быть, при воспоминании о своей любимой далекой Франции: "Vive ie vin,
vive l'amour!"
- Какое счастье, что вы сумели столковаться с этим мошенником! - про-
шептал разведчик, миновав пруд. - Он может благодарить бога за то, что
любезно обошелся с вами. В противном случае среди костей его соотечест-
венников нашлось бы местечко и для его скелета...
Соколиный Глаз не мог продолжать: его прервал протяжный и глухой
стон, донесшийся от маленького пруда; казалось, будто души убитых
действительно все еще бродили около своей водяной могилы.
- Не правда ли, это был солдат из плоти? - продолжал разведчик. - Ни
один дух не был бы в состоянии так ловко управляться с ружьем.
- Да, это был живой человек, только остался ли бедняк в живых, - не-
известно, и в этом можно сомневаться, - ответил Хейворд, оглядываясь
кругом и видя, что рядом нет Чингачгука.
Раздался второй стон, слабее первого, потом послышался глухой всплеск
воды, и снова воцарилась мертвая тишина.
Маленький отряд стоял в нерешительности, не зная, что делать. В это
время из чащи ветвей выскользнула фигура индейца. Вождь могикан подходил
к своим спутникам. Одной рукой он привязывал к своему поясу скальп нес-
частного француза, а другой поправлял скальпировальный нож и томагавк,
которые были обагрены кровью молодого солдата. Он спокойно занял свое
прежнее место с видом человека, который выполнил похвальную обязанность.
Разведчик опустил приклад ружья на землю, положил руки на его дуло и
остановился в глубоком раздумье. Наконец, печально покачав головой, он
пробормотал:
- А все-таки жаль, что это случилось с веселым молодым человеком из
старой страны, а не с каким-нибудь мингом!
- Довольно! - сказал Хейворд; он боялся, как бы ничего не подозревав-
шие сестры не поняли причины остановки маленького отряда. - Дело сдела-
но, и хотя было бы лучше, если бы не произошло ничего подобного, но сде-
ланного не переменишь. Однако мы, очевидно, находимся на линии вражеских
часовых.
- Да, - произнес, очнувшись от раздумья, Соколиный Глаз, - действи-
тельно, не стоит больше думать о случившемся. Да-да, как видно, кругом
форта собралось много французов, и нам предстоит нелегкая задача.
- К тому же у нас немного времени, - прибавил Хейворд, подняв глаза
на туманные облака, которые скрывали заходившую луну.
- Да, немного, - повторил разведчик. - Но мы можем проскользнуть в
форт двумя способами.
- Скажите скорее как - ведь время не ждет.
- Первый способ следующий: девушки должны сойти с лошадей и отпустить
животных на волю. Мы пошлем вперед могикан, и тогда нам, может быть,
удастся пробиться через линию неприятельских часовых и войти в форт по
телам убитых французов...
- Нет-нет! - прервал его Хейворд. - Солдат еще мог бы прорваться та-
ким образом, но с нашими спутницами об этом нельзя и думать.
- Действительно, это был бы слишком кровавый и тернистый путь для их
ног, - согласился разведчик, - однако из уважения к собственному мужест-
ву я считал себя обязанным упомянуть о нем. Значит, нам придется повер-
нуть и миновать линию французских укреплений, потом сделать крутой пово-
рот к западу и войти в горы. Там я скрою вас так, что проклятые наемники
Монкальма в течение многих месяцев не отыщут наших следов.
- Пусть так и будет, и чем скорее, тем лучше.
Дальнейших рассуждений не потребовалось. Соколиный Глаз сказал
только: "Идите за мною" - и двинулся обратно по тому пути, который при-
вел путников к такому опасному положению.
Они были осторожны, их ноги ступали бесшумно: ведь каждую минуту они
могли встретить патруль или пикет французов, залегший в засаде.
Снова миновав пруд, Хейворд и разведчик искоса посмотрели на его
страшные, унылые воды. Напрасно их взгляд отыскивал тело того, кто не-
давно расхаживал по молчаливым берегам; только слабая рябь доказала им,
что вода еще не совсем улеглась после кровавого дела.
Соколиный Глаз изменил направление и пошел к горам, составлявшим за-
падную границу узкой низменности; теперь он быстрыми шагами вел своих
спутников, стараясь держаться в тени высоких зубчатых вершин. Путь сде-
лался труднее: приходилось идти по неровной почве, покрытой камнями, пе-
ресеченной рвами, и маленький отряд стал двигаться медленнее. С обеих
сторон высились обнаженные черные горы, внушая путникам сознание безо-
пасности. Наконец отряд начал медленно подниматься по крутой дорожке,
извивавшейся между камнями и редкими деревьями.
По мере того как путники поднимались в гору, густой туман, обыкновен-
но предшествующий появлению дневного света, начал рассеиваться. Выйдя
из-под ветвей чахлых деревьев, цеплявшихся за обнаженные склоны гор, и
ступив на плоскую мшистую скалу, путники увидели, что заря занималась
над вершинами зеленых сосен, покрывавших гору на противоположном берегу
Хорикэна.
Разведчик предложил Коре и Алисе сойти с лошадей, разнуздал нарраган-
зетов, снял с усталых животных седла и предоставил им отыскивать себе
скудную пищу - щипать листья кустов и тощую траву.
- Идите, - сказал он коням, - постарайтесь отыскать себе пропитание
там, где вам его даст природа, да смотрите не попадитесь в зубы хищных
волков, которые бродят в этих горах!
- Но разве нам больше не нужны лошади? - спросил Хейворд.
- Смотрите и судите сами, - сказал разведчик, подходя к восточному
краю горы и знаком предлагая всем последовать его примеру. - Если бы
можно было так же отчетливо видеть сердца людей, как лагерь Монкальма с
этого места, мало бы осталось лицемеров и хитрость мингов потеряла бы
силу.
Подойдя к обрыву, путники сразу оценили, насколько были справедливы
слова разведчика, и поняли, почему привел он их на вершину этой горы.
Она поднималась примерно на тысячу футов и представляла собой высокий
конус, один из отрогов горной цепи, которая на много миль тянулась по
западному берегу озера, встречаясь с другими громадами по ту сторону Хо-
рикэна. Вся южная часть Хорикэна лежала теперь перед путниками как на
ладони.
На самом берегу озера, ближе к его западному краю, виднелись длинные
земляные валы и низкие строения крепости Уильям-Генри. Волны омывали
фундамент двух невысоких бастионов, а глубокий ров и большое болото ох-
раняли остальные стороны и углы форта. Вокруг укреплений лес был выруб-
лен, но все остальные части пейзажа природа окутала зеленым покровом, за
исключением тех мест, где прозрачные воды ласкали глаз или грозные скалы
поднимали свои обнаженные головы.
Под крепостной линией стояли часовые; за стенами путники увидели сол-
дат, еще дремавших после бессонной ночи. На юговостоке, в непосредствен-
ном соседстве с фортом, простирался защищенный траншеями лагерь; он был
расположен на скалистой возвышенности, которая представляла гораздо бо-
лее удобное место для крепости. Соколиный Глаз указал своим спутникам
тот отряд, который покинул форт Гудзон одновременно с майором.
Немного южнее из леса поднимались темные клубы дыма; повидимому, там
засели значительные силы врага.
Однако молодого офицера больше всего занимало то, что он видел на за-
падном берегу озера. На полосе земли, которая ему казалась слишком узкой
для большого отряда, но, в сущности, занимала несколько сотен ярдов,
простираясь от Хорикэна в сторону подножия гор, белели палатки большого
лагеря.
Батареи выдвинулись вперед, и как раз в то время, когда путники смот-
рели на эту картину, расстилавшуюся, как карта, под их ногами, грохот
артиллерии долетел из долины и пронесся вдоль восточных гор, пробуждая в
скалах громовые отклики.
- Утренние лучи только что коснулись их там, внизу, - спокойно и как
бы в раздумье сказал разведчик, - и часовые вздумали разбудить спящих
звуком пушки. Мы опоздали на несколько часов! Монкальм уже наполнил леса
своими проклятыми ирокезами.
- Действительно, крепость обложена, - ответил Дункан. - Но разве
нельзя придумать способ пробраться в форт? Лучше попасть в плен в стенах
форта, чем снова очутиться в руках индейцев.
- Посмотрите! - воскликнул разведчик, невольно заставив Кору обратить
внимание на ту часть форта, в которой стоял дом ее отца. - Смотрите, как
от выстрела полетели камни комендантского дома! Французы разрушат его
быстрее, чем он был построен, хотя здание прочно и стены его толсты.
- Хейворд, мне невыносимо тяжело, что мой отец находится в опасности
и я не могу разделить ее! - с волнением сказала бесстрашная Кора. - Пой-
демте к Монкальму, попросим его дать мне пропуск. Он не осмелится отка-
зать в этой милости дочери.
- Вряд ли вы подойдете к шатру француза, сохранив волосы на голове, -
откровенно сказал разведчик. - Вот если бы у меня была хоть одна из ты-
сячи лодок, которые без пользы стоят там, вдоль берега, мы еще могли бы
пробраться в неприятельский лагерь. Но смотрите, скоро стрельба прекра-
тится: надвигается туман, который превратит день в ночь и сделает ин-
дейскую стрелу опаснее превосходнейшей пушки. Если вы достаточно сильны,
чтобы идти вслед за мной, я двинусь вперед: ведь я жажду войти в форт
Уильям-Генри хотя бы ради того, чтобы рассеять этих собак мингов, кото-
рые, как я вижу, прячутся на опушке березового перелеска.
- Да, мы чувствуем себя достаточно сильными, - твердо сказала Кора, -
и готовы встретиться с любой опасностью.
Разведчик повернулся к ней с улыбкой сердечного одобрения и ответил:
- Откровенно говоря, я хотел бы, чтобы у меня была тысяча мужествен-
ных молодцов, которые так же мало боялись бы смерти, как вы. Тогда
меньше чем через неделю я оттеснил бы французов в их берлогу... Но, -
прибавил Соколиный Глаз, поворачиваясь к остальным спутникам, - туман
движется так быстро, что мы едва-едва успеем захватить его в равнине и
скрыться в его клубах. Помните же, если со мной случится что-нибудь,
держитесь так, чтобы ветер обвевал вашу левую щеку, а еще лучше - идите
вслед за могиканами: ни днем, ни ночью они не собьются с дороги.
Махнув рукой своим товарищам, разведчик осторожными шагами стал спус-
каться с крутого склона. Хейворд поддерживал сестер, и вскоре все очути-
лись недалеко от подножия горы, на которую они недавно взбирались с та-
ким трудом.
Следуя направлению, выбранному Соколиным Глазом, путники сошли на
равнину против западных ворот форта Уильям-Генри. Крепость была теперь в
полумиле; густой туман скрывал путников от глаз неприятеля. Однако тут
им пришлось остановиться и выждать, чтобы дымка тумана одела своим влаж-
ным покровом вражеский лагерь. Пользуясь остановкой, могикане выс-
кользнули из лесной чащи и стали осматривать окружающую местность. Раз-
ведчик шел на небольшом расстоянии от них.
Через несколько мгновений Соколиный Глаз вернулся с раскрасневшимся
от досады лицом.
- Хитрый француз поставил пикет как раз на нашем пути, - сказал он. -
Тут и краснокожие и белые, и в этом тумане мы с таким же успехом можем
попасть в руки врагов, как и миновать их.
- Нельзя ли, сделав крюк, обойти пикет, а когда опасность минует,
вернуться на тропинку? - спросил Хейворд.
- Но разве можно, покинув в тумане раз выбранное направление, с уве-
ренностью сказать, когда и в какую минуту снова отыщешь свою дорогу? Ту-
маны Хорикэна - не то, что дым трубки мира или дым, который вьется над
кострами, разложенными для защиты от москитов...
Не успел он договорить, как послышался грохот пушки; снаряд пронесся
через чащу, ударил в дерево и, отскочив от его ствола, упал на землю.
Вслед за страшным предвестником мгновенно показались индейцы. Ункас
заговорил на делаварском наречии.
- Может быть, и так, мальчик, - пробормотал разведчик, когда молодой
могиканин замолчал. - Идемте же, туман надвигается!
- Нет, стойте! - крикнул Хейворд. - Сначала объясните: на что вы на-
деетесь?