Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Майн Рид Весь текст 394.74 Kb

Морской волчонок

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
   Майн Рид.
   Морской волчонок

     Роман
     С Copyright Перевод Л.Рубинштейна
     Компьютерный набор Б.А. Бердичевский
     Источник: Золотой век, Харьков, "ФОЛИО", 1995

-==Глава I. МОИ ЮНЫЕ СЛУШАТЕЛИ==-
     Меня зовут Филиппом Форстером. Я уже старик. Я живу в тихой,  маленькой
деревушке,  которая  стоит на морском берегу, в глубине очень широкой бухты,
одной из самых широких на нашем острове.
     Я назвал нашу деревню тихой -- она и есть  тихая,  хотя  претендует  на
звание  морского  порта.  Есть у нас пристань, или мол, из тесаного гранита.
Здесь вы обычно увидите один--два шлюпа, столько же  шхун,  иногда  бриг[1].
Большие  суда  не  могут  войти  в  бухту.  Но  вы  всегда  заметите немалое
количество рыбачьих лодок. Одни вытащены на песок, другие скользят по бухте,
и из этого вы можете вывести заключение, что благосостояние  деревни  больше
зависит от улова, чем от торговли. Так и есть на самом деле.
     Это моя родная деревня -- здесь я родился и здесь собираюсь умереть.
     Несмотря  на  это, мои земляки очень мало обо мне знают. Они зовут меня
"капитаном Форстером" или попросту "капитаном", считая, что  я  единственный
человек в наших краях, заслуживающий этого звания.
     Строго  говоря,  я  его  недостоин.  Я никогда не служил капитаном ни в
армии, ни во флоте.  Я  был  только  хозяином  торгового  судна  --  другими
словами, шкипером. Но мои соседи -- люди вежливые, и благодаря их вежливости
я стал называться "капитаном".
     Они  знают,  что  я живу в хорошеньком домике в полумиле от деревни, на
берегу моря; знают, что я живу один, потому что моя старая служанка вряд  ли
может считаться "обществом". Каждый день они видят, как я прохожу по деревне
с  подзорной  трубой  под  мышкой.  Они  замечают,  что  я  выхожу  на  мол,
внимательно рассматриваю прибрежные воды и затем возвращаюсь домой или брожу
еще час-другой по берегу. Вот и все, что моим согражданам известно  обо  мне
-- о моих привычках и обо всей моей жизни.
     Они  убеждены,  что я когда-то был великим путешественником. Они знают,
что у меня много книг и что я много читаю, и решили,  что  я  необыкновенный
ученый.
     Я   действительно   много  путешествовал  и  много  читал,  но  простые
деревенские люди ошибаются относительно моей учености. В юности  я  не  имел
возможности  получить  хорошее  образование,  и  все,  что  я  знаю,  усвоил
самоучкой, занимаясь наспех и с перерывами, в  короткие  периоды  затишья  в
моей бурной жизни.
     Я  сказал,  что  мои  земляки  мало  знают обо мне, и вас это, конечно,
удивляет. Ведь среди них я начал свою жизнь и  среди  них  же  собираюсь  ее
закончить.  Но  это  легко  объяснить.  Двенадцатилетним мальчиком я ушел из
дому, и в течение сорока лет нога моя не ступала на родную землю и глаза мои
не видели никого из местных жителей.
     Нужно быть уж очень знаменитым человеком, чтобы  тебя  вспомнили  после
сорока  лет отсутствия. Уйдя отсюда мальчиком и вернувшись зрелым человеком,
я убедился в том, что меня совершенно забыли. С трудом вспоминали даже  моих
родителей.  Они  умерли  еще до того, как я, совсем маленьким, ушел из дому.
Вдобавок мой отец был моряком, он редко бывал дома. В моих  воспоминаниях  о
нем  осталось только, как я горевал, когда узнал, что его корабль погиб и он
утонул вместе  с  большей  частью  экипажа.  Увы!  Моя  мать  ненамного  его
пережила.  И  так  как  они  умерли давным-давно, естественно, что их забыли
соседи, с которыми они были не слишком близки. Вот чем объясняется то, что я
оказался чужим человеком в своих же родных местах.
     Но вы не должны думать, что я одинок,  что  у  меня  нет  товарищей.  Я
оставил  профессию  моряка  и  вернулся домой, чтобы провести остаток дней в
покое и мире, но я не избегаю людей и я  не  угрюмый  человек.  Наоборот,  я
очень  люблю  и всегда любил встречаться с людьми и, будучи стариком, охотно
провожу время в обществе молодежи, особенно  мальчиков.  Могу  похвастаться,
что  со всеми деревенскими мальчуганами я в большой дружбе. Часами я помогаю
им запускать  змея  и  гонять  кораблики  по  воде,  ибо  помню,  как  много
удовольствия получал от всего этого в детстве сам.
     Играя  со  мной,  дети вряд ли догадываются, что добрый старик, который
умеет так забавлять их и при этом  забавляется  сам,  провел  большую  часть
своей  жизни  в бурных приключениях, среди смертельных опасностей. Но именно
такова история моей жизни.
     Кое-кто в деревне знает, однако, отдельные эпизоды  моей  биографии  --
происшествия,  о  которых  они  слышали из моих уст, потому что я никогда не
отказываюсь сообщить об увлекательных приключениях тем, кому интересно  меня
послушать.  И  даже в нашей тихой деревушке я нашел аудиторию, которая ценит
рассказчика. Мои  слушатели  --  школьники.  Невдалеке  от  деревни  имеется
знаменитая   школа,   которую   именуют   "учебным   заведением   для   юных
джентльменов",-- вот откуда взялись мои самые внимательные слушатели.
     Мы не раз встречались с этими мальчиками на прогулках вдоль берега,  и,
судя  по  моей  обветренной,  "просоленной" коже, они сообразили, что я могу
порассказать им немало  о  диких  странах  и  необыкновенных  происшествиях,
которые случались со мной во время далеких странствий. Мы встречались часто,
почти ежедневно, и вскоре подружились. По их желанию я начал рассказывать им
отдельные  случаи  из  своей  жизни. Не раз видели меня на берегу сидящим на
траве в кругу опрятно одетых мальчуганов. Их раскрытые рты и  горящие  глаза
свидетельствовали об интересе, с которым они слушали мои истории.
     Не  стыжусь  сказать,  что я сам находил удовольствие в этих рассказах,
как все старые моряки  и  военные,  которые,  вспоминая  прошлое,  сражаются
сызнова в давно минувших боях.
     Таким  образом,  некоторое  время  я  рассказывал  им  только отдельные
эпизоды. Однажды, встретившись со своими юными  друзьями  как  всегда,  лишь
несколько ранее обычного, я заметил, что они чем-то озабочены. Они сбились в
кучу.  И  я  увидел, что один из них, самый старший, держит в руке сложенный
листок бумаги, на котором, по-видимому, было что-то написано.
     Я подошел поближе. Мальчики, не промолвив ни слова, вручили мне бумагу.
Прочитав обращение, я понял, что послание адресовано мне.
     Я развернул его и сразу догадался, в  чем  дело.  Это  была  "просьба",
подписанная всеми присутствующими:
     "Дорогой капитан!
     Сегодня мы свободны целый день. Мы думали, как бы провести его получше,
и решили  просить вас доставить нам удовольствие и рассказать о каком-нибудь
замечательном происшествии,  случившемся  с  вами.  Мы  хотели  бы  услышать
что-нибудь  захватывающее,  потому  что  знаем, что в вашей жизни было много
приключений. Выберите то, что вам самому больше всего нравится, а мы обещаем
слушать внимательно  и  уверены,  что  нам  нетрудно  будет  сдержать  такое
обещание. Итак, дорогой капитан, сделайте это для нас, и мы всегда будем вам
благодарны".
     Я  не  мог  ответить отказом на такую вежливую просьбу. Без колебаний я
объявил, что расскажу моим юным друзьям целую главу из своей жизни. Я выбрал
то, что считал наиболее интересным для них:  повесть  о  моем  детстве  и  о
первом  путешествии  по  морю  -- путешествии, которое произошло в настолько
странной обстановке, что я назвал его "Путешествием на дне трюма".
     Мы уселись  на  прибрежной  гальке.  Перед  нами  был  широкий  морской
простор. Мальчики собрались вокруг меня. И я начал.
-==Глава II. СПАСЕННЫЙ ЛЕБЕДЕМ==-
     С  самого раннего детства я любил воду. Мне следовало бы родиться уткой
или ньюфаундлендом[2]. Отец мой был моряком, дед и прадед --  также.  Должно
быть,  от них я унаследовал это влечение. Во всяком случае, тяга к воде была
у меня так сильна, словно вода была моей родной стихией.  Мне  рассказывали,
хотя сам я этого не помню, что еще маленьким ребенком меня с трудом отгоняли
от  луж  и прудов. И в самом деле, первое приключение в моей жизни произошло
на пруду, и я запомнил его хорошо. Правда, оно не было ни столь страшным, ни
столь удивительным, как  те  приключения,  которые  мне  случилось  испытать
впоследствии.  Оно  было  скорее  забавным.  Но  я  расскажу  его вам, чтобы
показать, как велика была моя страсть к воде.
     Я  был  тогда  еще  совсем  маленьким   мальчиком.   И   это   странное
происшествие,   случившееся   в   преддверии  моей  жизни,  явилось  как  бы
предзнаменованием будущего. Оно как  будто  предвещало,  что  мне  предстоит
пройти через многие испытания судьбы и пережить немало приключений.
     Я уже сказал, что был в то время совсем малышом. Меня только что начали
пускать  одного,  без  взрослых, и я находился как раз в том возрасте, когда
дети любят спускать на воду  бумажные  кораблики.  Я  уже  умел  делать  их,
вырывая  страницы  из  старых  книг  и  газет,  и  часто посылал свои "суда"
путешествовать через большую лужу, которая заменяла мне океан. Но скоро  мне
показалось  этого  мало. Я собрал за шесть месяцев карманные деньги, экономя
их  специально  для  этой  цели,  и  приобрел  у  старого  рыбака  полностью
оснащенный игрушечный корабль, который он смастерил на досуге.
     Мой  корабль имел всего шесть дюймов[3] в длину и три дюйма в ширину, и
если  бы  его  тоннаж  был  зарегистрирован  (а  он,  конечно,   не   прошел
регистрацию),  то  он  составил  бы  около  полуфунта.  "Утлое суденышко",--
скажете вы, но в ту пору оно представлялось мне  ничем  не  хуже  настоящего
трехпалубного корабля.
     Я  решил,  что  он  слишком  велик для лужи, где купались утки, и начал
искать место, где он мог бы по-настоящему показать свои морские качества.
     Скоро я нашел очень большой пруд -- вернее, озеро, где вода была чиста,
как кристалл, и  тихий  ветерок  рябил  ее  поверхность.  Этого  ветра  было
достаточно,  чтобы надувать паруса и нести мой маленький кораблик, как птицу
на крыльях. Часто он пересекал весь  пруд,  прежде  чем  я  успевал  обежать
вокруг, чтобы поймать его вновь. Много раз мы с ним состязались в скорости с
переменным успехом. Иногда побеждал он, иногда я, в зависимости от того, был
ли ветер попутным или дул навстречу кораблику.
     Красивый  пруд,  на  берегах которого я забавлялся и провел лучшие часы
моего детства, не был  общественной  собственностью.  Он  был  расположен  в
парке,  принадлежавшем  частному  лицу.  Парк начинался от конца деревни, и,
конечно, пруд принадлежал владельцу парка. Это был, однако, доброжелательный
и лишенный предрассудков джентльмен. Он разрешал жителям  деревни  проходить
по  своим землям и не только не возражал против того, чтобы мальчики пускали
кораблики по его прудам и бассейнам, но даже позволял им играть в крикет  на
площадках  парка, с тем чтобы дети вели себя осторожно и не портили кустов и
растений, которыми были  обсажены  аллеи.  С  его  стороны  это  было  очень
любезно.  Мы,  деревенская детвора, это чувствовали и вели себя так, что мне
ни разу не приходилось слышать о каком-либо значительном ущербе, причиненном
парку и пруду.
     Парк и пруд существуют до сих пор -- вы, наверно, знаете их. Но  добрый
джентльмен, о котором я говорю, давно ушел из этого мира, потому что его уже
тогда называли "старым джентльменом", а это было шестьдесят лет назад.
     По  маленькому  озеру  плавала  стая  лебедей -- точнее, их было шесть.
Водились там и  другие  довольно  редкие  птицы.  Дети  любили  кормить  эти
красивые  создания.  У  нас  было  принято приносить кусочки хлеба и бросать
птицам. Я тоже был в восторге от них и при малейшей  возможности  являлся  к
озеру с набитыми хлебом карманами.
     Птицы,  особенно  лебеди,  так  приручились,  что  ели  прямо  из рук и
нисколько не боялись нас.
     У нас был забавный способ кормежки. В одном месте берег пруда был  чуть
покруче,  он  образовывал  нечто вроде насыпи высотой около трех футов[4]. И
пруд был здесь поглубже, так что лебеди могли подняться  на  сушу  только  с
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама