Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Кутузов Л. Весь текст 582.57 Kb

Практическая грамматика английского языка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 50
back.
   Примеры:
   1. Разве тебе не сказали, что мы будем ждать  вас  на  вокзале  с  10  до
10.30?( Were you not told that we should be waiting for you at  the  station
from 10 till 10.30?
   2. Мы еще не знаем, в каком доме хотим жить.(  We  don't  know  yet  what
house we want to live in.
   3. В случае, если мы опоздаем, можете начинать без нас.( In case  we  are
late you may start by yourselves.
   4. Чем больше я читаю, тем меньше понимаю.( The more I read  the  less  I
understand.
   5. Я не могу сказать тебе, когда придет врач.( I can't tell you when  the
doctor will come.
   6. Когда придет врач, тебе нельзя будет курить.( You won't be  allowed  /
permitted to smoke when the doctor comes.
   7. Если радио будет включено, выключи его.( If the radio is on,  turn  it
off.
   8. Она сказала, чтобы мы выключили радио, если оно будет  работать.(  She
said that we should turn off the radio if it was on.
   9. Если кто-нибудь позвонит, дай знать мне.(  If  anyone  calls,  let  me
know.
   10. Мужчина, который опоздал, повернулся к нам.( The man, who came  late,
turned to us.
   11. Он заказал лишь кофе, к которому не  притронулся.(  Не  ordered  only
coffee which he didn't touch.
   12. Я буду читать какую-нибудь книгу до тех пор,  пока  ты  не  позвонишь
мне.( I shall be reading a book until you call me.
   13. Ты можешь оставаться здесь, если только не хочешь  нам  помочь.(  You
may stay here unless you want to help us.
   14. Мы ждем тебя здесь с тех пор, как они ушли.( We have been waiting for
you here since they left.
   Некоторые   другие   моменты,   касающиеся   использования    придаточных
предложений, будут рассмотрены в грамматическом материале ниже.

   Тема 6: Сослагательное наклонение.
   Сослагательное  наклонение  показывает,   что   говорящий   рассматривает
действие  не  как  реальный  факт,  а  как  нечто  желаемое  /  возможное  /
предполагаемое и т.п.
   В русском языке существует всего одна форма, обозначающая  сослагательное
наклонение: глагол в прошедшем времени + бы:
   хотел бы / узнал бы / ждал бы
   В английском языке для обозначения сослагательного наклонения  существуют
несколько форм.
   Комментарий:
   любую ситуацию по-русски с использованием сослагательного  наклонения  мы
можем обозначить только одной формой, но раз в английском  языке  существуют
несколько подобных форм, значит англичане каким-то образом находят  различия
в описываемых ситуациях, что и  отражается  в  языке;  вывод  очевиден:  при
переводе предложений в сослагательном  наклонении  с  английского  языка  на
русский мы обобщаем ситуацию до одного-единственного варианта -  нет  ничего
проще, чем представить любую английскую форму в виде  смыслового  глагола  в
прошедшем времени с частицей бы в русском предложении; но вот при переводе с
русского на английский начинаются проблемы, потому что каждую ситуацию нужно
подвергать анализу, чтобы выбрать соответствующую английскую форму.
   Это и есть самый главный момент при изучении сослагательного наклонения -
научиться анализировать ситуацию так, как это делают англичане.
   ЗАПОМНИТЕ:
   формы сослагательного наклонения в  главном  и  придаточном  предложениях
обязательно должны отличаться друг от друга.
   Формы сослагательного наклонения делятся на два вида:
   1. вид используется при обозначении настоящего и будущего времени;
   2. вид используется при обозначении прошедшего времени, т.е. оказавшегося
невыполненным действия.
   С определения вида нужной формы и следует начинать анализ любой  ситуации
при переводе сослагательного наклонения с русского языка на английский.
   Формы сослагательного наклонения 1-го вида.
   (для описания ситуации в настоящем или будущем  времени);  мы  рассмотрим
формы глаголов в парах, где to be - сам за себя,  a  to  give  -  как  любой
смысловой глагол:
   bе
   give
   (Infinitive без частицы to); используется для всех лиц, включая 3-е лицо,
единственное число, настоящее время (Present);


   were /
   was gave
   (Indefinite Past); у правильных глаголов  ~~~ed,  у  неправильных  -  2-я
форма;
   фому were можно использовать и для единственного числа;


   could be
   could give
   might be
   might give
   should be
   should give
   используются для выражения модального значения;
   should be
   should give
   используются для обозначения действия без модального значения в 1-ом лице
(образованы от shall - не путать с should модальным!);
   would be
   would
   would give
   используются для обозначения действия во 2-м или 3-м лице; в  разговорной
речи может использоваться  вместо  should  для  1-го  лица  при  обозначении
желания / намерения.
   Формы сослагательного наклонения 2-го вида.
   (для  описания  ситуации  в  прошедшем  времени,   т.е.   для   действия,
возможность выполнения которого упущена):
   had been
   had given
   Perfect Past
   could have been
   could have given
   might have been
   might have given
   should have been
   should have given
   ought to have been
   ought to have given
   используются для выражения модального значения;
   should have been
   should have given
   используются для 1-го лица, обозначают действия без модального значения;
   would have been
   would have given
   используются для остальных лиц при обозначении  действий  без  модального
значения; в разговорной речи would может использоваться  вместо  should  для
1-го лица при обозначении неисполненного желания / намерения.

   Использование форм сослагательного наклонения 1-го вида.
   В английском языке формы сослагательного наклонения 1-го вида служат  для
выражения совета / желания /  предложения  и  т.п.,  а  также  для  описания
нереальных  ситуаций,  относящихся  к  настоящему  или   будущему   времени.
Используются как в простых, так и в сложноподчиненных предложениях.
   Простые предложения (в простых предложениях могут  использоваться  только
формы, состоящие из двух глаголов):
   I should / (would like( I'd like) to see your  house.(  Мне  хотелось  бы
посмотреть ваш дом.
   You could do it later.( Ты мог бы сделать это позже.
   Не might be very helpful.( Он мог бы быть очень полезен.
   Would you go there with us?( Ты пошел бы с нами туда?
   You should be more careful.( Тебе следовало бы быть более осмотрительным.
   В восклицательных предложениях  с  обозначением  пожелания  /  напутствия
используются различные формы:
   Success attend you!( Да сопутствует тебе успех!
   May you be happy!( Будь счастлив!
   That he were here!( Если бы только он был здесь!
   Long live the President!( Да здравствует президент!
   Сложноподчиненные   предложения   (сказуемое   главного    и    сказуемое
придаточного обязательно должны различаться):
   Придаточные  подлежащие  отвечают  на  вопрос  что?.  Сказуемое  главного
предложения выражено глаголом to be в Past  /  Present  /  Future,  т.е.  не
является формой сослагательного наклонения. Сказуемое придаточного совпадает
по форме с Infinitive без частицы to. Придаточные имеют модальное  значение,
поэтому можно использовать также should  для  всех  лиц.  Для  присоединения
придаточного предложения к главному используется союз  that,  который  можно
опускать. В русском языке в подобных случаях не  обязательно  сослагательное
наклонение. Такие предложения начинаются выражениями:
   it is / was / will be important ( важно / было важно / будет важно;
   it is necessary ( необходимо;
   it is possible ( возможно;
   it is probable ( возможно;
   it is desirable ( желательно;
   it is likely ( вероятно / скорей всего
   It is important(that) you be / should be  here  tomorrow  at  5.(  Важно,
чтобы вы были здесь завтра в пять часов.
   It is likely that he should meet  you  at  the  airport.(  Он,  вероятно,
встретит вас в аэропорту.
   It was necessary that she help us.( Было необходимо,  чтобы  она  помогла
нам.
   It will be desirable that she should come alone.( Желательно будет, чтобы
она пришла одна.
   Придаточные сказуемые отвечают на вопрос состоит /  заключается  в  чем?.
Сказуемое главного предложения выражено глаголом to be в Past  /  Present  /
Future,  т.е.  не  является  формой  сослагательного  наклонения.  Сказуемое
придаточного совпадает по форме с Infinitive  без  частицы  to.  Придаточные
имеют модальное значение, поэтому можно использовать также should  для  всех
лиц. Для соединения  предложений  используется  союз  that,  который  нельзя
опускать:
   Our proposal was that all workers be given / should be given milk.(  Наше
предложение состояло в том, чтобы всем рабочим давали молоко.
   Our advice is that you shouldn't smoke.( Наш  совет  заключается  в  том,
чтобы ты не курил.
   Their suggestion will be that  we  should  use  a  stronger  liquid.(  Их
предложение будет состоять  в  том,  чтобы  мы  использовали  более  сильную
жидкость.
   Придаточные дополнительные.
   Сказуемое главного предложения выражено глаголами:
   to recommend ( рекомендовать;
   to propose ( предлагать;
   to suggest ( предлагать;
   to insist ( настаивать;
   to demand ( требовать;
   to order ( приказать;
   to wish ( желать и др.
   Сказуемое  главного  предложения  не  является   формой   сослагательного
наклонения. Сказуемое придаточного  совпадает  по  форме  с  Infinitive  без
частицы to или Indefinite  Past.  После  глагола  to  wish  ставится  форма,
совпадающая с Indefinite Past или форма с would. Придаточные имеют модальное
значение, поэтому можно использовать should для всех лиц. Для  присоединения
придаточного предложения к главному используется союз that,  который  обычно
опускается после глагола to wish:
   We insist that you call / called / should call  him.(  Мы  настаиваем  на
том, чтобы вы позвонили ему.
   They demanded that the car should be cleaned / be cleaned / was cleaned.(
Они потребовали, чтобы в машине убрали.
   What do you suggest we do / did / should do?( И что  ты  предлагаешь  нам
делать?
   I wish (that) you could come back tomorrow.( Мне хотелось бы /  Я  желаю,
чтобы ты смог вернуться завтра.
   (I) Wish you were here now.( Мне хотелось бы, чтобы ты был здесь  сейчас,
(поскольку в этом случае глагол to wish стоит обычно  с  местоимением  I,  в
разговорной речи последнее можно опускать, потому что оно легко  угадывается
по смыслу)
   Wish she were / was there tomorrow.( Мне  хочется,  чтобы  она  была  там
завтра.
   I wish they gave / would give me more money.( Мне хотелось бы, чтобы  они
дали мне больше денег.
   I wish it  would  stop  /  stopped  snowing.(  Мне  хочется,  чтобы  снег
прекратился.
   I wish you wouldn't / didn't drive so fast.( Я не хочу, чтобы ты ехал так
быстро. / Я хочу, чтобы ты не ехал так быстро.
   Примечание:
   форма would ~ ~ ~ используется обычно лишь в тех случаях, когда говорящий
хочет, чтобы что-то изменилось, или кто-либо другой  сделал  что-либо,  т.е.
говорящий как бы жалуется на существующую ситуацию.
   Придаточные обстоятельственные:
   a) цели - отвечают на вопрос с какой целью?;  присоединяются  к  главному
союзами  so  that  /  in  order  that  (  для  того,  чтобы,  после  которых
используются формы might / should / would ~ ~ ~; или союзом lest ( чтобы не,
после которого используется только форма Infinitive  без  to  или  should  /
might.~ ~ ~; lest заключает в себе отрицание, поэтому форма сказуемого после
этого слова не должна быть отрицательной:
   Give me your money so that I should / would not be  worried.(  Отдай  мне
свои деньги, чтобы я не волновался.
   You have to be careful in order that you might do everything  correctly.(
Тебе нужно быть внимательным, чтобы (ты мог) все сделать правильно.
   You have to be careful lest you make / might / should  make  a  mistake.(
Тебе следует быть внимательным, чтобы не сделать ошибки.
   b) уступки - отвечают на вопрос несмотря на что?; в  качестве  сказуемого
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (11)

Реклама