Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 957.29 Kb

Лунная долина

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 82
держусь и отражаю его удары, а уж если упаду  -  стараюсь  досчитать  до
восьми и потом встаю; опять наступаю, отступаю, наступаю...
   Я не помню, что я делал, но, должно быть, именно так и было.  С  три-
надцатого, когда он швырнул меня на ковер вверх тормашками, по восемнад-
цатый я вообще ничего не сознавал...
   ...Так о чем же я рассказывал?.. Я открыл глаза, вернее - один  глаз:
один глаз у меня только и открывался, - и вижу, лежу я в моем углу, меня
обмахивают полотенцами, дают нюхать нашатырь. Билли Мэрфи держит у  меня
лед на затылке. А на другом конце ринга стоит "Гроза Чикаго". И  я  даже
не мог сразу вспомнить, что дрался именно с ним, - точно я где-то был  и
только что вернулся. "Который сейчас раунд?" - спрашиваю Билла.  "Восем-
надцатый", - говорит. "Вот черт, - говорю я, - а куда  же  девались  ос-
тальные? Последний был, по-моему, тринадцатый". - "Ты прямо какое-то чу-
до, - говорит Мэрфи. - Четыре раунда ты был без сознания,  только  никто
этого, кроме меня, не заметил. Я все время уговаривал тебя  кончать".  В
это время звонит гонг, и я видку, что "Гроза Чикаго) ко мне  приближает-
ся. "Кончай!" - говорит мне Билл; и я вижу, что он уже  собирается  бро-
сить полотенце. "Ни за что!" - говорю я. "Оставь,  Билл!"  Он  продолжал
меня убеждать. В это время "Гроза Чикаго" подошел к моему углу.  Вижу  -
стоит, опустив руки, и смотрит на меня. Судьи тоже  смотрят.  А  публика
замерла; слышно, как муха пролетит. Голова моя прояснилась, но не очень.
"Ты все равно не выиграешь", - говорит мне Билл. "А  вот  посмотрим",  -
говорю я и неожиданно бросаюсь на противника, пользуясь тем, что он это-
го не ждал. Я так шатаюсь, что не могу стоять, а все-таки гоню его через
арену в его угол; но вдруг он поскользнулся и падает, и я падаю на него.
Публика прямо взбесилась...
   ...Что я хотел сказать? У меня все еще голова идет кругом,  и  в  ней
точно пчелиный рой гудит.
   - Ты рассказывал, как упал на него в его углу... - напомнила Саксон.
   - Да... Ну вот, как только мы встали на ноги, - я-то уж не стою, -  я
опять загнал его в мой угол и опять на него упал. Это было  счастье,  мы
встали, я непременно упал бы, но я вошел в клинч и держусь за  противни-
ка. "Ну, конец тебе, говорю, я сейчас тебя прикончу!"
   Однако я не мог его прикончить... но я, конечно, не сдаюсь.  Как  раз
когда судьи разнимали нас, мне удалось нанести ему такой удар  в  живот,
что он одурел... и тут он стал осторожнее, даже слишком.  Он  воображал,
что у меня сил осталось больше, чем их было на самом деле, и боялся вой-
ти со мною в клинч. Так что, как видишь, я все-таки его обманул!.. И  он
не мог меня прикончить, никак не мог...
   А в двадцатом раунде мы стояли посреди ринга и обменивались ударами с
одинаковыми шансами. При моем состоянии я все же очень хорошо держал се-
бя в руках... но ему присудили приз, и это совершенно  справедливо...  А
все-таки я провел его... Он меня не прикончил... И я провел этих  болва-
нов, которые держали пари, что он со мной мигом справится...
   Наконец, уже на рассвете Билл заснул. Он охал и стонал, его лицо  по-
дергивалось от боли, он метался и никак не мог лечь удобно.
   "Так вот что такое быть боксером", - думала Саксон. Это было  гораздо
хуже, чем она себе представляла. Ей и в голову не  приходило,  что  бок-
серскими перчатками можно так изувечить человека. Нет,  нет,  он  больше
никогда не будет выступать. Уж пусть уличные свалки  -  все-таки  лучше!
Она размышляла о том, насколько серьезны полученные им повреждения, ког-
да он что-то забормотал и открыл глаза.
   - Чего ты хочешь? - спросила она и  только  потом  заметила,  что  он
смотрит перед собой отсутствующим взглядом и бредит.
   - Саксон!.. Саксон!.. - звал он ее.
   - Я здесь. Билли. Что такое?
   Его рука потянулась к тому месту на кровати, где обычно лежала она.
   Опять он стал звать ее, и она закричала ему на ухо,  что  она  здесь.
Тогда он облегченно вздохнул и пробормотал:
   - Я не мог отказаться... Ведь нам нужны были деньги...
   Его глаза снова закрылись, сон стал как будто более глубоким, хотя он
все еще продолжал бормотать. Она слышала, что бывает сотрясение мозга, и
очень испугалась. Потом вспомнила, что Мэрфи прикладывал ему лед  к  за-
тылку.
   Саксон накинула платок и побежала в ближайший бар  "Приют  плотников"
на Седьмой. Хозяин только что открыл свое заведение и подметал  пол.  Он
дал ей столько льда из холодильника, сколько она могла захватить  с  со-
бой, расколов его на куски, чтобы ей удобнее было нести. Вернувшись  до-
мой, она приложила лед к затылку Билла, к ногам поставила горячие  утюги
и стала смачивать голову настоем квасцов, предварительно остудив его  на
льду.
   В комнате были завешены окна, и Билл проспал почти до  вечера;  прос-
нувшись, он, к ужасу Саксон, вдруг заявил, что должен встать и выйти.
   - Я хочу показаться им, - пояснил он. - Я не желаю, чтобы  надо  мной
смеялись.
   Одолев при помощи Саксон мучительный процесс одевания,  он  с  трудом
встал и вышел из дома: он хотел всем показать, что не так уж сильно  из-
бит и не слег в постель.
   Это была тоже своего рода гордость, хотя и непохожая на  женскую.  Но
Саксон не знала, которая из них заслуживает большего уважения.
 
 
   ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
 
   Опухоль на лице Билла опала, и ссадины зажили удивительно скоро  -  в
ближайшие же дни. Столь быстрое заживление  говорило  об  исключительной
силе и крепости его организма. Остались только синяки под глазами, - они
держались около двух недель и особенно подозрительно выделялись  на  его
белом лице. А за эти две недели произошло немало важных событий.
   Суд над Отто Фрэнком тянулся недолго. Присяжные,  состоявшие  преиму-
щественно из купцов и промышленников, признали, конечно, его виновным  и
приговорили к смертной казни; для исполнения приговора  его  перевели  в
сен-квентинскую тюрьму.
   Разбор дела Честера Джонсона и остальных четырнадцати хоть и  продол-
жался несколько дольше, но и он был закончен  к  концу  той  же  недели.
Джонсона приговорили к повешению, двоих  -  к  пожизненному  заключению,
троих - к двадцати годам; оправданы были только двое, остальные семь по-
лучили от двух до десяти лет.
   Все это повергло Саксон в глубокое уныние. Билл стал еще мрачнее,  но
его воинственный пыл не угас.
   - Конечно, в сражении всегда есть убитые, - сказал он, - иначе и быть
не может. Но меня поражает приговор. Или все  виновны  в  убийстве,  или
никто. Если все - то и надо было вынести всем одинаковый приговор и всех
повесить, как Джонсона, или не вешать никого.  Хотел  бы  я  знать,  как
судья додумался до такого решения? Наверно, гадал на лотерейных  билетах
или на пальцах, кому сколько лет назначить. Ну почему Джонни Блэк  полу-
чил четыре, а Кол Хэтчинс - двадцать? Точно он выбирал  наудачу,  и  Кол
Хэтчинс мог бы с таким же успехом получить четыре, а Джонни двадцать.
   Я их обоих знаю еще с детства. Они водились с мальчиками с Десятой  и
с Киркхэм-стрит, а также и с моей компанией. После уроков мы ходили  ку-
паться на Песчаную отмель и к плавучим докам, где, как говорят, шестьде-
сят футов глубины, - но только это вранье. Как-то в четверг мы нашли ку-
чу ракушек и в пятницу прогуляли уроки, чтобы распродать их. Мы ходили к
Каменной стене и ловили там треску. Однажды, как раз во время  затмения,
Кол поймал морского окуня с целую дверь. Я никогда такой рыбины  не  ви-
дал... А вот теперь он будет гнить в тюрьме двадцать  лет!  Хорошо  еще,
что он не женат. Если не умрет от чахотки, так выйдет совсем стариком...
Его мать ужасно боялась, чтобы он не утонул: как заподозрит, что он  ку-
пался, сейчас лизнет его волосы; если окажется, что волосы соленые,  тут
же отстегает его ремнем. Но он был малый не промах:  возвращаясь  домой,
непременно перелезет в чей-нибудь двор и сунет голову под кран...
   - Я с Честером Джонсоном много раз танцевала, - сказала Саксон. - И с
женой его встречалась, с Китти Брэйди, - давным-давно; мы работали вмес-
те на картонажной фабрике. Она уехала в Сан-Франциско к замужней сестре.
Китти ждет ребенка. Она была удивительно хорошенькая, и  за  ней  всегда
увивалась целая толпа поклонников.
   Суровые приговоры и казни произвели на забастовщиков совсем иное впе-
чатление, чем ожидали власти. Приговоры их не обескуражили, а, напротив,
еще больше озлобили. Нежность и любовь, опять вспыхнувшие между Саксон и
Биллом в то время, когда она за ним ухаживала, и его  раскаяние  в  том,
что он участвовал в матче, уступили место прежним настроениям.  Дома  он
хмурился и ворчал, а если и говорил, то его речи чрезвычайно  напоминали
речи Берта - в последние дни перед смертью этого могикана. И  опять  его
целыми днями не было дома - он снова запил.
   Саксон потеряла всякую надежду. Она невольно готовилась к той ужасной
и неизбежной трагедии, которую ее воображение рисовало ей в тысяче  кар-
тин. Чаще всего ей представлялось, что Билла приносят домой на носилках.
Или ей казалось, что ее вот-вот позовут к телефону в лавочке на  углу  и
незнакомый голос сообщит о том, что ее муж в больнице  или  в  морге.  А
когда произошли загадочные отравления лошадей и дом одного  из  магнатов
гужевого транспорта был наполовину разрушен взрывом  динамита,  она  уже
видела Билла в тюрьме, в полосатой куртке каторжника, или  всходящим  на
виселицу в Сен-Квентине, а их домик на Пайн-стрит осажденным репортерами
и фотографами.
   Но беда пришла неожиданно и не с той стороны, откуда она  могла  гро-
зить. Их жилец Гармон, как-то проходя через кухню на работу,  остановил-
ся, чтобы рассказать ей о крушении, происшедшем накануне возле болот Эл-
вайзо, и о том, как машинист, лежавший под опрокинувшимся паровозом, хо-
тя и остался цел и невредим, но не имел возможности спастись  от  надви-
гавшегося прилива и умолял пристрелить его. В это время  в  кухню  вошел
Билл, и по мрачному блеску его глаз, по опухшим векам она поняла, что он
опять сильно выпил. Он злобно посмотрел на Гармона и, не  поздоровавшись
ни с ним, ни с женой, привалился плечом к стене.
   Гармон почувствовал создавшуюся неловкость, но сделал вид, будто  ни-
чего не замечает.
   - Я только что рассказывал вашей жене... - начал он.
   Но Билл тотчас с бешенством прервал его:
   - А мне наплевать, что вы ей рассказывали! Но я хочу кое-что  сказать
вам, мистер! Моей жене приходится убирать вашу постель,  и  это  мне  не
нравится.
   - Билли! - воскликнула Саксон, побагровев от гнева, обиды и стыда.
   Билл сделал вид, что не слышит.
   Гармон пробормотал:
   - Я не понимаю...
   - Ну, мне просто не нравится твоя рожа! - крикнул Билл. - Одним  сло-
вом, проваливай, я тебя не держу!
   Вон! Чтобы духу твоего здесь не было! Понял?
   - Не знаю, что это на него нашло, - задыхаясь, шепнула Саксон кочега-
ру. - Он не в себе. Господи, как мне стыдно, как стыдно!
   Билл повернулся к ней:
   - А ты заткни глотку и не суйся не в свое дело!
   - Но, Билли, подумай только, что ты говоришь! - пыталась она его уре-
зонить.
   - Убирайтесь, говорю вам! А ты пошла в свою комнату.
   - Послушайте, - вмешался, наконец, Гармон, - разве  так  с  человеком
разговаривают?
   - Я и то вас слишком долго терпел! - огрызнулся Билл.
   - Платил я, кажется, исправно. Верно?
   - А мне давно следовало пробить тебе башку, да и теперь еще не  позд-
но.
   - Билли, если ты позволишь себе... - начала Саксон.
   - А ты все еще тут? Сейчас же уходи в другую комнату, не то я застав-
лю тебя...
   Он схватил ее за локоть. Она уперлась. Но это продолжалось мгновенье:
его пальцы так больно стиснули ее мышцы, что она поняла, как  бесполезно
противиться такой силе. В гостиной она упала в кресло, рыдая и прислуши-
ваясь к тому, что происходит в кухне.
   - Во всяком случае я доживу до конца недели, - заявил  кочегар,  -  Я
заплатил вперед.
   - Берегись, если хочешь остаться цел... ты и твое  барахло!  -  Голос
Билла дрожал от ярости, хотя он говорил очень медленно, почти  нараспев.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 82
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама