- Нет,- сказал человек.- Если только вы не были вчера в Гринву-
де, как и я. На самом деле я здесь проездом по дороге на север.
- Угу,- отозвался Вайсингер.
- Я выполняю случайную работу,- сказал человек кивнув на свой
грузовичок.- Выкорчевываю пни, подрезаю траву у дороги, отвожу мусор на
свалку - словом, делаю все что угодно. Я проезжал мимо и заметил, что у
вас здесь миленький маленький городок, и я подумал, что, возможно, смогу
найти здесь какую-нибудь работу. Прежде чем спрашивать об этом в округе,
я решил, что должен встретиться с шерифом, чтобы не было никаких недора-
зумений.
- Верно,- сказал Вайсингер.
Нили прочитал в глазах шерифа недоверие. Для него в этом не было
ничего нового; он видел это раньше, множество раз, в городах, подобных
Холлифорку, Уайтингу, Бомонту и множеству других. Это была маленькая
драма, которую он привык разыгрывать и которая требовала от него серьез-
ного умоляющего выражения на лице. Однако при этом важно не перестарать-
ся, чтобы не подумали, что ты насмехаешься над ними. Ему приходилось до-
казывать свою честность и отличие от гангстеров, способных ворваться в
банк посреди ночи и убежать с городскими сбережениями. Нили недолюбливал
позирование перед людьми такого рода, но человеку необходимо питаться и
иногда отдыхать от дороги, а это означало, что у тебя в кошельке должны
лежать кое-какие деньги. И часто было трудно удержаться. Но за четыре
года странствий он ни разу не украл. Однажды в Баннере, Техас, он нашел
один из этих маленьких пластиковых бумажников, которые раскрываются в
середине, и в нем лежало немного более сотни долларов и никакой информа-
ции о владельце. Он взял деньги, но ни разу не думал об этом как о кра-
же. Просто счастливый случай. Но ему в такой же степени и не везло. Нап-
ример, тогда, когда он был брошен в пахнущую гнилью тюремную камеру в
Гамильтоне, Луизиана, по подозрению в ограблении "Маджик-маркета" на
семьдесят пять долларов. Девочка-подросток, работавшая за прилавком,
указала на него, но не была в этом вполне уверена. Через день он был ос-
вобожден за отсутствием улик, и полисмен с квадратной челюстью приказал
ему убираться и забыть начисто дорогу туда. Он обрадовался, и хотя он не
был никогда около того "Маджик-маркета", у него появился случайный низ-
кий порыв заскочить и ограбить это заведение до единого пенни, занесен-
ного в регистр. Но он не сделал этого, потому что дорога, протянувшаяся
перед ним, манила вперед, словно линия судьбы.
Но за эти четыре года он запомнил две вещи: все города в основ-
ном похожи друг на друга; и все служители закона в основном тоже похожи.
Эти два урока дороги прочно втемяшились в его голову.
- Итак, ты хочешь получить здесь работу, не так ли? - спросил
его Вайсингер. Выражение лица шерифа не изменилось.
- Да, я подумал, что могу здесь что-нибудь найти,- ответил Нили.
Он почувствовал, что вот-вот получит обычный ответ типа мы-не-любим-ша-
тающихся-вокруг-бродяг; он и раньше слышал его.
Вайсингер сделал движение по направлению к пикапу.
- Куда направляешься? У тебя на севере дом?
- Нет. Я просто путешествую. Осматриваю местность.
- Зачем?
Нили пожал плечами.
- Иногда мне кажется, что это хороший способ времяпрепровожде-
ния. И это то, что я всегда хотел делать.
- Мне же больше это кажется пустой тратой времени.- Вайсингер
сузил свои глаза по-волчьи.- Ты что, сбежал от жены с тремя или четырьмя
детишками?
- Нет,- непринужденно сказал Нили.- Я не женат. И детишек тоже
нет.
- Ты что, не в ладах с законом? Как, ты говоришь, твоя фамилия?
Эймс? - Он понял, что это было пропащее дело, и сделал движение по нап-
равлению к грузовику.- Ну что ж, шериф, мне нужно еще проехать несколько
миль, чтобы было что позаимствовать из поэмы.
- Поэмы? Какой поэмы?
- Фроста,- ответил Нили, открывая дверь с водительской стороны и
залезая внутрь. Он мог поехать на север в Спэнглер, Эмей, Стиффлертаун,
Барнсборо, во множество крохотных точечек на красной ленте 219. Там,
впереди, будет работа. К черту этого парня.
- Что, разговор о законе тебя немного пугает? - спросил Вайсин-
гер, подходя к пикапу сбоку.- И заставляет тебя бежать?
Нили вложил ключ в зажигание и завел двигатель.
- Я думал, ты хотел найти работу,- сказал Вайсингер.- Куда ты
едешь? Почему бы тебе не выйти, чтобы обсудить это, и, может быть, я
свяжусь кое с кем и выясню, смогу ли что-нибудь для тебя сделать.
- Сожалею,- сказал Нили.- Я передумал.
- Что ж, может, быть тебе просто лучшеЄ- Вайсингер остановился
посередине фразы.
Нили глянул на него. Шериф смотрел направо остекленевшим взгля-
дом, приоткрыв рот. Нили взглянул в зеркальце заднего вида и через доро-
гу увидел припаркованный черный "Кадиллак" и очертания фигуры, сидящей
за рулем. Неподвижной. Наблюдающей. Вайсингер, прекратив разговор с Ни-
ли, перешел улицу, приблизился к этой машине и склонился к окну, у кото-
рого сидел водитель. Нили мог видеть, как шевельнулись его губы, а фигу-
ра кивает головой. Затем, казалось, Вайсингер прислушивается. Нили пока-
чал головой, развернул пикап и начал отъезжать.
- Эй! Подожди минутку! - крикнул Вайсингер, и голова шерифа сно-
ва наклонилась к той машине. Через несколько минут черный "Кадиллак"
плавно отъехал с изгиба дороги и исчез на улице внизу, а шериф, не спе-
ша, перешел через дорогу и направился к поджидавшему его Нили. Вайсингер
провел рукой по губам, в его глазах были беспокойство и тревога.
- Что происходит? - спросил его Нили.
Вайсингер пожевал ноготь на большом пальце.
- Кажется, ты приглянулся кому-то в этой деревне, Эймс. Кто-то
хочет, чтобы ты отправился здесь на работу.
- Кто?
- Мэр,- сказал Вайсингер.- Если ты хочешь работать, тебя внесут
в платежный список деревни. Это не даст слишком много денег, могу ска-
зать тебе по опыту. А работать ты будешь много.
- А что мне предстоит делать?
- Все, что угодно. Вывозить хлам, подрезать ветки, скашивать
траву, подбирать мусор, и так далее. Плата составляет сотню в неделю. Я
буду вызывать тебя, когда понадобится что-либо сделать.- Он посмотрел в
том направлении, куда уехал "Кадиллак".- Что ты думаешь?
Нили пожал плечами. Деньги казались достаточно хорошими, и он
особо никуда не спешил. Вифаниин Грех был премиленькой маленькой дере-
венькой, приветливой и чистенькой. Есть смысл попытаться сделать пару
сотен долларов до того как направиться в штаты Новой Англии.
- Почему бы и нет? - сказал он.- Мне это подходит.
Вайсингер кивнул. Его глаза были словно черные зеркала, и Нили
подумал, что может увидеть в них свое отражение.
- На углу улиц Китридж и Грант есть гостиница, это за Кругом. Ею
управляет леди, которую зовут Бартлетт. Гостиница чистая и не слишком
дорогая. Почему бы тебе туда не подъехать и не сказать, что это я тебя
прислал? Скажи ей, что ты сейчас работаешь для деревни, и она даст тебе
хорошую комнатку.- Его взгляд был странным и неподвижным. Мертвым,- вне-
запно подумал Нили; его глаза кажутся мертвыми.
Именно тогда, глядя в черные и невыразительные глаза шерифа, Ни-
ли чуть не сказал: "Нет, не думайте, что я согласен. Поеду на Север и
попытаю там счастья". Но он не смог этого сделать, потому что ему нужны
были деньги. Он сказал:
- Хорошо. Конечно. Я поеду туда прямо сейчас.
Вайсингер удержал его взгляд на мгновение, а затем сказал:
- Езжай. И возвращайся обратно так быстро, как сможешь. Через
две улицы отсюда есть сухое дерево, которое нужно спилить; я боюсь, что
оно однажды утром упадет на дорогу.- Он отступил от грузовика и посмот-
рел в обе стороны.- Свободно,- сказал он,- можешь теперь дать задний
ход.
Нили поднял руку и вывел грузовик на улицу, затем проехал обрат-
но к центру деревни. Значит, это был мэр, в черном "Кадиллаке", решил
он. Он не смог разглядеть лицо этого человека и ворчал про себя. Никогда
раньше ему работу не давал мэр. И все-таки рядом с этим шерифом ему было
как-то не по себе, потому что он почувствовал в нем жестокую жилку.
Главное - не подавать повод такому человеку для недовольства, так как
это может стимулировать жестокость. Что же еще он почувствовал в этом
человеке всего мгновения назад? Что-то темное и неуловимое, что-то, по-
хожее наЄ страх? Да, вероятно, Вайсингер боится мэра. Очевидно, мэр Ви-
фаниина Греха имеет кучу недостатков. Хорошо бы привлечь его на свою
сторону, сказал себе Эймс.
Вайсингер смотрел, как грузовик исчез из виду за углом, покусы-
вая ноготь левого указательного пальца. Сердце колотилось с шумом, напо-
минающим звуки ударов по пустому контейнеру. Он недолюбливал очень мно-
гих людей, его не слишком волновала судьба этого Нили Эймса, поскольку
ему не нравились люди безответственные, принимающие жизнь такой, какая
она есть. Он не любил людей, которые не жили в клетках. И все же чувства
его сейчас больше были сродни жалости, чем чему-либо другому.
- Да спасет Господь твою душу,- сказал Вайсингер, затем повер-
нулся и исчез в своей конторе.
8. Кэй, знакомящаяся с другими
Кэй провела большую часть дня в младшем колледже Джорджа Росса,
и сейчас, возвращаясь в Вифаниин Грех, она размышляла об этом.
Она пообедала в кафетерии колледжа вместе с доктором Кеннетом
Векслером, седовласым пятидесятилетним заведующим кафедры математики, и
обсудила с ним свой курс по алгебре, который начнется со следующего по-
недельника. Она собиралась помогать во время регистрации в пятницу и
субботу, и доктор Векслер сказал ей, что в каждом из трех ее классов,
вероятно, будет по двадцать-двадцать пять студентов. Можно неплохо под-
заработать, сказал доктор Векслер, а также набраться хорошего опыта.
Доктор Векслер проводил ее до кабинета. Собственно, это неболь-
шое отгороженное пространство в новом, построенном из кирпича и стекла,
здании Наук и Искусств, с письменным столом, креслом и окном. По одну
сторону от перегородки сидел мистер Пирс, тощий человек в темном костю-
ме, который, как объяснил ей доктор Векслер, преподавал численные мето-
ды. Мистер Пирс подошел чтобы поздороваться и затем снова возвратился к
бумагам, которые разбирал. Кэй поглядела на бежевые стены своей конторы,
на доску для объявлений и бюллетеней из пробкового дерева, висящую над
столом, и решила: нужны картинки, чтобы оживить это. На подоконнике сто-
яло несколько горшочков с растениями. На доске объявлений было около дю-
жины маленьких - красных, синих, зеленых и желтых - гвоздиков, с кончи-
ками, острыми как иглы. На некоторых остались клочки бумаги, и Кэй поду-
мала, что же висело на них раньше. Проглядывая ящики письменного стола,
она нашла скрепки для бумаги, ручки и блокнотик, листки которого помече-
ны надписью "СО СТОЛА ДЖЕРАЛЬДА МЭЧЕМА". Это был предшественник. Когда
она спросила доктора Векслера об этом человеке, он отвечал уклончиво, и
это ее озадачило.
В классной комнате под номером 119, где ей предстояло работать,
Кэй постояла у стола учителя под люминесцентным освещением и поглядела
на ряды пустующих столов. Она даже попробовала написать на доске желтым
мелом свое имя: МИССИС РЕЙД. Ее все еще ошеломляло то, что ее давние
мечты теперь были в пределах досягаемости. Если ее работа в летний пери-
од окажется удовлетворительной, у нее появится шанс получить преподава-
тельскую работу на полную ставку. Господи, подумала она. Это невозможно.
Этого не может быть. Пока Эван работал в заводском журнале в Ла-Грейн-