Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Кутузов Л. Весь текст 582.57 Kb

Практическая грамматика английского языка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 50
   (You) Help me! ( Помоги мне!
   (You) Go home! ( Иди домой! '
   Примечание:
   в разговорной речи подлежащее иногда ставится с  целью  придания  оттенка
грубости обращению:
   You, go home. ( Ты, иди домой.
   Отрицательные повелительные предложения начинаются вспомогательным to  do
с отрицательной частицей not. В этом случае вспомогательный to  do  ставится
даже перед глаголом to be:
   Don't help him.( He помогай ему.
   Don't go home.( He иди домой.
   Don't be sleeping.( He спи.
   Don't be a fool.( He будь дураком.
   Для эмоционального усиления повелительного наклонения с отрицанием иногда
используется подлежащее you, которое ставится между формой Don't и смысловым
глаголом:
   Don't you worry about that.( He волнуйся об этом.
   Для  обозначения  просьбы  в  конце  повелительного   предложения   могут
использоваться ..., please. / ..., will you? / ..., won't you?:
   Help me, please.( Пожалуйста, помоги мне.
   Go home, will you?( Иди домой, хорошо?
   Come tomorrow, won't you?( Приходи завтра, ладно?
   Для обозначения просьбы / приказания с оттенком предложения  используется
глагол to let с местоимением или существительным в объектном  падеже,  после
которых ставится смысловой глагол в форме Infinitive без частицы to:
   Let me ~~~ ... ( Позвольте мне / Давайте я ...
   Let him/her/it ~~~ ... ( Пусть он / она / оно ...
   Let us / Let's ~~~ ... ( Позвольте нам / Давайте (мы) ...
   Let you ~~~ ... ( Давай, ты ...
   Let them ~~~ ... ( Пусть они / Позвольте им ...
   Let me help you.( Позвольте, я помогу вам.
   Let us / Lets tak more loudly.( Давайте разговаривать громче.
   Let it be.( Пусть будет так.
   ЗАПОМНИТЕ:
   несколько выражений  с  глаголом  to  let,  где  его  значения  несколько
отличаются от тех, что перечислены выше, но  довольно  часто  встречаются  в
разговорной речи:
   to let smb. know ( дать знать / сообщить кому-либо;
   to let smb. alone ( оставить кого-либо в покое / не приставать;
   to let smb. down ( подвести / расстроить кого-либо;
   to let smb. in/out ( впустить / выпустить кого-либо;
   to let smth. in ( вшить / заузить (одежду);
   to let smth. out ( выпустить / сделать свободнее (одежду);
   to let go of smth. ( отпустить / прекратить держать что-либо;
   to let smb. go ( отпустить / освободить кого-либо:
   Let me know when ...( Дайте мне знать, когда ...
   Let her alone.( Оставьте ее в покое. / Не приставайте к ней.
   Don't let my friends down.( He подводи моих друзей.
   Don't let that girl in.( He впускай эту девчонку.
   Your dress needs to be let out.( Твое платье нужно сделать свободнее.
   Don't let go of the handle.( He отпускай рукоятку.
   Don't let them go.( He отпускай их. / He разрешай им уходить.
   Правило 13: Построение неопределенно-личных / безличных предложений.
   Ранее мы уже говорили о том, что в русском языке есть много  предложений,
где  отсутствует  подлежащее.  Рассматриваемые   нами   сейчас   предложения
относятся как раз к такому типу. Но мы помним, что в английском  предложении
наличие подлежащего обязательно.
   Неопределенно-личные предложения (когда в русском языке подлежащего  нет,
но его присутствие как бы подразумевается / ощущается в предложении).
   В этих случаях в английском языке  в  качестве  подлежащего  используются
слова one (особенно часто в предложениях с модальным значением) и they:
   Здесь нельзя курить.( One must not smoke here.
   Говорят, он вернется не скоро.( They say that he will not come back soon.
   В наше время можно говорить все.( One can say anything nowadays.
   По-русски так не говорят.( They don't say that in Russian.
   Безличные  предложения  (когда  в  русском  языке  действие  не   связано
конкретно  ни  с  каким  предметом,  и  подлежащее  в  предложении  даже  не
угадывается).
   В таких случаях в английском языке в  качестве  подлежащего  используется
слово it:
   Сейчас шесть часов.( It is six o'clock.
   Было очень темно.( It was very dark.
   Завтра будет поздно.( It will be late tomorrow.
   Правило 14: Предложения с оборотом there + to be.
   Формы, которые может принимать оборот в предложении (слово there никак не
изменяется; to be ставится в разных формах):
   There (to) be

   Is
   Are
   Infinitive
   Was
   Were
   Indefinite
   will be
   have been
   has been
   had been
   will have been
   Perfect
   Во  всех  случаях  глагол  to  be  (а  также  некоторые  другие  глаголы,
использующиеся в обороте - см. ниже) является  смысловым  и  согласует  свою
форму с подлежащим.
   Использование предложений с оборотом there+to be.
   Ситуации, в которых используются  предложения  с  оборотом  there+to  be,
делятся на две группы:
   a) Когда в  предложении  говорится,  что  какой-то  предмет  находится  в
каком-либо пространстве, и при этом  подчеркивается  именно  предмет,  а  не
пространство:
   В комнате много мальчиков и девочек, (именно их, а не кого-то)  -  ставим
оборот( There are many boys and girls in the room.
   Мальчики и девочки а комнате, (в комнате, а не в другом  пространстве)  -
оборот не ставим( The boys and girls are in the room.
   Обратите внимание:
   оборот there+to be никогда не ставится в ответах на вопрос со словом где?
- собеседника интересует пространство, а не предмет:
   - Где мой ключ?( - Where is my key? - It is in your pocket.( - Он у  тебя
в кармане.но:
   У него в кармане какой-то ключ.( There is a key in his pocket.
   b) Когда в каком-либо промежутке  времени  происходит  действие,  которое
можно  представить  как  наличие  в  этом  промежутке  времени   какого-либо
предмета:
   Вам сегодня звонили.( Для вас сегодня был телефонный звонок.
   На прошлой неделе не шел дождь.( На прошлой неделе не было дождя.
   К вам пришли.( Есть (сейчас) кто-то видеть вас (встретиться с вами).
   Отметим, что представление о действии как о предмете в промежутке времени
обязательно должно  обеспечивать  возможность  использования  в  предложении
глагола to be, т.е. чтобы в русском варианте ситуация подразумевала  наличие
глагола быть. Проблема состоит в том, что в русском языке подобного  оборота
не существует,  поэтому  нам  придется  учиться  узнавать  ситуации,  где  в
английском языке его нужно использовать.
   В этом случае (в отличие от а), где используются только формы  Indefinite
глагола to be ) используются как формы  Indefinite,  так  и  формы  Perfect,
поскольку в предложении обычно присутствует (но не обязательно) указание  на
промежуток времени:
   There has been a telephone call for you today.( Вам сегодня звонили.( Для
вас сегодня был телефонный звонок.
   There was no rain last week.( На прошлой неделе не шел дождь.( На прошлой
неделе не было дождя.
   There is someone to see you (now).( К вам пришли.( Есть кто-то видеть вас
(сейчас).
   There has been no / There has not been  any  rain  this  week.(  На  этой
неделе не было ни одного дождя.
   There was not any / There was no rain last week.( На  прошлой  неделе  не
было ни одного дождя.
   Построение предложений с оборотом there+to be:
   Схема английского предложения
   1
   2
   3
   4
   There
   to be
   Подлежащее
   обстоятельства

   (одна из форм)
   (обозначение предмета вместе с описательными словами)
   места / времени
   Примечания:
   there в обороте  считается  вводной  частицей,  не  имеющей  собственного
значения, и поэтому никогда не переводится;
   если в русском предложении пространство  обозначено  словом  там,  ставим
there (но уже имеющее перевод) еще раз в конце предложения:
   Там много разных комнат.( There are many different rooms there.
   глагол to be может использоваться с модальными глаголами:
   There must be some money in his pocket.( У него  в  кармане  должны  быть
какие-нибудь деньги.
   There can be no going back.( Об отступлении не может быть и речи.
   There could have been a big scandal because of that.( Из-за этого мог  бы
быть большой скандал.
   There should have been more than ten people there.( Там должно было  быть
больше десяти человек.
   иногда глаголу to be в обороте могут предшествовать слова to  seem  /  to
appear в значении казаться; to turn out ( оказаться и др.; при этом  сам  to
be ставить не обязятельно:
   There seem / appear (to be) many  windows  in  that  house.(  -Кажется  /
По-видимому, в этом доме много окон.
   в этом случае с подлежащим согласуются (меняют форму) названные  глаголы,
a to be стоит в форме Infinitive;
   There seems / appears (to be) only one window in that house.(  Кажется  /
По-видимому, в этом доме лишь одно окно.
   There turned out  (to  be)  only  one  window  there.(  Там  оказалось  /
Оказалось, что там всего одно окно.
   оборотом  there  +  to  be  могут   переводиться   русские   предложения,
начинающиеся  словам  существует  (существуют)  и  не  имеющие  указания  на
пространство:
   Существуют (есть) разные автомобили.( There are different cars.
   вместо глагола to be в  обороте  могут  использоваться  некоторые  другие
глаголы:
   to exist ( существовать;
   to happen ( случаться;
   to remain ( оставаться;
   to come ( приходить / приезжать;
   to appear ( появляться
   There exist different cars.( Существуют разные автомобили.
   There happened strange things in  my  house.(  В  моем  доме  происходили
странные вещи.
   There comes our bus.( Вот идет наш автобус.
   в вопросительных предложениях  (см.  Тема  4)  с  использованием  оборота
глагол to be ставится на первое место, а подлежащее - после there:
   Are there tables in the room?( В комнате есть столы?
   при построении кратких ответов на вопросы с оборотом слово there ставится
вместо подлежащего:
   Are there tables in the room? - Yes, there are.
   если в вопросе использовать слово any, то в кратком утвердительном ответе
на него используется some, а в кратком отрицательном - not any или none:
   Are there any tables in the room?( Yes, there are some. / No,  there  are
not any.( No, there are none.
   в отрицательных предложениях с оборотом используются  слова  nо  или  not
any:
   There are no tables in the room.( There are not any tables in the  room.(
В комнате нет ни одного стола / никаких столов.
   Примеры:
   1. Через несколько лет  в  нашей  стране  будет  очень  много  счастливых
людей.( There will be very many happy  people  in  our  country  in  several
years.
   Комментарий:
   русское слово очень переводится на английский двумя способами:
   1.  если  относится  к  прилагательному  (очень  большой)   или   наречию
(оченьрано), то используется одно слово very, которое в предложении ставится
впереди прилагательного / наречия:
   Не has a very big house.( У него bдом.
   Не gets up very early.( Он встает очень рано.
   2. если относится к обозначению действия -  используется  сочетание  very
much и занимает в предложении место после обозначения предмета,  на  который
направлено действие:
   Thank you very much.( Очень благодарен вам (большое спасибо).
   I want to help you very much.( Я очень хочу помочь тебе.
   2. В этой бутылке есть немного пива.( There is some beer in that bottle.
   3. На прошлой неделе пришло письмо от мамы.(  There  was  a  letter  from
mother last week.
   4. В этом месяце ни разу не шел  снег.(  There  has  been  no  snow  this
month.( There has not been any snow this month.
   5. Завтра там не будет новых мальчиков.( There will not be new boys there
tomorrow.
   6. Должен быть какой-то выход.( There must be a way out.
   7. У нас сегодня с утра много посетителей.( There have been many visitors
here since the morning, (как начали идти, так и идут с самого утра)
   8. С утра / Утром у нас было много посетителей.( There were many visitors
here in the morning, (сейчас уже не утро, другой отрезок времени)
   9. На этой неделе от него может быть письмо.( There can be a letter  from
him this week.
   10. За дверью никого нет.( There is no one behind the door.( There is not
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (11)

Реклама