследования,- отозвался Эван.- И с по-
мощью работы ног.  Я уверен, что в библиотеке есть историческая информа-
ция и, конечно же, множество людей постарше, живущих здесь, кое-что зна-
ют о том,  как была основана деревня.- Он пожал плечами.- Не знаю, может
быть, это никуда и не пойдет, может быть, "Прогресс" не станет его поку-
пать, но думаю, что над этим стоит поработать.

        - Тогда работай,- сказала Кэй.

        Он на секунду замолчал, глядя на лист бумаги в машинке.

        - Кроме того,- сказал он, глядя на нее,- тебе разве не интересно
узнать, что это был за грех?

        - Грех? Какой грех?

        - Что  означает название "Вифаниин Грех"?  Что это за грех Вифа-
нии?  Признайся, это необычное и интригующее имя для деревни. Мне бы хо-
телось узнать, какой смысл кроется за ним.

        Она улыбнулась.

        - Может  быть,  у него нет смысла.  Почему он обязательно должен
быть?

        - Почему бы ему не быть?  Большинство поселков и больших городов
названы по чему-то специфическому.  По событию,  личности,  сезону. Чему
угодно.  Возьми вот имя Вифания. Имя человека? Имя или фамилия? Я бы хо-
тел это выяснить.

        - Думаешь, в библиотеке найдется такая информация?

        - Не знаю. Но думаю, что именно там я и начну искать.

        Кэй ласково перебирала пальцами волосы мужа.

        - Что  ты хочешь на обед?  У меня есть в холодильнике свиные от-
бивные.

        - Кажется, свиные отбивные подойдут.

        - Отлично. Тогда это и будет меню на вечер. Лучше мне этим и за-
няться.  Мне нравится твоя идея о рассказе. Действительно нравится.- Она
направилась к лестнице.

        - Хорошо.  Я очень рад.- Он повернулся обратно к  своей  пишущей
машинке и застыл в молчании.

        Она еще  одну  секунду наблюдала за ним,  и когда он снова начал
печатать, направилась вверх и через небольшую комнатку - на кухню.

        После обеда они подъехали к магазину "Мебель Брума"  на  Вестбе-
ри-Молл, но большая часть товаров магазина оказалась для них немного до-
роговатой.  Они гуляли где-то в течение часа по Молл, заглядывая в мага-
зины,  и  Эван купил для Кэй и Лори мороженое "Баскин-Роббинс" в рожках.
Затем остановились в супермаркете,  чтобы закупить бакалейных товаров до
конца  недели,  и  вот  они уже были на обратном пути в Вифаниин Грех на
трассе 219.  Передние фары микроавтобуса прорезали желтые дыры в  черном
занавесе ночи.  Лори заявила,  что она видит звезды, и Кэй помогла ей их
сосчитать.  Они обогнали несколько машин и большой грузовик,  направляю-
щийся  на север,  но по мере приближения к повороту на Эшавэй и Вифаниин
Грех Эван заметил,  что транспорт был редок. Без фар других автомобилей,
помогающих осветить дорогу,  было очень темно. И деревья, и путаница ди-
корастущих зарослей вдоль шоссе напомнили Эвану о непроницаемых  стенах.
Луна была полной и белой, словно светящийся серебряный диск, парящий над
ними подобно призраку.  Лори сказала,  что она похожа на лицо принцессы,
которая живет среди звезд и наблюдает за всем происходящим на земле. Кэй
улыбнулась и пригладила ей волосы, а Эван наблюдал за дорогой, чувствуя,
как  что-то  внутри него тащило его назад.  Он попытался стряхнуть это с
себя,  как пытаешься стряхнуть напряжение  мускулов  в  лопатках.  Ветер
свистел  сквозь  открытые окна;  фары выловили из темноты обезображенный
труп собаки, лежащей на обочине дороги. Зубы поблескивали, а глаза прев-
ратились в прогнившие черные глазницы.  Эван инстинктивно повернул руль,
и тогда Кэй и спросила, все ли с ним в порядке.

        - Да,- ответил он,  улыбнувшись.- Я в полном порядке.- Но в сле-
дующие  несколько минут улыбка померкла и исчезла.  Он чуть сузил глаза,
скорее чувствуя,  чем видя скрюченные деревья, стоящие у дороги. Наконец
впереди показался мерцающий желтый огонек, отмечавший поворот на Эшавэй.
Эван притормозил микроавтобус,  свернул налево,  и вскоре они ехали мимо
кладбища  с  его  рядами  могильных камней.  На улицах Вифаниина Греха в
большинстве домов горел свет: тут - в гостиной, тут - в ванной, в спаль-
не,  на кухне. Фонари на крыльце светились белым или бледно-желтым. Эван
почувствовал успокоение при мысли о том, что жители Вифаниина Греха уст-
раиваются сейчас на ночь: читают газеты, смотрят телевизор, разговарива-
ют о том,  что произошло за день, готовятся к следующему дню. На мгнове-
ние  он представил себе,  что может видеть сквозь эти стены и наблюдать,
как множество семей в Вифаниином Грехе,  сидящих в безопасности  и  уюте
своих  привлекательных  кирпичных  и деревянных домиков,  проходит через
ежедневную рутину своей жизни.  Но в глубине души что-то  постоянно  его
изводило, и он не мог понять, что это такое.

        Через несколько   секунд,   когда  они  были  за  пару  улиц  от
Мак-Клейн, Кэй кивнула и сказала:

        - Сегодня ночью по-настоящему тихо, правда?

        И в этот момент он понял.

        Он медленно сбросил скорость автомобиля. Кэй посмотрела на него,
сначала удивленно, потом с раздражением, затем озабоченно. Он подъехал к
изгибу дороги перед белым двухэтажным домом с дымоходом.  Свет горел  за
белыми шторами в большом окне. Верхняя часть дома была темной. Эван заг-
лушил двигатель и прислушался.

        - Папа,- спросила Лори с заднего сиденья,- почему ты здесь оста-
новился?

        - Т-с-с-с,-  прошептал Эван.  Кэй начала что-то говорить,  но он
покачал головой.  Она смотрела в его глаза,  чувствуя,  как клещи страха
сжимают ее внутренности.

        Не выдержав долгого молчания, она спросила:

        - Что ты делаешь?

        - Слушаю,- спросил он.

        - Что?

        - Что ты слышишь? - спросил ее Эван.

        - Ничего. Здесь нечего слушать.

        - Правильно,- сказал он,  кивнув.  Когда он посмотрел на нее, он
увидел,  что она не поняла.- Никакого шума,- сказал он ей.- Ни звука ма-
шин.  Никакого шума от радио и телевидения. Ни звука от разговоров, про-
сачивающихся через открытые окна или вокруг нас.  Никто не  бубнит  себе
под нос, не разговаривает, не спорит, неЄ

        - Эван,-  сказала  Кэй  с той интонацией,  которой пользовалась,
когда считала, что он ведет себя как ребенок.- О чем ты говоришь?

        - Послушай,- сказал он, стараясь говорить тихо.- Просто сиди ти-
хо и слушай.

        Она прислушалась. Из леса доносилось тихое стрекотание сверчков.
Ночная птичка коротко прощебетала примерно за улицу от них.  Но это было
все. Странно, сказала она себе. Действительно странно. Нет. Я становлюсь
похожа на Эвана.  Это совсем не странно.  Это просто тихая деревенька  с
тихими людьми в тихий ночной час. Она подождала еще несколько минут, ни-
чего не говоря,  затем вспомнила о замороженных бифштексах,  которые они
купили, медленно оттаивающих сейчас в задней части автомобиля.

        - Давай поедем, Эван,- сказала она.

        - Мы можем сейчас поехать, домой папа? - спросила Лори.

        Эван посмотрел в глаза жены.  Она ждала,  когда он повернет ключ
зажигания. За ее плечом что-то двигалось. Глаза Эвана сосредоточились на
этом.  Тень медленно двигалась за окном в виде силуэта в сумрачном свете
и задержалась лишь на мгновение,  чтобы чуть-чуть отдернуть штору. Затем
исчезла. Эван заморгал, не понимая, что именно он видел.

        - Эй! - Кэй тянула его за рукав.- Посмотри на меня. На свою дав-
но страдающую жену.  У нас здесь мороженое мясо, и молоко, и мороженое -
там, сзади, в трех сумках,- и нам лучше бы направиться к дому.

        Он задержался еще на мгновение. Тень не возвращалась. Он сказал:

        - Хорошо.  Едем.- Он повернул ключ зажигания, и двигатель завел-
ся. Они отъехали от изгиба шоссе, и Эван стал пробираться к Мак-Клейн.

        Эван прав,  подумала Кэй,  когда они подъезжали к своему дому  -
темному в ряду огней.  Очень тихо сегодня.  До странного тихо. НоЄ лучше
тишина,  чем шум,  словно в аду. Разве это не одна из причин, по которой
мы переехали в Вифаниин Грех?

        Когда они сворачивали к дому,  Эван пытался воскресить ту тень в
своем сознании.  Что-то в ней есть забавное.  Что-то непонятное. Что-тоЄ
что-то неправильное.

        - Вот мы и дома,- сказала Кэй, вылезая из машины.- Кто у нас бу-
дет паинькой и поможет с продуктами?

        - Я, я,- вызвалась добровольцем Лори.

        - Хорошо,  вот одна добрая самаритянка,- сказала Кэй.- Эван,  ты
собираешься выходить из машины?

        Он сидел без движения еще секунду. Затем повернулся к ней.

        - Да,-  сказал  он,  пошел к задней части машины,  чтобы достать
сумку, и неожиданно вздрогнул, потому что понял, что так обеспокоило его
в этой тени.

        Когда она  повернулась  к  окну так,  что свет упал сзади,  Эван
разглядел, что у фигуры недостает левой руки.

        Он не знал,  почему,  но это заставило  его  нервы  затрепетать,
словно ему за шиворот бросили кубик льда.

        Кэй с  сумкой  прошла к двери.  Лори с меньшей по размеру сумкой
шла следом. Кэй обернулась к нему.

        - Идем, копуша,- позвала она.

        И если бы в тот самый момент Эван прислушался к  слабым  звукам,
которые принес легкий ночной ветерок,  он бы услышал шум за три улицы от
них - там, на пересечении Блэр и Каулингтон. Стук копыт.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама