Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 688.89 Kb

Грех бессмертия

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 59
ричные трубы и красноватую дымку промышленного дыма,  но на чистом голу-
бом небосводе были только далекие облака. Как много вечеров, подумал он,
ему случалось стоять у единственного кухонного окна в доме в Ла-Грейндже
и  видеть это пятно крови на небе.  Эти убогие комнаты с низким потолком
напоминали клетку, только перекладины были из дерева, а не из бамбука. И
в  том  мрачном кирпичном доме далеко за автостоянкой компании "Джентль-
мен",  только теперь у Джентльмена было имя, и это имя было Харлин. Соз-
нание Эвана отбросило все это прочь, и он позволил солнечному свету, от-
ражающемуся от деревьев,  обогреть свое лицо,  но, удаляясь от этих мыс-
лей, вспомнил свой кошмар, связанный с дорожным указателем деревни Вифа-
ниин Грех и сумрачной прозрачной тенью,  возникающей из пылевого облака.
Что-то  резко  напряглось  у основания его позвоночника.  Что могло быть
этой тварью из сна?  - недоумевал он? - Что за злобная, искаженная тварь
тянется к нему?  Только Тень знает это,- сказал он себе. Но даже она мо-
жет ошибаться.

        - Вот и готово,- сказала Кэй,  расставляя тарелки с завтраком на
маленьком круглом столике кухни.

        Эван уселся за стол, и Кэй присоединилась к нему. В течение нес-
кольких минут они ели молча; на вязе во дворе затарахтела сизая сойка, а
затем взмыла в небо. Через некоторое время Эван кашлянул и, оторвав свой
взгляд от тарелки, посмотрел на Кэй. Он поймал ее взгляд и задержал его.

        - Я хотел бы рассказать тебе, что за сон я видел прошлой ночьюЄ

        Она покачала головой.

        - Пожалуйста, я не хочу это слышатьЄ

        - Кэй,- тихо сказал он.- Я хочу поговорить об этом.  Я хочу  вы-
вести  это  на чистую воду,  чтобы ясно увидеть и попытаться понять.- Он
положил свою вилку и тихо сидел с минуту.- Я знаю,  что мои  сны  пугают
тебя.  Я знаю,  что они причиняют тебе беспокойство.  Но они еще сильнее
пугают меня,  намного сильнее,  потому что я должен с ними жить.  Во имя
Господа,  я не желаю этого; я хотел бы повернуться к ним спиной или убе-
жать от них,  или что-то в этом роде, но не могу. Все, чего я прошу, это
то, чтобы ты помогла мне понять происходящее.

        - Я  не хочу об этом слышать,- твердо заявила Кэй.- Нет смысла в
том, чтобы ты обсуждал со мной свои сны, потому что я отказываюсь видеть
их так,  как ты их видишь.  Эван,  ради Христа, ты замучаешь себя ими! -
Она слегка перегнулась через стол по направлению к  нему,  игнорируя  то
затравленное умоляющее выражение в его глазах, которое она так часто ви-
дела.- А ты настаиваешь и пытаешься мучить ими также Лори и меня! Каждый
видит сны,  но не каждый верит, что их сны будут каким-то образом влиять
на судьбу. Когда начинаешь в них верить,- она осторожно подыскивала пра-
вильные слова,- сам поступаешь так, чтобы они сбывались!

        Эван допил свой кофе и поставил чашечку обратно на блюдце, глядя
на ободок с крошечной выемкой.- Я не вижу сновидений так, как любой нор-
мальный человек,- сказал он.- Тебе пора уже это понять.  Я сплю месяцами
и не вижу снов, и когда они наконец приходят, ониЄ очень странные. И ре-
альные.  Ужасные и пугающие;  отличающиеся от обычных снов. И они всегда
пытаются мне что-то сказать.

        - Эван!  - резко сказала Кэй, резче, чем хотела. Уязвленный Эван
поглядел  на нее и заморгал,  и она уронила свою вилку на стол.- Мне все
равно,  что ты говоришь или думаешь,- сказала она ему, отчаянно стараясь
сохранить контроль над собой.  Ее виски пульсировали.  Ох,  нет, сказала
она себе.  Будь все проклято, начинаются эти головные боли! - Это не ви-
дения будущего. Нет таких вещей, как видения будущего.- Она удержала его
взгляд,  не позволяя ему посмотреть в сторону.- Ты заставляешь эти  вещи
сбываться своими собственными действиями, разве ты не видишь этого? Раз-
ве ты не можешь понять,  что это ты? - Горечь подступила к ее горлу, она
имела вкус смеси соленой воды, желчи и крови.- Или ты слишком слеп, что-
бы видеть это?

        Он продолжал смотреть на нее,  на его лице закоченела та  маска,
которая  была на нем,  когда она ударила его.  В заднем дворе продолжала
щебетать малиновка.

        Кэй поднялась и отнесла свою тарелку в раковину.  Говорить с ним
об этом было бесполезно; из всех крошечных ежедневных шипов, которые ко-
лоли их семейную жизнь,  это был самый большой и самый острый. Он проли-
вал кровь и слезы.  И самым ужасным было то,  подумала Кэй, что это была
безнадежная ситуация:  Эван никогда не перестанет рассматривать свои сны
как окно в какой-то другой мир, а она никогда не согласится с его другим
миром и с его зачастую нелепыми предчувствиями.  Те вещи, которые сбыва-
лись с прошлом,  сбывались только благодаря ему,  а не чему-то сверхъес-
тественному.  Не благодаря Року или Злу, а только благодаря Эвану Рейду.
И  простая правда существа дела для нее самая болезненная:  он позволил,
чтобы эти сны придавали форму его собственной жизни, и еще хуже, их сов-
местной жизни. Цыгане из среднего класса, сказала она себе, почти с юмо-
ром.  Несем с собой хрустальный шар.  Живем в страхе,  ожидая, когда сны
расскажут Эвану,  что в жилом доме будет пожар: однажды утром он оставил
электронагреватель,  обтрепанный провод заискрился,  но повреждений было
не много.  Опять его вина.  Жить в страхе перед Эдди Харлином - не думай
об этом! И столько много было еще похожих ситуаций!

        И сейчас это началось снова,  рассуждала она.  Только один  день
провели в местечке, где всех нас ждут хорошие перспективы, и это уже на-
чалось.  И почему? Да потому что он боится. Не так ли сказал психолог из
администрации  Ветеранов  доктор  Геллерт несколько лет назад?  "У Эвана
проблема с доверием людям,- сказал ей доктор в одну из этих ужасных сес-
сий.- Внутри Эвана, миссис Рейд, очень много стрессовых явлений, это ре-
зультат войны,  его ощущения, что он лично несет ответственность за мно-
гое  из того,  что случилось.  Это сложная проблема.  Своими корнями она
уходит в прошлое,  к его взаимоотношениям с родителями,  и,  особенно, с
его старшим братом Эриком".

        Эван закончил свой кофе и положил тарелки в раковину.

        - Ладно,-  сказал он.- Я знаю,  что они беспокоят тебя.  Я знаю,
что они пугают тебя. Поэтому больше мы не будем говорить о них.- Он ожи-
дал ее ответа, и наконец она повернулась к нему.

        - Да,  они пугают меня,- сказала Кэй.- И ты пугаешь меня,  когда
так сильно в них веришь.  Я сожалею,  что расстроилась, Эван, я сожалею,
что не понимаю, ноЄ нам обоим нужно оставить все эти неприятные вещи по-
зади.- Она остановилась на секунду, наблюдая за его глазами.- Хорошо?

        - Да,- сказал Эван, кивнув.- Хорошо.

        Кэй потянулась,  взяла его за руку и подвела к  окну.-  Посмотри
сюда,- сказала она.- Целый лес,  чтобы бродить там по утрам. И это ясное
голубое небо.  Ты когда-нибудь представлял себе,  на что похожи  облака,
когда был ребенком? Вон то, большое, чем тебе кажется?

        Эван посмотрел на небо.

        - Я не знаю,- сказал он.- А ты что думаешь?

        - Лицо,- сказала Кэй.- Кто-то улыбается. Видишь глаза и рот?

        Эвану это  облако  напоминало  стрелка из лука,  но он ничего не
сказал.

        - Я хотела бы знать,  на что похож дождь,  если глядеть из  этих
окон? Или снег?

        Эван улыбнулся и обнял ее.

        - Сомневаюсь, что мы очень много снега увидим этим летом.

        - Он, должно быть, совершенно белый,- сказала Кэй.- А ветви гус-
то увешаны сосульками.  И весна, и осень,- все это будет совершенно раз-
лично.- Она повернулась к нему и заглянула в глаза; он оттолкнул от себя
выражение этой затравленной темноты, по меньшей мере ненадолго, и за это
она была благодарна. Она обвила его руками:

        - Все будет хорошо,- сказала она.- Как раз так,  как мы мечтали.
Я получила место преподавателя,  ты будешь писать.  Лори встретит  новых
друзей и будет иметь настоящий дом; для нее сейчас это очень важно.

        - Да, я знаю это,- продолжая обнимать ее, Эван посмотрел на лес.
Он будет красив под покровом снега. И затем весной, когда первые зеленые
почки  появляются на тысячах оголенных коричневых ветвей и в поле зрения
не будет ничего, кроме свежей зелени и медленного и уверенного роста но-
вых  побегов.  И осенью,  когда будет становиться холоднее день ото дня,
деревья станут похожи на пламя.  Листья,  опаленные золотым,  красным  и
желтым,  медленно начнут превращаться в коричневые, закручиваться и опа-
дать на землю.  За этими окнами Природа будет постоянно менять свои цве-
та,  словно  красивая женщина со многими платьями.  Эвану доставило удо-
вольствие,  что впереди можно было ожидать столько красоты,  поскольку в
последние несколько лет ее было болезненно немного.

        Из входного холла послушалось неожиданное: бинг-бонг. Эван сооб-
разил, что это дверной звонок.

        - Я посмотрю,  кто это,- сказала Кэй;  она быстро стряхнула руку
своего мужа, отвернулась от окон кухни и прошла через кабинет и соедини-
тельный коридор в прихожую. Через вставленные в дверь панели из матового
стекла была видна чья-то голова с другой стороны. Она открыла дверь.

        Это была женщина, возможно лет около сорока, в канареечно-желтом
костюме для тенниса. С ее шеи свисал медальон с инициалами "Дж. Д." Тело
у  нее было загорелое,  но удивительно бесформенное;  она выглядела так,
словно все время жила на улице. Взгляд ее был спокоен и устойчив, а лицо
-  с квадратными челюстями,  довольно-таки привлекательное.  Она держала
корзинку с помидорами.

        - Миссис Рейд? - спросила она.

        - Да, это я.

        - Я так рада вас видеть.  Мое  имя  Джанет  Демарджон.-  Женщина
слегка наклонила голову.- Ваша ближайшая соседка.

        - Да, да,- сказала Кэй.- Конечно. Пожалуйста, входите, входите.-
Она отступила,  и женщина вошла в прихожую.  Аромат свежескошенной травы
ворвался  в  открытую дверь,  напомнив Кэй о просторных роскошно-зеленых
пастбищах.

        - Я вижу, вы все перевезли,- сказала миссис Демарджон, посмотрев
в сторону жилой комнаты.- Как очаровательно!

        - Не  совсем  все,-  сказала ей Кэй.- Еще нужно купить кое-какую
мебель.

        - Ну,  что ж,  все отлично подходит.- Женщина опять улыбнулась и
предложила Кэй корзинку.- Из моего сада.  Я думала, что, может быть, вам
захочется этим утром немного свежих помидоров.

        - О,  как они чудесны,- сказала Кэй,  взяв  корзинку.  Они  были
действительны чудесны:  большие,  красные,  без единого пятнышка. Миссис
Демарджон прошла мимо нее в жилую комнату и осмотрелась.- Это просто мое
хобби,-  сказала она.- У каждого должно быть свое хобби,  а ухаживать за
садом - это мое хобби.

        Кэй знаком пригласила ее присесть, и она села в кресло около ок-
на.-  Здесь так красиво и прохладно,- сказала миссис Демарджон,- обмахи-
вая свое лицо,  словно веером, рукой с крашенными красными ногтями.- Мой
воздушный кондиционер сломался первого июня,  а отсюда очень трудно выз-
вать из Молла служащего "Сирса".

        - Могу ли я вам что-нибудь предложить? Чашечку кофе?

        - Немного охлажденного чая,  если можно.  С большим  количеством
льда.

        Эван, услышав голоса, прошел через холл в гостиную. Кэй предста-
вила их и показала ему помидоры. Эван взял протянутую руку женщины и по-
жал  ее:  она показалась ему такой же твердой и сухой,  как мужская.  Ее
глаза были очень привлекательны, хотя и светло-коричневого цвета с зеле-
новатой паутинкой прожилок. Темно-коричневые волосы были зачесаны назад.
В них просматривались проблески более светлых волос. Кэй понесла помидо-
ры на кухню, оставив их вдвоем.

        - Мистер  Рейд,  откуда приехали вы и ваша жена?  - спросила его
миссис Демарджон, когда он устроился на софе.

        - Мы жили в Ла-Грейндже - это небольшой фабричный городок  около
Бетлема.

        Миссис Демарджон кивнула.

        - Я слышала о нем. Вы были связаны с фабрикой?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама