Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 957.29 Kb

Лунная долина

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 54 55 56 57 58 59 60  61 62 63 64 65 66 67 ... 82
века.
   - Погодите минуточку, - обратился он к Биллу, опустив руки.  -  После
первой взбучки я начинаю горячиться. Но не обращайте внимания. Я  ничего
не могу с собой поделать. Это сейчас же пройдет. Я сам потом не рад.
   Саксон очень встревожилась, перед ней  возникли  все  кровавые  драки
Билла и все штрейкбрехеры, над которыми он чинил расправу. Но она ни ра-
зу не видела, как ее муж боксирует, и нескольких секунд было достаточно,
чтобы она успокоилась: Железному Человеку с ним не справиться. Билл сра-
зу оказался хозяином положения: он ловко избегал ударов и, словно играя,
беспрерывно наносил противнику удары по лицу и по телу. Эти удары не бы-
ли тяжелы, они казались легкими, звонкими щелчками,  но  он  осыпал  ими
противника, и их меткость раздражала Железного Человека. Зрители напрас-
но кричали ему, чтобы он не увлекался. Его лицо побагровело от злости, и
удары становились все яростнее, а Билл продолжал обрабатывать его - раз,
раз, раз, спокойно, точно, невозмутимо.  Железный  Человек  окончательно
потерял самообладание, в бешенстве бросался на Билла, нанося ему  суинги
и апперкоты убийственной силы. Билл уклонялся, отскакивал в сторону, па-
рировал, увертывался и искусно избегал его ударов. В неизбежных  клинчах
Билл лишал Железного Человека возможности двигать  руками,  тот  начинал
смеяться и приносить свои извинения, но, освободившись,  при  первом  же
ударе вновь терял голову и еще яростнее кидался на противника.
   А когда матч был окончен и инкогнито Билла раскрыто, Железный Человек
вместе со всеми добродушно подтрунивал над тем, как  его  провели.  Билл
показал себя с наилучшей стороны. Его высокое спортивное мастерство, его
выдержка произвели большое впечатление на всю компанию, и Саксон, гордая
успехами своего мужа-мальчика, с радостью читала на всех лицах  восхище-
ние.
   Но и она не ударила лицом в  грязь.  Когда  усталые  и  разгоряченные
спортсмены улеглись на песок, чтобы остыть, ее упросили  аккомпанировать
на укулеле их шуточным песням. Вскоре она сама приняла участие в пении и
стала учить своих новых приятельниц смешным и милым песенкам былых  вре-
мен, которым ее в раннем детстве обучил Кэди, Кэди-трактирщик, пионер  и
бывший кавалерист, который в те дни, когда еще не существовало  железных
дорог, был мясником и одним ударом валил быков  на  Солтлейкской  тропе.
Его любимая песенка имела особенный успех:
   Горький ручей... Никогда не позабыть тех времен,
   "Выдержи или умри" - переселенцев закон,
   Горло забито песком, пыль застилает глаза.
   Выдержи или умри, но отступать нельзя.
   После того как были пропеты несколько строф этой песни, Марк Холл за-
явил, что ему особенно нравится строфа:
   Обадии приснился сон:
   Десятком мулов правит он...
   Проснувшись, тяжело вздохнул,
   Ведь коренник его лягнул.
   Потом Марк Холл завел разговор о состязании с Биллом на скорость про-
бега по южной гряде скал, окружавших бухту, но как о чем-то предстоявшем
в весьма отдаленном будущем. Он был очень удивлен,  когда  Билл  сказал,
что готов в любую минуту. И все тотчас же шумно потребовали  состязания.
Холл хотел с кем-нибудь поспорить, что добежит быстрее, однако охотников
не нашлось. Он предложил два против одного Джиму Хэзарду, но тот покачал
головой и заявил, что согласится лишь на три против одного. Билл услышал
это и заскрипел зубами.
   - Поспорим на пять долларов, - обратился он к Холлу, - но не на таких
условиях. Ставлю один против одного.
   - Мне ваши деньги не нужны; мне нужны деньги Хэзарда, - ответил Холл.
- Хотя я готов держать пари с каждым из вас на три против одного.
   - Или на равных условиях, или совсем  не  надо,  -  упрямо  настаивал
Билл.
   В конце концов Холл держал пари с обоими - на равных условиях с  Бил-
лом и на три против одного с Хэзардом.
   Тропинка, извивавшаяся по острому гребню скал, была  настолько  узка,
что состязавшиеся не могли обгонять друг друга, поэтому решили выпустить
их одного за другим. Холл должен был бежать первым, а Билл через  полми-
нуты после него.
   Провели черту, и по сигналу Холл помчался, как настоящий спринтер.  У
Саксон замерло сердце. Она знала, что Билл никогда не пробегал  с  такой
скоростью эту песчаную полосу. Билл ринулся вперед  на  тридцать  секунд
позже и достиг подножья скал, когда Холл был уже на  полпути  к  гребню.
Оба вскоре оказались наверху и понеслись от одного зубца к другому. Тог-
да Железный Человек заявил, что они взобрались на скалу за то  же  самое
время, секунда в секунду.
   - Я пока за свои деньги не беспокоюсь, - заметил Хэзард, - и надеюсь,
что ни один из них не свернет себе шею. Лично я ни за  какие  деньги  не
рискнул бы на такой пробег.
   - Но ты подвергаешь себя гораздо большей опасности, когда плаваешь  в
Кармелской бухте при шторме, - с упреком заметила его жена.
   - Право, не знаю, - ответил он. - В воде не упадешь с такой высоты.
   Билл и Холл исчезли из глаз, они огибали конец гряды. Стоящие на  бе-
регу были убеждены, что поэт обгонит Билла в этом головокружительном бе-
ге по гребню, острому как лезвие ножа. Даже Хэзард допускал эту  возмож-
ность.
   - Сколько вы даете за мой выигрыш? - воскликнул он в азарте,  припля-
сывая от нетерпенья.
   Показался Холл, сделал решительный прыжок и побежал к берегу. Но Билл
не отставал. Он несся за ним по пятам и так, вплотную, пробежал всю  до-
рогу вниз, вплоть до отметки на берегу.  Биллу  удалось  совершить  весь
пробег на полминуты быстрее Холла.
   - Это только по часам так выходит, - тяжело дыша, заявил он. -  Между
нами все время были те же полминуты. Я не отставал, как я и думал, но он
проворнее. Он мчится, как спринтер. Он легко может обогнать меня в любую
минуту, разве что помешает какая-нибудь случайность. Тут его  на  прыжке
задержал прибой. Вот я его и нагнал. Я прыгнул сразу за ним, не  дожида-
ясь следующей волны, а затем он пошел к финишу, и мне оставалось  только
пристроиться к нему в затылок.
   - Так, - сказал Холл. - Но вы сделали кое-что потруднее, чем обогнать
меня. В первый раз за всю историю бухты Бирса двое прыгнули  на  тот  же
выступ и в тот же промежуток между двумя волнами. Весь риск выпал на ва-
шу долю - ведь вы прыгнули вторым.
   - Мне просто повезло, - настаивал Билл.
   Саксон прекратила эту борьбу великодушии. Она ударила по струнам уку-
леле и, вызвав всеобщий смех, затянула, подражая  негритянским  духовным
песнопениям:
   Господь ведет его дорогою греха,
   Чтоб спотыкался он и падал...
   После полудня Джим Хэзард и Холл пошли купаться и, нырнув  в  высокие
валы прибоя, поплыли к отдаленным скалам, согнали с них негодующих морс-
ких львов и овладели одной из белых от пены твердынь. Билл с такой неск-
рываемой завистью следил за пловцами  загоревшимся  взором,  что  миссис
Холл сказала:
   - Отчего бы вам не провести эту зиму в Кармеле? Джим вас научит  пла-
вать при высокой волне. А он мечтает заняться с вами боксом.  Он  часами
сидит за письменным столом, и ему необходимо поразмяться.
   Лишь после заката веселая компания собрала свои котелки и сковородки,
вытащила все это на дорогу и уехала. Саксон и Билл  смотрели  им  вслед,
пока те не скрылись за первым холмом, и пешие и  всадники,  -  а  затем,
взявшись за руки, спустились через кусты к своей стоянке. Билл  бросился
на песок и потянулся.
   - Кажется, никогда еще так не уставал, - заметил он, зевая. - Одно  я
знаю наверно: никогда еще мне не было так весело.  За  один  такой  день
стоит отдать двадцать лет жизни, а то и больше.
   Он протянул руку к лежавшей рядом Саксон.
   - Я так гордилась тобой. Билли, - сказала она. - Я  ведь  никогда  не
видела, как ты боксируешь. И я совсем не представляла себе что  это  та-
кое. Железный Человек был все время в твоей власти, а ты не  допустил  в
борьбе ни насилия, ни жестокости. Все это видели и восхищались тобой.
   - А ты, скажу тебе, была очень мила. Ты им  всем  очень  понравилась.
Даю слово, Саксон, ты пела лучше всех под свое укулеле, и женщинам очень
понравилось, а это чего-нибудь да стоит!
   Таков был их первый успех в обществе, и они наслаждались им.
   - Мистер Холл сказал, что просматривал сборник "Из архивов прошлого",
- начала Саксон, - и что моя мать настоящий поэт. Он сказал, что  просто
удивительно, какие замечательные люди совершили переход через прерии.  И
очень много говорил о тех временах и о людях, о которых я до сих пор ни-
чего не знала. Оказывается, он прочел все о сражении при Литтл Мэдоу,  у
него дома есть такая книга. И когда мы вернемся в Кармел, он мне покажет
ее.
   - А ему в самом деле хочется, чтобы мы вернулись. Знаешь, Саксон,  он
дал мне письмо к одному человеку, у которого есть клочок казенной земли;
этот парень - поэт и хозяйничает на небольшом участке. Мы у него  сможем
остановиться, и это будет очень кстати, если нас застигнут  дожди.  И...
вот к чему я веду... Холл говорит, что у него есть  хибарка;  он  жил  в
ней, пока строился его дом. Сейчас ее занимает Железный Человек,  но  он
скоро уедет в какой-то католический колледж, он хочет стать священником,
и Холл предлагает нам эту хибарку на сколько мы  захотим.  И  он  сказал
еще, что я могу делать то же, что делал Железный Человек, и тем же  спо-
собом заработать себе на жизнь. Холл совсем  смутился,  когда  предлагал
мне работу. Он говорит, что работа будет нерегулярная, но мы, мол, пола-
дим. Я помогу ему сажать картофель, сказал он, а потом ужасно  обозлился
и заявил, что дрова колоть я не буду, это уже его  специальность;  видно
было, что он прямо ревнует, никого к этому делу и подпустить не хочет.
   - Миссис Холл говорила мне то же самое, слово в слово. Провести дожд-
ливое лето в Кармеле не так уж плохо. А затем ты бы поплавал с  мистером
Хэзардом.
   - Выходит, мы с тобой можем устроиться, где нам только  захочется,  -
отозвался Билл. - Кармел - уже третье  место,  где  нам  предлагают  ос-
таться. Теперь я вижу, что не страшно уходить из  города,  -  в  деревне
каждый найдет работу.
   - Каждый хороший работник, - поправила его Саксон.
   - Вероятно, ты права, - ответил Билл после некоторого раздумья. -  Но
все равно - даже дурню легче устроиться в деревне, чем в городе.
   - Кто бы мог подумать, что на свете есть такие милые люди, -  размыш-
ляла вслух Саксон, - даже удивительно.
   - Ничего не удивительно, - пустился в рассуждения Билл, - он богач  и
поэт, он способен дать подножку бегуну на ирландском  празднике.  Этакий
парень и компанию ведет только с такими же, как он сам. Либо он их  всех
обратил в свою веру. А уж сестрица у него - только что на  морском  льве
не катается! И борется она здорово, она прямо создана для этой индейской
борьбы. И жена у него прехорошенькая, верно?
   Некоторое время они молча лежали на теплом песке. Билл первый нарушил
тишину, и его слова, казалось, явились плодом глубокого размышления:
   - Знаешь, Саксон, теперь мне наплевать - попаду я еще хоть раз в жиз-
ни в кино или нет.
 
 
   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
 
   Саксон и Билл в течение нескольких недель шли все на юг, но  в  конце
концов вернулись обратно в Кармел. Они остановились  у  Хэфлера,  поэта,
жившего в мраморном доме, который он построил своими собственными  рука-
ми. В этом причудливом жилище имелась всего одна комната, стены  которой
почти целиком были из белого мрамора. Хэфлер готовил себе пищу словно на
бивачном костре -  в  громадном  мраморном  камине,  которым  он  обычно
пользовался для стряпни. Вдоль стен тянулись полки с книгами, и эти пол-
ки, как и остальную массивную мебель, он сделал сам из красного дерева и
сам обтесал балки потолка. Саксон устроила себе уголок, отделив его оде-
ялами. Поэт собирался уезжать в Сан-Франциско и Нью-Йорк, но  задержался
на денек, чтобы показать Виллу окрестности и участки казенной  земли.  В
то утро (таксой хотела сопровождать их, но Хэфлер насмешливо заявил, что
у нее ноги коротки для таких прогулок. И когда  вечером  мужчины  верну-
лись, Билл чуть не падал от усталости. Он признался,  что  Хэфлер  прямо
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 54 55 56 57 58 59 60  61 62 63 64 65 66 67 ... 82
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама