Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Урсула Ле Гуин Весь текст 1927.2 Kb

Хайнский цикл (весь)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 165
таинственный запах моря. Ей еще ни разу не доводилось  гулять  поморским
пескам. А солнце еще только-только начинает клониться к закату. Она сбе-
жала по ступеням, вырубленным в обрыве, прошла через поля, через дамбы и
дюны и наконец оказалась на ровных сверкающих песках, которые  простира-
лись, докуда хватало глаз на север, на запад и на юг
   Дул ветер. Солнце светило негреющим светом. Откуда-то спереди, с  за-
пада, доносился неумолчный звук, словно вдали  ласково  рокотал  могучий
голос. Ее ноги ступали по твердому ровному песку, которому не было  кон-
ца. Она побежала, наслаждаясь быстрым движением,  остановилась,  засмея-
лась от беспричинной радости и посмотрела на арки моста, мощно  шагающие
вдоль крохотной вьющейся цепочки ее следов, потом снова побежала и снова
остановилась, чтобы набрать серебристых ракушек, торчавших из песка. По-
зади нее на краю обрыва лепился город дальнерожденных, точно кучка пест-
рых камешков на ладони. Она еще не успела устать от соленого  ветра,  от
простора и одиночества, а уже почти поравнялась с башней-скалой, которая
черной стеной загородила от нее солнце.
   В этой широкой и длинной тени прятался холод. Она вздрогнула и  снова
пустилась бежать, чтобы поскорее выбраться на свет, стараясь не  прибли-
жаться к черной громадине. Она торопилась проверить, низко ли опустилось
солнце и далеко ли ей еще бежать, чтобы увидеть вблизи морские волны.
   Ветер донес до ее слуха еле слышный голос, который кричал  непонятно,
но так настойчиво, что она остановилась и испуганно поглядела через пле-
чо на гигантский черный остров, встающий из песка. Не зовет  ли  ее  это
чародейское место?
   В вышине на неогороженном мосту, над уходящей в скалу опорой,  стояла
черная фигура, такая далекая, и звала ее.
   Она повернулась и побежала, потом остановилась, повернула  назад.  Ее
захлестнул ужас. Она хотела бежать и не могла. Ужас  давил  ее,  она  не
могла шевельнуть ни ногой ни рукой, и стояла, вся дрожа, а в ушах нарас-
тал рокочущий рев. Чародей на черной башне оплетал  ее  паутиной  своего
колдовства. Вскинув руки, он снова пронзительно выкрикнул слова, которых
она не поняла: ветер донес их отзвук, точно зов морской птицы,  -  ри-и,
ри-и! Рев в ушах стал еще громче, она скорчилась на песке.
   Вдруг ясный и тихий голос внутри ее головы произнес: "Беги! Вставай и
беги. К острову. Не медли. Беги!" И сама не зная как, она вскочила и по-
няла, что бежит. Тихий голос раздался снова - он направлял ее шаги.  Ни-
чего не видя, задыхаясь, она добралась до черных ступенек в скале и  на-
чала карабкаться по ним. За поворотом ей навстречу метнулась черная  фи-
гура. Она протянула руку и почувствовала,  что  ее  втаскивают  выше  по
лестнице. Потом пальцы, сжимавшие ее запястье разжались, и она  привали-
лась к стене, потому что у нее подгибались колени. Черная фигура подхва-
тила ее , поддержала, и голос, прежде звучавший внутри ее головы, произ-
нес громко:
   - Смотри! Вот оно!
   Внизу о скалу с грохотом ударился водяной вал. Кипящая  вода,  разде-
ленная остовом, снова сомкнулась, и вал, весь в белой пене, с ревом  по-
катился дальше, разбился на пологом склоне у дюн, лизнул их, и между ни-
ми и островом заплясали сверкающие волны.
   Ролери, вся дрожа, цеплялась за стену. Ей никак  не  удавалось  унять
дрожь.
   - Прилив накатывается сюда чуть быстрее, чем способен бежать человек,
- произнес позади нее спокойный голос. - А глубина воды  вокруг  Рифа  в
прилив - почти четыре человеческих роста? Нам надо подняться  еще  выше?
Потому-то мы и жили здесь в старину. Ведь половину времени  риф  окружен
водой. Заманивали вражеское войско на пески перед началом  прилива.  Ко-
нечно, если они ничего про приливы не знали? Тебе уже легче?
   Ролери слегка пожала плечами. Он как будто не понял, и тогда она ска-
зала:
   - Да.
   Его речь была понятной, хотя он употреблял много слов, которых она не
знала, а остальные почти все произносил неправильно.
   - Ты пришла из Тевара?
   Она снова пожала плечами. Ее мучила дурнота, к глазам подступали сле-
зы, но она сумела их подавить. Поднимаясь по черным ступенькам еще одной
лестницы, она поправила волосы и из-за их завесы искоса взглянула на ли-
цо дальнерожденного - сильное, суровое, темное,  с  мрачными  блестящими
глазами, темными глазами лжечеловека.
   - А что ты делала на песках? Разве никто не предупредил тебя о прили-
вах?
   - Я ничего не знала, - прошептала она.
   - Но ваши старейшины знают о них. Во  всяком  случае,  знали  прошлой
Весной,  когда  ваше  племя  жило  тут  на  побережье.  Память  у  людей
дьявольски короткая! - Говорил он недобрые вещи, но голос у  него  оста-
вался спокойным и недобрым не был. - Вот сюда. И не бойся - здесь никого
нет. Давно уже никто из ваших людей не бывал на Рифе?
   Они вошли в темный проем туннеля и оказались в комнате, которую Роле-
ри сочла огромной - пока не увидела следующей. Они проходили через воро-
та и открытые дворики, по галереям, висящим над  морем,  по  комнатам  и
сводчатым залам - безмолвным, пустым, где обитал только  морской  ветер.
Теперь резное серебро моря покачивалось  далеко  внизу.  Она  испытывала
ощущение удивительной легкости.
   - Здесь никто не живет? - спросила она робко.
   - Сейчас нет.
   - это ваш Зимний Город?
   - Нет. Мы зимуем в городе на утесах. Тут была крепость. В былые  годы
на нас часто нападали враги? А почему ты бродила по пескам?
   - Я хотела увидеть?
   - Увидеть что?
   - Пески. Море. Сначала я прошла по вашему городу, я хотела увидеть?
   Они поднялись на другую галерею, и у нее закружилась голова от  высо-
ты. Между стрельчатыми арками, крича, кружились морские птицы. Последний
коридор вывел их к поднятым воротам, под ногами загремело железо, из ко-
торого делают мечи, а потом начался мост. От башни к городу между  небом
и морем они шли молча, а ветер толкал их вправо - все время вправо.  Ро-
лери окоченела и совсем обессилила от высоты, от необычности всего.  Что
ее окружало, от того, что рядом с ней идет этот темный лжечеловек.
   Когда они вошли в городские ворота, он внезапно сказал:
   - Я больше не буду говорить в твоих мыслях. Тогда у меня не было  вы-
бора.
   - Когда ты велел мне бежать? - начала она  и  запнулась,  потому  что
толком не понимала. Что он имеет в виду  и  что,  собственно,  произошло
там, на песках.
   Я думал, это кто-то из наших. - сказал он словно с досадой, но тут же
справился с собой. - Не мог же я стоять  и  смотреть,  как  ты  утонешь.
Пусть и по собственной вине. Но не бойся. Больше я этого делать не  буду
и никакой власти я над тобой не приобрел, что бы ни говорили  тебе  ваши
Старейшины. А потому иди: ты вольна как ветор и сохранила свое невежест-
во в полной неприкосновенности.
   В его голосе и впрямь было что-то недоброе, и Ролери испугалась. Рас-
сердившись на себя за этот страх, она спросила дрожащим, но дерзким  го-
лосом:
   - А прийти еще раз я тоже вольна?
   - Да. Когда захочешь. Могу ли я узнать твое имя, дочь Аскатевара?
   - Ролери из Рода Вольда.
   - Вольд - твой дед? Твой отец? Он еще жив?
   - Вольд замыкает круг в Перестуке Камней,  -  сказала  она  надменно.
Стараясь не уронить своего достоинства.
   Почему он говорит с ней так властно?  Откуда  у  дальнерожденного,  у
лжечеловека без роду и племени, стоящего вне закона. Такое суровое вели-
чие?
   - Передай ему привет от Джекоба  Агата  альтеррана.  Скажи  ему,  что
завтра я приду в Тевар поговорить с ним. Прощай, Ролери.
   Он протянул руку в приветствии равных, и, растерявшись,  она  прижала
ладонь к его ладони. Потом повернулась и побежала вверх по крутой улице,
вверх по ступенькам, натянув меховой капюшон на лоб  о  отворачиваясь  о
дольнерожденных, которые попадались ей навстречу. Ну почему  они  глядят
тебе прямо в лицо, точно мертвецы или рыбы? Животные с теплой  кровью  и
люди никогда не таращатся друг на друга. Она вышла из ворот,  обращенных
к холмам, вздохнула с облегчением, быстро поднялась на гребень в  гасну-
щих красных лучах заходящего солнца, спустилась со склона между  умираю-
щими деревьями и торопливо пошла по тропе, ведущей в Тевар.  За  жнивьем
сквозь сгустившиеся сумерки мерцали звездочки очагов в шатрах,  окружаю-
щих еще не достроенный Зимний Город. Она ускорила шаг - скорее  туда,  к
теплу, к еде, к людям. Но даже в большом женском шатре ее рода, стоя  на
коленях у очага и ужиная  похлебкой  вместе  с  остальными  женщинами  и
детьми, она ощущала в своих мыслях что-то странное и  чужое.  Она  сжала
правую руку, и ей почудилось, что она хранит в ладони  пригоршню  мрака?
прикосновение его руки.

   Глава 2
   В АЛОМ ШАТРЕ
   - Каша совсем остыла! - проворчал он о оттолкнул плетенку,  а  потом,
когда старая Керли покорно взяла ее,  чтобы  подогреть  бхану,  мысленно
обозвал себя сварливым старым дурнем. Но ведь ни одна из его жен - прав-
да, теперь всего одна и осталась, - ни одна из его дочерей, ни  одна  из
женщин его Рода не умеет варить бхановую кашу, как ее варивала Шакатани.
Как она стряпала! И какой молодой  была?  последняя  его  молодая  жена.
Умерла в восточных угодьях, умерла молодой, а он все живет и живет  -  и
вот уже скоро опять наступит лютая Зима.
   Вошла девушка в кожаной куртке с выдавленным на плече трилистником  -
знаком его Рода. Внучка, наверное. Немного похожа на Шакатани. Он  заго-
ворил с ней, хотя и не припомнил ее имени:
   - Это ты вчера вернулась поздней ночью, девушка?
   Тут он узнал ее по улыбке и по тому, как она держала голову.  Та  ма-
ленькая девочка, с которой он любил шутить, - такая задумчивая, дерзкая,
ласковая и одинокая. Дитя, рожденное не в срок. Да как  же  ее  все-таки
зовут?
   - Я пришла к тебе с вестью, Старейший.
   - От кого?
   - Он назвался большим именем - Джекат-аббат-больтеран. А может  быть,
и по-другому. Я не запомнила.
   - Альтерран? Так дальнерожденные называют  своих  Старейшин.  Где  ты
встретила этого человека?
   - Это был не человек, Старейший, а дальнерожденный. Он шлет тебе при-
вет и весть, что придет сегодня в Тевар поговорить со Старейшим.
   -Вот как? -сказал Вольд и слегка потряс головой, восхищаясь  ее  дер-
зостью. - И ты, значит, его вестница?
   - Он случайно заговорил со мной?
   - Да-да. А знаешь ли ты, девушка, что у  людей  Пернмекского  Предела
незамужнюю женщину, которая заговорит с дальнерожденным? наказывают?
   - А как наказывают?
   - Не будем об этом.
   Пернмеки едят клоуб и бреют головы. Да и что они знают  о  дальнерож-
денных? Они же никогда не приходят на побережье? А в одном из  шатров  я
слышала, будто у Старейшего в моем Роде была дальнерожденная жена. В бы-
лые дни.
   - Это верно. В былые дни? Девушка молча ждала, а Вольд вспомнил дале-
кое прошлое, другое время, былое время - Весну. Краски, давно развеявши-
еся сладкие запахи, цветы, отцветшие сорок лунокругов назад, почти забы-
тый голос? - Она была молодой. И умерла молодой. Еще до наступления  Ле-
та. - Помолчав, он добавил: - Но это совсем не то же самое, что незамуж-
ней женщине разговаривать с дальнерожденным. Тут есть разница, девушка.
   - А почему?
   Несмотря на свою дерзость, она заслуживала ответа.
   - Причин несколько, и не очень важных, и важных.  Главная  же  такая:
дальнерожденный берет всего одну жену, а истинная женщина, вступив с ним
в брак, не будет рожать сыновей.
   - Почему, Старейший?
   - Неужто женщины больше не болтают в своем шатре? И ты в  самом  деле
так уж ничего не знаешь? Да потому, что у людей и дальнерожденных  детей
не может быть. Разве ты об этом не слышала? Либо брак остается  бесплод-
ным, либо женщина разрешается мертвым уродом. Моя жена  Арилия,  дальне-
рожденная, умерла в таких родах. У ее племени нет никаких  брачных  пра-
вил. Дальнерожденные женщины, точно мужчины, вступают в брак с  кем  хо-
тят. Но обычай людей нерушим: женщины делят ложе с истинными  мужчинами,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 165
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама