Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Лагин Л. Весь текст 386.81 Kb

Старик Хоттабыч

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 34
банку на любые нужды, по усмотрению последнего, двести сорок шесть тюков
золота, серебра и драгоценных камней общей стоимостью  в  три  миллиарда
четыреста шестьдесят семь миллионов сто тридцать пять тысяч семьсот  три
рубля восемнадцать копеек.
   Эта сумма могла получиться на несколько десятков  рублей  больше,  но
Волька оставил у себя три золотые монеты, чтобы заказать для бабушки зо-
лотые коронки на зубы...
   Но самое удивительное случилось минутой позже. Сначала  животные,  на
которых привезли сокровища, потом люди, которые привели животных, а  по-
том привезенные на этих животных  сокровища  вдруг  заколебались,  стали
прозрачными, как пар, и, как пар, растаяли в  воздухе.  Свежий  утренний
ветерок вырвал из  рук  изумленного  заведующего  листок  с  заявлением,
взметнул его высоко над зданием и унес в неизвестном направлении.  Впро-
чем, вскоре этот листок влетел сквозь открытое окно в комнату, в которой
спал сном праведника Болька Костыльков, врос в тетрадку, из которой  не-
давно был вырван, и снова стал совершенно чистым.
   Но и это еще не все. Уже совершенно непостижимо, как это  получилось,
но ни работники районного отделения Госбанка, ни Болькины соседи по дво-
ру, ни даже сам Волька ни разу впоследствии не вспомнили об  этой  исто-
рии. Словно кто-то начисто стер ее из их памяти.
 
 
   XVII. СТАРИК ХОТТАБЫЧ И СИДОРЕЛЛИ
 
   На старика было просто жалко смотреть. Целый день  он  отсиживался  в
аквариуме, ссылаясь на то, что у него якобы разыгрался ревматизм. Конеч-
но, это было нелепым объяснением, ибо глубо с ревматизмом  забираться  в
воду.
   Хоттабыч лежал на дне аквариума, лениво шевеля плавниками и вяло гло-
тая воду. Когда к аквариуму подходил Волька или Женя, старик  уплывал  к
задней стенке, весьма невежливо поворачиваясь  к  ним  хвостом.  Правда,
когда Волька отлучался из комнаты, Хоттабыч вылезал из воды, чтобы  нем-
ножко размяться.
   Но, едва заслышав Волькины шаги, он с тихим плеском кидался в аквари-
ум, словно и не думал его покидать. Ему, очевидно,  доставляло  какое-то
горькое удовлетворение, что Волька то и дело начинал упрашивать его  вы-
лезть из воды и перестать дуться. Все это старик  выслушивал,  повернув-
шись к мальчику хвостом. Стоило,  однако,  его  юному  другу  развернуть
учебник географии, чтобы подзаняться к переэкзаменовке, как Хоттабыч вы-
совывался наполовину из аквариума и горько упрекал Вольку в бесчувствен-
ности. Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый
человек так мучается резматизмом.
   Но лишь Волька закрывал учебник, старик снова  поворачивался  к  нему
хвостом. Так продолжалось до самого вечера. В начале восьмого  он  резко
взмахнул плавниками и выпрыгнул на пол. Отжимая воду из бороды  и  усов,
он сдержанно промолвил обрадованному Вольке:
   - Ты меня очень обидел отказом от моих скромных подарков. Твое и  мое
счастье, что я обещал тебе не обижаться. В противном случае, я сделал бы
с тобой нечто непоправимое, о чем сам в дальнейшем  весьма  бы  сожалел.
Ибо я полюбил тебя всей душой и особенно не могу  не  ценить  прекрасное
бескорыстие твоей дружбы.
   - Му вот и чудесно! - отвечал Волька. - Тут у меня с Женей имеется  к
тебе одно интересное предложение. Мы  давно  собираемся  попросить  тебя
пойти с нами в цирк.
   - С любовью и удовольствием, - сказал Хоттабыч. - Если хочешь, поедем
туда на верблюдах или на слонах.
   - Нет, что ты! Не стоит тебе затрудняться, - возразил Волька с подоз-
рительной поспешностью. - Давай лучше, если ты  не  боишься,  поедем  на
троллейбусе.
   - А чего тут бояться? - обиделся старик. - Я четвертый день без стра-
ха взираю на эти железные повозки.
   Через полчаса Волька, Женя и Хоттабыч были уже в Парке культуры и от-
дыха, у входа в цирк Шапито.
   Старик сбегал к кассе поинтересовался, как выглядят билеты, по  кото-
рым пускают в цирк, и вскоре и у него, и у Вольки, и у Жени сами по себе
возникли твердые бледно-розовые пропуска на свободные места.
   Они вошли в цирк, залитый светом множества ярких электрических ламп.
   В одной из лож, около самой арены, было как раз три свободных  стула,
но Хоттабыч решительно высказался против этих мест.
   - Я не могу согласиться, - сказал он, - чтобы хоть кто-нибудь в поме-
щении сидел выше меня и моих глубокочтимых друзей. Это было бы ниже  на-
шего достоинства.
   Спорить со стариком было совершенно бесполезно, и ребята скрепя серд-
це уселись на самой верхотуре, в последнем ряду амфитеатра.
   Вскоре выбежали униформисты в малиновых расшитых  золотом  ливреях  и
выстроились по обе стороны выхода на арену.
   Ведущий программу зычным голосом объявил начало представления,  и  на
арену выехала наездница, вся усеянная блестками, как елочный дед-мороз.
   - Ну как, нравится? - спросил Волька у Хоттабыча.
   - Не лишено интереса и для глаза приятно, - осторожно ответил старик.
   За наездницей последовали акробаты, за акробатами - клоуны, за  клоу-
нами - дрессированные собачки, вызвавшие сдержанное одобрение Хоттабыча,
за собачками - жонглеры и прыгуны. На прыгунах закончилось первое  отде-
ление.
   Когда после звонка все снова уселись по своим местам, к Хоттабычу по-
дошла девушка в кокетливом белом переднике, с большим подносом в руках.
   - Эскимо не потребуется? - спросила она у старирика, и  тот,  в  свою
очередь, вопросительно посмотрел на Вольку.
   - Возьми, Хоттабыч, это очень вкусно. Попробуй!
   Хоттабыч попробовал, и ему понравилось. Он угостил ребят и купил себе
еще одну порцию, потом еще одну и,  наконец,  разохотившись,  откупил  у
обомлевшей продавщицы сразу все наличное эскимо - сорок три кругленьких,
покрытых нежной изморозью, пакетика с мороженым. Девушка  обещала  потом
прийти за подносом и ушла вниз, то и дело оборачиваясь на  удивительного
покупателя.
   - Ого! - подмигнул Женя своему приятелю. - Старик дорвался до эскимо.
В какие-нибудь пять минут Хоттабыч уничтожил все сорок три порции. Он ел
эскимо, как огурцы, сразу откусывая большие куски и смачно  похрустывая.
Последний кусок он проглотил в тот момент, когда в цирке снова  зажглись
все огни.
   - Мировой... комбинированный... аттракцион!.. Артист  государственных
цирков Афанасий Сидорелли!
   Все в цирке зааплодировали, оркестр заиграл туш, и на арену, улыбаясь
и раскланиваясь во все стороны, вышел невысокого роста пожилой артист  в
расшитом золотыми драконами синем шелковом халате. Это и был  знаменитый
Сидорелли. Пока его помощники  раскладывали  на  маленьком  лакированном
столике все, что было необходимо для первого фокуса, он продолжал  раск-
ланиваться и улыбаться. При улыбке у него ярко поблескивал во рту  золо-
той зуб.
   - Замечательно! - прошептал завистливо Хоттабыч.
   - Что замечательно! - спросил Волька, изо всех сил хлопая в ладоши.
   - Замечательно, когда у человека растут золотые зубы.
   - Ты думаешь? - рассеянно спросил Волька, следя за  начавшимся  номе-
ром.
   - Я убежден в этом, - ответил Хоттабыч. - Это очень красиво и богато.
   Сидорелли кончил первый номер.
   - Ну как? - спросил Волька у Жени таким тоном, будто он сам  проделал
этот фокус.
   - Замечательно! - восторженно ответил Женя, и Волька  тут  же  громко
вскрикнул от удивления: у Жени оказался полный рот золотых зубов.
   - Ой, Волька, что я тебе скажу! -  испуганно  прошептал  Женя.  -  Ты
только не пугайся: у тебя все зубы золотые.
   - Это, наверно, работа Хоттабыча, - сказал с тоской Волька.
   И действительно, старик, прислушивавшийся к разговору приятелей,  ут-
вердительно кивнул головой и простодушно улыбнулся, открыв при  этом,  в
свою очередь, два ряда крупных, ровных золотых зубов.
   - Даже у Сулеймана ибн Дауда - мир с ним обоими! - не было во рту та-
кой роскоши! - хвастливо сказал он. - Только не благодарите меня. Уверяю
вас, вы достойны этого небольшого сюрприза с моей стороны.
   - Да мы тебя и не благодарим! - сердито бросило Женя.
   Но Волька, испугавшись, как бы старик не разгневался,  дернул  своего
приятеля за руку.
   - Понимаешь ли, Хоттабыч, - начал он дипломатично, - это слишком  бу-
дет бросаться в глаза, если сразу у всех нас троих, сидящих  рядом,  все
зубы окажутся золотыми. На нас будут смотреть, и мы  будем  очень  стес-
няться.
   - И не подумаю стесняться, - сказал Хоттабыч.
   - Да, но вот нам как-то будет все-таки не по себе. У нас пропадет все
удовольствие от цирка.
   - Ну, и что же?
   - Так вот, мы тебя просим, чтобы, пока мы вернем ся домой, у нас были
во рту обычные, костяные зубы.
   - Восхищаюсь, вашей скромностью, о юные мои друзья! - сказал  немного
обиженно старик.
   И ребята с облегчением почувствовали, что во рту у них прежние, нату-
ральные зубы.
   - А когда вернемся домой, они  снова  станут  золотыми?  -  с  беспо-
койством прошептал Женя.
   Но Волька тихо отвечал:
   - Ладно, потом увидим... Может, старик про них позабудет.
   И он с увлечением принялся смотреть на голозокружительные фокусы Афа-
насия Сидорелли и хлопать вместе со всеми зрителями, когда тот из совер-
шенно пустого ящика вытащил сначала голубя,  потом  курицу  и,  наконец,
мохнатого веселого белого пуделя.
   Только один человек сердито, не высказывая гккаких признаков  одобре-
ния, смотрел на фокусника. Это был Хоттабыч.
   Ему было очень обидно, что фокуснику хлопали по  всякому  пустяковому
поводу, а он, проделавший со врепени освобождения из сосуда столько  чу-
дес, ни разу не услышал не только аплодисментов, но и ни одного  искрен-
него слова одобрения.
   Поэтому, когда снова раздались рукоплескания и Сидорелли начал  раск-
ланиваться во все стороны, Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб огорченно кряк-
нул и, невзирая на протесты зрителей, полез через их головы на арену.
   Одобрительный рокот прошел по цирку, а  какой-то  солидный  гражданин
сказал соседке:
   - Я тебе говорил, что этот старик - "рыжий". Это, видно, очень  опыт-
ный клоун. Смотри, как он себя потешно держит. Они иногда нарочно  сидят
среди публики.
   К счастью для говорившего, Хоттабыч ничего не слышал, целиком  погло-
щенный своими наблюдениями за Сидорелли. Тот как раз в это  время  начал
самый удивительный из своих номеров.
   Прежде всего знаменитый иллюзионист  зажег  несколько  очень  длинных
разноцветных лент и запихал их себе в рот. Потом он взял в руки большую,
ярко раскрашенную миску с каким-то веществом, похожим  на  очень  мелкие
древесные опилки. До отказа набив себе  рот  этими  опилками,  Сидорелли
стал быстро размахивать перед собой красивым зеленым веером.
   Опилки во рту затлели, потом появился  небольшой  дымок,  и  наконец,
когда в цирке погасили электричество, все увидели, как в темноте изо рта
знаменитого фокусника посыпались тысячи искр и даже показалось небольшое
пламя.
   И тогда среди бури рукоплесканий и криков "браво" раздался вдруг воз-
мущенный голос старика Хоттабыча.
   - Вас обманывают! - кричал он, надрываясь, - Это никакие  не  чудеса!
Это обыкновенная ловкость рук!
   - Вот это "рыжий"!  -  восхищенно  воскликнул  ктото  из  публики.  -
За-ме-ча-тель-ный "рыжий"! Браво, "рыжий"!..
   А все зрители, кроме Вольки и его друга, дружно зааплодировали Хотта-
бычу.
   Старик не понимал, о каком "рыжем"  кричат.  Он  терпеливо  переждал,
когда кончатся вызванные его появлением рукоплескания, и язвительно про-
должал:
   - Разве это чудеса?! Ха-ха!
   Он отодвинул оторопевшего артиста в сторону и для  начала  изверг  из
своего рта один за другим пятнадцать огромных разноцветных языков пламе-
ни, да таких, что по цирку сразу пронесся явственный запах серы.
   С удовольствием выслушав аплодисменты, Хоттабыч щелкнул  пальцами,  и
вместо одного большого Сидорелли по низенькому барьеру  манежа  побежали
один за другим семьдесят два маленьких Сидорелли, похожих на знаменитого
фокусника как две капли воды. Пробежав несколько кругов, они  слились  в
одного большого Сидорелли, как сливается в одну большую каплю много  ма-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама