Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 743.61 Kb

Мартин Иден

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 64
а губы у нее дряблые. Они не прижались к его губам быстро,  сильно,  как
положено в поцелуе. Это был поцелуй усталой женщины, чья усталость копи-
лась так долго, что она разучилась целоваться. Мартин помнил ее девушкой
- до того, как выйти замуж, она, бывало, после тяжелого рабочего  дня  в
прачечной ночь напролет танцевала с лучшими танцорами, а наутро прямиком
с танцев опять отправлялась в прачечную - и хоть бы что. А потом он  по-
думал о Руфи, у нее, наверно, губы прохладные и нежные, ведь вся  она  -
прохлада и нежность. Должно быть, она и целует, как пожимает  руку,  как
смотрит на тебя, - бесхитростно, от души. Он осмелился представить, буд-
то ее губы коснулись его губ, да так живо это  представил,  что  у  него
закружилась голова и показалось, он парит в облаке розовых  лепестков  и
весь пропитался их ароматом.
   На кухне он застал Джима, второго квартиранта, тот лениво ел  овсяную
кашу и смотрел скучливо, отсутствующим взглядом. Он был подручным слеса-
ря, и его слабовольный подбородок, сластолюбие и вместе с тем трусоватая
тупость были верным знаком, что в жизни ему не преуспеть.
   - Чего не ешь? - спросил он, когда Мартин уныло ковырнул уже простыв-
шую недоваренную кашу. - Опять вчера напился?
   Мартин покачал головой. Все, что вокруг, угнетало  своим  убожеством.
Казалось, Руфь Морз теперь от него дальше прежнего.
   - А я напился, - беспокойно хихикнув, похвастался  Джим.  -  Набрался
под завязку. И девчонка подвернулась первый сорт! Домой меня Билли  дос-
тавил.
   Мартин кивком подтвердил, что слушает - так уж он был устроен -  выс-
лушивал всякого, кто бы с ним ни заговорил, - и налил  себе  чашку  чуть
теплого кофе.
   - В Лотос-клуб на танцы пойдешь вечером? - спросил Джим. -  Пиво  бу-
дет, а если нагрянет  компания  из  Темескала,  заварушки  не  миновать.
Мне-то плевать. Все равно поведу свою подружку. Ух, и погано ж у меня во
pтy!
   Он скривился, попытался смыть мерзкий вкус глотком кофе.
   - Ты Джулию знаешь?
   Марин покачал головой.
   - Подружка моя, - объяснил Джим, - пальчики оближешь.  Познакомил  бы
тебя с ней, да боюсь, отобьешь. И чего девчонки к тебе льнут,  ей-ей  не
пойму, а только все они от нас к тебе кидаются, прямо тошно.
   - У тебя ни одной не переманил, - равнодушно ответил Мартин.  Надо  ж
как-то досидеть за завтраком.
   - Ну да, не переманил, - вскинулся Джим. - А Мэгги?
   - Ничего у меня с ней не было. Даже  и  не  танцевал  с  ней  больше,
только в тот вечер.
   - Во-во, того раза и хватило! - воскликнул Джим, - Станцевал ты с ней
да поглядел на нее - крышка. Оно конечно, у тебя на уме ничего такого не
было, а она мне сразу от ворот поворот. Больше и не глядит на меня. Знай
все про тебя спрашивает. Ты б только захотел, она б тебе  живо  свиданье
назначила.
   - Так ведь я не хотел.
   - А все едино. Где уж мне с тобой тягаться. - Джим посмотрел на  него
с восхищением. - И чем это ты их зацепляешь, Март?
   - Не сохну по ним, вот чем, - был ответ.
   - Прикидываешься, мол, тебе до них и дела нет?  -  жадно  допытывался
Джим.
   Мартин призадумался, ответил не сразу.
   - Пожалуй, и так можно, да сдается, оно по-другому. Мне и правда  нет
до них дела... почти что. А ты прикинься, глядишь, и подействует.
   - Эх, не был ты вчера на танцульке в гараже Райли, - ни с того  ни  с
сего заявил Джим. - Многие ребята сплоховали. Был там один красавчик  из
Западного Окленда. По кличке Крыса. Такой ловкий. Никто в  подметки  ему
не годился. Мы все жалели, что тебя нет. А где тебя носило?
   - Ездил в Окленд, - ответил Мартин.
   - Представление глядел?
   Мартин отодвинул тарелку и встал.
   - Вечером на танцах будешь? - крикнул вдогонку Джим.
   - Нет, навряд ли, - ответил Мартин.
   Он спустился по лестнице и вышел на улицу, спеша надышаться. В  спер-
том воздухе квартиры он задыхался, а болтовня подручного доводила до бе-
шенства. В иные минуты он еле сдерживался, готов был ткнуть того  мордой
в тарелку с кашей. Казалось, чем дольше Джим болтает, тем дальше  отсту-
пает от него Руфь. Как стать достойным ее, когда водишь компанию с такой
вот скотиной? Марина ужаснула огромность встающей перед ним задачи, при-
давило тяжкое бремя - принадлежность к рабочему люду. Все держит  его  и
не дает подняться - сестра, ее дом и семья, подручный слесаря Джим, все,
кого он знает, все, с чем связан самой жизнью.  Он  ощутил  оскомину  от
жизни, а ведь прежде она радовала, хотя вокруг было все то  же.  Никогда
его не одолевали сомнения, разве только над книгами, так ведь книги  они
книги и есть, - красивые сказки о сказочном  неправдоподобном  мире.  Но
теперь он увидел этот мир, подлинный, самый настоящий, и на вершине  его
- цветок, женщину по имени Руфь; и с тех пор ему суждена горечь  и  ост-
рая, болезненная тоска и мука безнадежности, тем более жгучие, что пита-
ет их надежда.
   Он поколебался, в какую читальню пойти, в Берклийскую или Оклендскую,
и порешил в Оклендскую, ведь в Окленде живет Руфь. Как знать,  вдруг  он
ее встретит там: библиотека - самое подходящее для нее место. С чего на-
чинать в библиотеке, он не знал и долго бродил между бесчисленными ряда-
ми полок с беллетристикой, и наконец девушка, похожая на француженку,  с
тонкими чертами лица - она, видно, тут распоряжалась, - сказала ему, что
списочный отдел наверху. Он не сообразил спросить совета у человека, си-
дящего там за столом, и отправился путешествовать среди полок с  книгами
по философии. Про философские книги он слыхал, но ему и не  снилось  что
по этой части столько понаписано. Высокие полки с громоздящимися на  них
увесистыми томами вызывали растерянность и в то же время  подзадоривали.
Тут было над чем поломать голову. В математическом отделе он увидел кни-
ги по тригонометрии, принялся было листать и в недоумении  уставился  на
непонятные формулы и цифры. Он же умеет читать на родном  языке,  а  это
какая-то чужая речь. Норману и Артуру она известна. Он слышал ее от них.
А ведь они братья Руфи. Он ушел от этих полок в отчаянии. Казалось, кни-
ги наступают со всех сторон, сейчас раздавят. Раньше он и не  догадывал-
ся, что запас человеческих знаний так велик.
   Стало страшно. Да разве его  мозгу  со  всем  этим  совладать?  Потом
вспомнилось, что есть же люди, и немало, кто с этим совладал; и он шепо-
том дал себе великую клятву, страстно поклялся, что, раз с этим  справи-
лись те люди, справится и он, он не глупее других.
   Так он бродил там и разглядывал набитые мудростью человечества полки,
и уныние то и дело сменялось восторгом. В одном из смешанных отделов  он
наткнулся на "Конспект Норрье". Он благоговейно переворачивал  страницы.
Этот язык ему все же сродни. Их роднит море. Потом он увидел  "Навигаци-
онный справочник" Боудича и книги Лекки и Маршалла. Вот он будет изучать
навигацию. Бросит пить, выучится и станет капитаном. В  эту  минуту  ему
казалось: Руфь совсем рядом. Став капитаном, он женится на ней (если она
пойдет за него). А не пойдет, что ж, благодаря Ей он станет жить достой-
но и все равно бросит пить. Потом вспомнил про страховые компании и  про
судовладельцев, и те и другие над капитаном хозяева, и те и другие могут
его погубить, а выгода у них прямо противоположная. Он  окинул  взглядом
комнату, десять тысяч книг, и прищурился. Нет,  ну  его,  море.  В  этом
книжном богатстве - силища, и если ему суждены великие дела,  он  должен
совершить их на суше... И потом, капитанам ведь не положено брать с  со-
бой в плавание жен.
   Наступил полдень, а там день стал клониться к  вечеру.  Мартин  забыл
про еду, он рылся в книгах о правилах приличия - ведь не только  о  том,
какое новое дело выбрать, думал он, он ломал голову и над совсем простым
и определенным вопросом. Если познакомился с девушкой  из  хорошего  об-
щества и она пригласила тебя заходить, скоро ли  можно  зайти?  Вот  как
сложился у него в уме этот вопрос. Обширный свод  правил  хорошего  тона
ужаснул его, и он запутался в лабиринте объяснений - как принято у  вос-
питанных людей обмениваться визитными карточками. Он бросил  поиски.  Он
не нашел того, что искал, зато понял, какая  прорва  времени  требуется,
чтобы, вести себя как положено воспитанному человеку, и еще  понял,  что
этому учатся с колыбели.
   - Нашли, что вам было нужно? - спросил человек за столом, когда  Мар-
тин уходил.
   - Да, сэр, - ответил он. - Хорошая у вас библиотека.
   Тот кивнул.
   - Приходите почаще, будем вам рады. Вы моряк?
   - Да, сэр, - ответил он. - Еще приду.
   И спускаясь по лестнице, с недоумением спросил себя: "А  как  это  он
прознал, что я моряк! "
   И весь первый квартал шел скованно, прямо, неуклюже, а потом задумал-
ся, забылся и зашагал, как всегда, свободно, враскачку.
 
   Глава 6
 
   Ужасное нетерпенье, сродни голоду, обуяло Мартина  Идена.  Он  жаждал
вновь увидать девушку, чьи тоненькие ручки ухватили его жизнь великаньей
хваткой. И не мог набраться храбрости и пойти к  ней.  Боялся,  а  вдруг
прошло еще слишком мало времени и он окажется виноват в страшном наруше-
нии страшной штуки, называемой этикетом. Долгие часы проводил он  в  Ок-
лендской и Берклийской библиотеках, да притом не только  записался  туда
сам, но записал своих сестер Гертруду и Мэриан и еще Джима, чье согласие
получил за несколько кружек пива. Он брал книги по четырем  абонементам,
и теперь в его каморке допоздна горел свет и мистер Хиггинботем  стребо-
вал с него за это, лишних пятьдесят центов в неделю.
   Он читал уйму книг, и они лишь  обостряли  его  беспокойство.  Каждая
страница каждой книги была щелкой, позволяющей заглянуть в царство  зна-
ний. Чтение разжигало аппетит, и  голод  усиливался.  Притом  Мартин  не
представлял, с чего надо начинать, и постоянно ощущал; насколько ему  не
хватает знания самых азов. Ссылки на имена и события,  которые,  как  он
понимал, должны были быть ясны каждому, ставили его в тупик. Так же было
и с поэзией, он читал много стихов и приходил от них  в  неистовый  вос-
торг. Он прочел стихотворения Суинберна, которых не было в томике, полу-
ченном от Руфи, и прекрасно понял "Долорес". Но Руфь, конечно же, не по-
няла, решил он. Где ей понять такое, при ее изысканной жизни? Потом  ему
попались стихи Киплинга, и его захватила певучесть, ритм, волшебство,  в
которые тот облекал все привычно знакомое. Его изумило, как  тонко  этот
поэт чувствует жизнь, какой он проницательный психолог. Для Мартина пси-
хология была новым словом. Он купил толковый словарь, что нанесло изряд-
ный урон его кошельку и приблизило день, когда  придется  снова  уйти  в
плавание, чтобы опять заработать денег. К тому же это привело  в  ярость
Хиггинботема, который предпочел бы, чтобы Мартин отдавал свои  деньги  в
уплату за жилье.
   Подойти к дому Руфи днем Мартин не решался, зато вечерами рыскал вок-
руг, точно вор, украдкой поглядывал на окна, ему были милы  даже  стены,
ее жилища. Несколько раз он чуть было не попался на глаза ее братьям,  а
однажды шел следом за мистером Морзом, на освещенных улицах всматривался
в его лицо и при этом всю дорогу мечтал о какой-нибудь  внезапной  опас-
ности, чтобы можно было кинуться и спасти ее отца. В  другой  вечер  его
бдение было вознаграждено - в окне второго этажа мелькнула Руфь. Он уви-
дел только ее голову и плечи и поднятые руки - она поправляла перед зер-
калом прическу. То было лишь мгновенье, но для Мартина  хватило  мгнове-
ния, - кровь забурлила вином и запела в жилах.  А  потом  Руфь  опустила
штору. Но теперь он знал, где ее комната, и с той  поры  часто  топтался
там, в тени дерева на другой стороне улицы, и курил сигарету за  сигаре-
той. Как-то днем он увидел ее мать, та выходила из банка,  и  он  лишний
раз убедился, какое огромное расстояние отделяет от него  Руфь.  Она  из
тех, кто имеет дело с банками. Он отродясь не был в банке и  думал,  что
подобные учреждения посещают только очень богатые и очень могущественные
люди.
   В одном отношении с ним произошел нравственный переворот. На него по-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (34)

Реклама