Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Различные авторы Весь текст 2703.4 Kb

Рассказы 20-х годов разных авторов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100 101 102 103 ... 231
же уезжайте. В Австралию, в Аргентину, - куда хотите.  Поняли?  (Бандиты
уходят. К спутникам.) Посидим здесь. Свободные столики?

   М е т р д'о т е л ь. Г-н Макферсон, какая честь!
   М а к ф е р с о н. Тс-с-с.
   М е т р д'о т е л ь. Понимаю. Столики. Что прикажете подать?
   М а к ф е р с о н. Вина!
   М е т р д'о т е л ь. Вина!
   Г о л о с а (за столиками). За вечность американского города!
   За несокрушимость Илиона!
   Браво... браво!..
   М а к ф е р с о н. Пейте же, господа. За вечность Илиона! Да, я забыл
вам сказать, стачка...
   1-й с е н а т о р. Что?
   М а к ф е р с о н. Кончится! Здесь, в этом маленьком кабачке,  завер-
шится последний акт этой божественной комедии.
   1-й с е н а т о р. Вы поразительный человек, Макферсон.  Я  не  удив-
люсь, если сенат изберет вас своим президентом вместо этой старой песоч-
ницы - Приамуса.
   М а к ф е р с о н. Не боясь, что я буду последним его президентом?
   1-й с е н а т о р. И первым диктатором?
   М а к ф е р с о н. Выпьем!

   (Бетси и Брикс за столиком.)

   Б р и к с. Вот видишь, дорогая, - все обошлось великолепно. Я  прими-
рился с начальством. Ты нашла себе покровителя и друга. Поцелуй же меня.
   Б е т с и. Нет, нет, не сейчас.
   Б р и к с. Почему не сейчас?
   Б е т с и. Мне грустно. У меня не выходит из памяти тот вечер,  когда
я встретила...
   Б р и к с. Меня?
   Б е т с и. Да, и тебя. Но я думала о другом.

   (Входят Елена и Гэз.)

   Б е т с и. Прошу тебя, уйдем отсюда!
   Б р и к с. Глупости! Ведь мы же заплатили за вино, и потом ты еще бу-
дешь танцовать.
   М а к ф е р с о н. Они вошли! Еще мадеры!
   Г э з. Я следую за вами неотступно  уже  несколько  часов.  Зачем  мы
пришли сюда?
   Е л е н а. Разве не все равно, куда итти?
   Г э з. Вы правы. Но зачем сюда?
   Е л е н а. Я очень голодна. Накормите меня.
   Г э з. Я не знаю, как здесь это делают.
   Е л е н а. Вы никогда не были в ресторане, мой социалистический прия-
тель? У вас нет денег, мы расплатимся моими кольцами. Позовите кельнера.
   Г э з. Пожалуйста, дайте поесть этой женщине.
   М е т р д'о т е л ь. Что прикажете?
   М а к ф е р с о н. Странная ночь!
   1-й с е н а т о р. И ветер со вчерашнего дня. Морской циклон.
   М а к ф е р с о н. Ночь свержения гигантов.
   1-й с е н а т о р. Какая?
   М а к ф е р с о н. Все равно, вы не были там.
   1-й с е н а т о р. Воспоминания молодости! О,  вы  опасный  соблазни-
тель, Макферсон!
   Г о л о с а. За вечность Илиона! Браво, браво!
   Г э з. Я думаю, я могу вас сейчас оставить?
   Е л е н а. Вы хотите уйти?
   Г э з. Да.
   Е л е н а. Я пойду за вами.
   Г э з. Нам нечего делать вместе, нам не о чем даже говорить...
   Е л е н а. Говорить не надо. Я буду глядеть на вас.
   М а к ф е р с о н. Что они делают?
   1-й с е н а т о р. Кто?
   М а к ф е р с о н. Те, что вошли последними и сели за нашей спиной...
   1-й с е н а т о р. Она наклонилась к нему и шепчет что-то, а он  мол-
чит.
   М а к ф е р с о н. А она?
   1-й с е н а т о р. Она улыбается.
   М а к ф е р с о н. Притворно. Ведь вы ясно видите, что она  притворя-
ется. Она хочет обмануть его, - это видно, правда?
   1-й с е н а т о р. Не знаю, как вам  сказать,  -  она  улыбается  ему
очень нежно.
   Е л е н а. Высохли губы, и вино не может освежить их. Руки не  держат
легкого ножа. Не знаю, что со мной.
   Г э з. Вы были испуганы.
   Е л е н а. Да! Да!
   Г э з. В обмороке! Эти негодяи усыпили вас.
   Е л е н а. Не знаю, не помню. Да, они хотели, чтобы я соблазнила вас.
   Г э з. Кто?
   Е л е н а. Боги.
   Г э з. Что же вы?
   Е л е н а. Я буду глядеть на вас. Золотолобые, почему они не  сказали
мне, кто вы! Как мне соблазнить вас, когда каждая капля моей крови - ва-
ша служанка? Если я возьму вашу руку, значит ли  это,  что  я  соблазняю
вас? Если я проведу по ней моей щекой, значит ли это,  что  я  соблазняю
вас? Вот голова моя на вашей ладони, как рыжий камень в оправе из  желе-
за.
   Г э з. Все равно, оставьте, оставьте!
   1-й с е н а т о р. Чорт возьми, она его целует! Что с вами?

   (Макферсон опрокидывает вино.)

   М а к ф е р с о н. Ничего! Не правда ли, эта мадера при вечернем  ос-
вещении напоминает кровь? Кровь девушки, хочу я сказать.
   1-й с е н а т о р. Sanguis primae noctis. О, соблазнитель,  соблазни-
тель! (Макферсон проводит пальцем по разлитому вину.) Что это?
   М а к ф е р с о н. Мое имя и имя той девушки, о которой мы говорили.
   1-й с е н а т о р. Какие странные буквы. Это по-английски?
   М а к ф е р с о н. Нет, по-армейски.
   1-й с е н а т о р. Вы удивительно образованный человек, Макферсон.
   Г о л о с а. За вечность Илиона! Браво, браво!
   Е л е н а (подходит к столику Макферсона). Ты звал меня?
   М а к ф е р с о н. Ты послушна, Елена. Это радует меня.
   Е л е н а. Я его люблю.
   М а к ф е р с о н. Я знаю, ты послушна.
   Е л е н а. Я люблю его.
   М а к ф е р с о н. Что? А-а-а. (Смотрит ей в глаза.) Изменишь,  изме-
нишь, рыжая Эринния?
   М е т р д'о т е л ь. Господа, господа, танцы! Бал-гала! В ознаменова-
ние тысячелетия нашего славного и могущественного города. Оркестр.  Гос-
пода, прошу, вальс. (К Макферсону.) Надеюсь, вы не  откажетесь  украсить
вашим участием нашего патриотического веселия?
   М а к ф е р с о н (к Елене). Сударыня, позвольте  пригласить  вас  на
один круг.
   Е л е н а. Я не буду танцовать.
   М а к ф е р с о н. Елена!
   Е л е н а. Не буду.

   (Макферсон подходит к Бетси.)

   М а к ф е р с о н. Не согласитесь ли вы потанцовать со мной?
   Б р и к с. Барышня занята. (Узнает Макферсона.) А-а-а. Тысячу извине-
ний! Тысячу извинений!
   М а к ф е р с о н. Вас зовут Элли?
   Б е т с и. Нет, Бетси.
   М а к ф е р с о н. Это все равно, - идемте, Элли!

   (Танцы.)

   Е л е н а. Свободна, навсегда, - вы слышите, свободна!
   Г э з. Что так оживило вас?
   Е л е н а. Старая история. Жил был... Я когда-нибудь расскажу ее вам.
   Г э з. Вы вся улыбаетесь. Кто вы, наконец?
   Е л е н а. Я когда-нибудь расскажу вам это. Я брошу  мою  жизнь,  как
легкий мячик на вашу ракетку. Я намотаю долгие нити моей памяти на  ваши
руки. Свяжу их нитями моей долгой памяти. Вот так. (Обматывает ему  руки
золотым браслетом.)
   Г э з. Что это?
   Е л е н а. Браслет из змей. Очень древней работы. Но его можно носить
и иначе, вот венцом. Так лучше. Теперь вы как царь на картинках из  ста-
рых книг. Посмотрите, как прекрасно лицо ваше, отраженное в вине.
   Г э з. Не надо, я не люблю золота.
   Е л е н а. Тогда и я не люблю его. Металл наш железо, железо, да?
   Г э з. Мысли мои туманятся. Я почти не слышу ваших слов. Я уйду.
   Е л е н а. Нет.
   Г э з. Чего вы хотите от меня?
   Е л е н а. Они наряжали меня в золото, а вы оденете в железо. Вы сни-
мете с меня мои золотые одежды, одну за другой. Снимете, снимете, да?
   Г э з. Вы обезумели.
   Е л е н а. А мать ваша? Она не была безумной?
   Г э з. Моя мать!
   Е л е н а. Когда высохшими губами говорила о своей любви?
   Г э з. Замолчите!
   Е л е н а. Пойми же. Ее желание - малый родник. А мое - омут, а мое -
океан. Пойми же, наконец. Это не я, барышня из Илиона, покинутая стыдли-
востью, прошу о твоей любви. Американская земля, от востока до запада  -
один огромный солончак и умоляет о влаге, умоляет о силе, отданная  бес-
сильным и потерявшим страсть...
   Г э з. Земля. И ты о ней!
   Е л е н а. Она развевает свои ветры, она  разрывает  свои  горы,  она
поднимает свои моря. Всей кровью своей она тянется к тебе.  Всей  кровью
своей я тянусь к тебе.
   Г э з. В сердце молоты - и огонь. Я теряю нити своей воли. Оставь ме-
ня!
   Е л е н а. Нет.
   Г э з. Оставь! (Быстро уходит. Елена за ним.)
   М а к ф е р с о н. Эринния. (Хочет итти за Еленой. Вошедшие танцовщи-
цы преграждают ему дорогу. За ним пророк мистической секты,  торговец  и
маски.)
   П р о р о к. Элевзиринанский экзотизм!
   Т о р г о в е ц. Олисбос октодактилос!
   М е т р д'о т е л ь. Прошу. Танго любви и смерти!

   Картина третья.

   (Улица. Ночь.)

   Е л е н а. Где ты, милый? Ветер сорвал фонари, и я ничего не вижу.
   Г э з. Колдунья, умоляю тебя, уйди.
   Е л е н а. Я люблю тебя.
   Г э з. Уйди.
   Е л е н а. Я люблю тебя, милый.
   Г э з. Я буду стрелять.
   Е л е н а. Слышу голос.
   Г э з. Вот. (Стреляет.)
   Е л е н а. Оса прозвенела мимо.
   Г э з. (стреляет). Еще!
   Е л е н а. Мимо. Пальцы твои дрожат. Как не расплавилась  в  их  зное
эта игрушка смерти?
   Г э з. Так вот же!
   Е л е н а. Попал. Струйкой стекает кровь. Больно. (Падает.)
   Г э з. Убил! Сумасшедшие руки! Я брошу вас  под  несущийся  поезд.  -
Привяжу вас к хвосту комет. Женщина, назвавшаяся моей землею, неужели ты
умерла?
   Е л е н а. Мне больно. Слышу голос. Голос любимого надо мной.
   Г э з. Радость, звезда, победа! Как я мог тебя не узнать? Земля  моя,
засиявшая звездою. (Поднимает ее на руки.)

   Картина четвертая.

   (Загородный сад. Музыка. Танцы. Макферсон и Бетси танцуют танго.)

   М а к ф е р с о н. Вам не больно, моя крошечка! Но ведь  женщины  это
любят, даже самые чистые, богини, нимфы. Горячий, волчий  кусающий  рот.
Так, моя крошечка. А-а-а. Нежнее. Нежнее!
   Б е т с и. О!
   М а к ф е р с о н. Еще, еще!
   Б е т с и. Пустите, я не могу больше.
   М а к ф е р с о н. А она может. Почему она может? Ведь она чистая!
   Б е т с и. Пустите!
   М а к ф е р с о н. Хотите денег. Вот! Вот! Вот!
   Б е т с и. Не могу!
   1-й с е н а т о р. Оставьте ее, вы  слишком  много  выпили  вина.  Вы
пьяны, Макферсон.
   М а к ф е р с о н. Я пьяный. Мир пьяный. Мир потерял  рассудок.  Отк-
ройте глаза, разве вы не видите, что происходит? Чего же ждать  в  ночь,
когда зверь сочетается с богиней? Какой  банк  выдержит  такое  падение?
Всем, всем, всем! Пала Елена Лэй. Ведь так, моя крошечка?
   Б е т с и (в исступлении вскакивает на столик).
   Пустите меня! Вот! Вот!
   За белые руки женщины.
   За рыжие косы женщины.
   Снова
   Над миром
   Меч!
   Вам в дом, боги!
   Железо, кровь и огонь!
   1-й с е н а т о р. Пусть она замолчит! Стащите ее, завяжите ей рот.

   (Входит маршал. За ним сенаторы.)

   М а р ш а л. Джулиус Гектор Макферсон!
   М а к ф е р с о н. Да.
   М а р ш а л. Несколько часов назад президент сената Беньямин  Приамус
скончался от припадка острого страха.
   Г о л о с а. За вечность американского города! Ура!
   1-й с е н а т о р. Остановите музыку!
   М а р ш а л (стараясь перекричать музыку). В ночном  заседании  сенат
избрал своим президентом вас.
   Г о л о с а. Г-н президент!
   М а р ш а л. Г-н президент. В городе неспокойно.  Пожары  и  оползни.
Говорят о чудовищном наводнении. Берег на сотни верст смыт океаном. Вол-
нения в предместьях растут. Сенатом учрежден генеральный штаб обороны из
виднейших маршалов государства. Действовать  надо  немедленно.  Мы  ждем
вас, г-н президент.
   М а к ф е р с о н. Да, да. Я приду. Я приду.

   Действие V.

   Картина первая.

   (Заседание генерального штаба.)

   М а р ш а л. Митральезы на крыши сената, банка, биржи,  электрической
станции и вокзалов!
   А д ъ ю т а н т. Митральезы!
   М а р ш а л. Господина президента еще нет?

   (Молчание.)

   М а р ш а л. Движущиеся стальные башни на бульвары!
   А д ъ ю т а н т. Стальные башни!
   М а р ш а л. Канализацию и водопроводы приготовить к взрыву!
   А д ъ ю т а н т. Канализацию и водопроводы!
   М а р ш а л. Огнеметы!
   А д ъ ю т а н т. Огнеметы!
   М а р ш а л. Истребители!
   А д ъ ю т а н т. Истребители!
   М а р ш а л. Последнее средство - отравленный газ!
   А д ъ ю т а н т. Газ!
   М а р ш а л. Сигнал - сирена! Пароль - огонь!
   А д ъ ю т а н т. Огонь!
   М а р ш а л. Г-на президента еще нет?

   Картина вторая.

   (Улица.)

   М а к ф е р с о н. Эта ночь никогда не кончится. Солнце  осталось  за
спиной земли. Железо, кровь и огонь. Огонь  решает.  Но  прежде  увидеть
Елену! Может быть, все обман. Бабьи гадания старых книг -  Элли  возвра-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100 101 102 103 ... 231
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама