Кроме того, в ее жизни со времени этих похорон произошли события, ко-
торые усилили это чувство и заставили ее держаться подальше от места,
где покоились останки той, чьи суровые уроки делали еще более глубокими
угрызения ее совести. С Хетти дело обстояло иначе. В ее простой и невин-
ной душе воспоминания о матери не пробуждали иных чувств, кроме тихой
скорби. Целое лето она почти ежедневно посещала это место после наступ-
ления темноты и, заботливо поставив лодку на якорь таким образом, чтобы
не потревожить тела, вела воображаемые беседы с покойницей, пела гимны и
повторяла молитвы, которым в детстве выучила ее мать.
Хетти пережила самые счастливые часы своей жизни в этом мнимом обще-
нии с духом матери. Незаметно для нее самой индейские предания смешались
в ее уме с христианскими поверьями. Однажды она даже хотела совершить
над материнской могилой один из тех обрядов, которые, как она знала, со-
вершают дикари. Но, поразмыслив немного, отказалась от этой затеи.
Марч опустил глаза и сквозь прозрачную, как воздух, воду увидел то,
что Хетти называла "могилой матери".
Это была низкая продолговатая земляная насыпь, в одном конце которой
белел кусочек простыни, служившей покойнице саваном. Опустив труп своей
жены на дно, Хаттер привез с берега землю и бросал ее в озеро, пока она
совершенно не покрыла тело. Даже самые грубые и распущенные люди стано-
вятся сдержаннее, когда присутствуют при погребальных церемониях. Марч
не испытывал ни малейшего желания отпустить какую-нибудь из своих грубых
шуток и был готов исполнить свою обязанность в пристойном молчании. Быть
может, он размышлял о страшной каре, постигшей его старого приятеля, и
это напоминало ему о грозной опасности, которой недавно подверглась его
собственная жизнь. Он знаком дал понять Джудит, что все готово, и полу-
чил от нее приказ действовать. Без посторонней помощи, полагаясь исклю-
чительно на свою гигантскую силу, Непоседа поднял труп и отнес его на
конец баржи. Два конца веревки были подведены под ноги и плечи покойни-
ка, как их обычно подводят под гроб, и затем тело медленно погрузилось
на дно.
- Не туда, Гарри Марч, не туда! - сказала Джудит, невольно содрога-
ясь. - Не кладите его так близко к матери!
- Почему, Джудит? - спросила Хетти строго. - Они вместе жили и должны
лежать рядом после смерти.
- Нет, нет, Гарри Марч, дальше, гораздо дальше!
Бедная Хетти, ты сама не знаешь, что говоришь. Позволь мне распоря-
диться этим.
- Я знаю, что я глупая, Джудит, а ты очень умная, но" конечно, муж
должен лежать рядом с женой. Мать говорила, что так всегда хоронят людей
на христианских кладбищах.
Этот маленький спор велся очень серьезно, но пониженными голосами,
как будто говорившие опасались, что мертвец может подслушать их. Джудит
не решалась слишком резко противоречить сестре в такую минуту, но ее вы-
разительный жест заставил Марча опустить покойника на некотором расстоя-
нии от могилы его жены. Затем Марч вытащил веревки, и церемония закончи-
лась.
- Вот и пришел конец Плавучему Тому! - воскликнул Непоседа, склоняясь
над бортом и глядя на труп сквозь воду. - Том был славный товарищ на
войне и очень искусный охотник. Не плачьте, Джудит, не печальтесь, Хет-
ти! Рано или поздно все мы должны умереть, и, когда наступает назначен-
ный срок, причитаниями и слезами не вернешь мертвеца к жизни. Конечно,
вам тяжело расставаться с отцом; с большинством отцов трудно бывает
расставаться, особенно незамужним дочкам, но против этой беды есть одно
надежное средство, а вы обе слишком молоды и красивы, чтобы не найти
этого средства в самом скором времени. Когда вам, Джудит, угодно будет
выслушать то, что хочет сказать честный и скромный человек, я потолкую с
вами с глазу на глаз.
Джудит не обратила внимания на эту неуклюжую попытку Непоседы утешить
ее, хотя, разумеется, поняла общий смысл его слов. Она плакала, вспоми-
ная о нежности своей матери, и давно забытые уроки и наставления воскре-
сали в ее уме. Однако слова Непоседы заставили ее вернуться к действи-
тельности и при всей своей неуместности не возбудили того неудо-
вольствия, которого можно было ожидать от девушки с таким пылким харак-
тером. Напротив, какая-то внезапная мысль, видимо, поразила ее. Один миг
она пристально глядела на молодого человека, затем вытерла глаза и нап-
равилась на другой конец баржи, знаком велев ему следовать за нею. Здесь
она села и движением руки предложило Марчу занять место рядом с собой.
Решительность и серьезность ее манер несколько смутили собеседника, и
Джудит была вынуждена сама начать разговор.
- Вы хотите потолковать со мной о браке, Гарри Марч, - сказала она, -
и вот я пришла сюда, чтобы над могилой моих родителей... о нет, о нет! -
над могилой моей бедной милой матери выслушать то, что вы хотите ска-
зать.
- Вы как-то странно держите себя, Джудит, - ответил Непоседа, взвол-
нованный гораздо больше, чем ему хотелось показать. - Но что правда, то
правда, а правда всегда должна выйти наружу. Вы хорошо знаете, что я
давно уже считаю вас самой красивой из всех женщин, на которых только
глядели мои глаза, и я никогда не скрывал этого ни здесь, на озере, ни в
компаниях охотников и трапперов, ни в поселениях.
- Да, да, я уже слышала об этом прежде и полагаю, что это верно, -
ответила Джудит с лихорадочным нетерпением.
- Когда молодой человек ведет такие речи, обращаясь к молодой женщи-
не, то следует предполагать, что он имеет на нее виды.
- Правда, правда, Непоседа, об этом вы говорили мне уже не раз.
- Ладно; если это приятно, то я полагаю, что ни одна женщина не ста-
нет жаловаться на то, что слышит это слишком часто. Все говорят, что так
уж устроен ваш пол: вы любите слушать, когда вам повторяют вновь и
вновь, в сотый раз, что выправитесь мужчине, и предпочитаете этому
только разговоры о вашей собственной красоте.
- Несомненно, в большинстве случаев мы любим и то и другое, но сегод-
ня совсем необычный день, Непоседа, и не стоит тратить слов попусту. Я
бы хотела, чтобы вы говорили без обиняков.
- Вы всегда поступали по-своему, Джудит, и я подозреваю, что будете
поступать так и впредь. Я часто повторял вам, что вы мне нравитесь
больше, чем кто-либо из других молодых женщин, или, уж если говорить всю
правду, гораздо больше, чем все молодые женщины, вместе взятые. Но вы
должны были заметить, Джудит, что я никогда не просил вас выйти за меня
замуж.
- Я заметила это, - сказала девушка, причем улыбка появилась на ее
красивых губах, несмотря на необычайное и все возрастающее волнение, ко-
торое заставило ее щеки пылать румянцем и зажгло глаза ослепительным
блеском. - Я заметила и считала это довольно странным со стороны такого
решительного и бесстрашного человека, как Гарри Марч.
- Для этого была своя причина, девушка, и это причина смущает меня
даже теперь... Пожалуйста, не краснейте и не смотрите так сердито, пото-
му что есть мысли, которые долго таятся в уме у мужчины, и есть слова,
которые застревают у него в глотке, но есть также чувства, которые могут
одолеть и то и другое, и этим чувствам я должен подчиниться. У вас
больше нет ни отца, ни матери, Джудит, и вы с Хетти больше не можете
жить здесь одни, если даже будет заключен мир и ирокезы угомонятся. Мало
того что вы будете голодать, не пройдет и недели, как вас обеих заберут
в плен или снимут с вас скальпы. Наступило время подумать о перемене
жизни и о муже. Согласитесь выйти за меня, и все прошлое будет забыто.
Джудит с трудом сдерживала свое волнение при этом безыскусственном
объяснении в любви, хотя, очевидно, добивалась его и теперь слушала с
вниманием, которое могло бы пробудить надежду. Но она едва дождалась,
когда молодой человек кончит говорить, - так хотелось ей поскорее отве-
тить.
- Этого довольно, Непоседа, - сказала она, поднимая руку как бы для
того, чтобы заставить его замолчать. - Я поняла вас так хорошо, словно
вы мне говорили об этом целый месяц. Вы предпочитаете меня другим девуш-
кам и хотите сделать меня своей женой.
- Вы высказали мою мысль гораздо лучше, чем мог бы высказать ее я
сам, Джудит, и потому считайте, пожалуйста, что все эти слова произнесе-
ны мной именно так, как вы хотели их услышать.
- Все ясно, Непоседа, и этого с меня довольно. Здесь не место шутить
или обманывать вас. Выслушайте мой ответ, который во всех смыслах будет
таким же искренним, как ваше предложение. Существует одна причина, Марч,
по которой я никогда...
- Мне кажется, я понимаю вас, Джудит, но я готов забыть об этой при-
чине, которая касается только меня. Да не краснейте, пожалуйста, словно
небо на закате, потому что я вовсе не хочу обижать вас...
- Я не краснею и не обижаюсь, - сказала Джудит, стараясь сдержать
свое негодование. - Существует причина, по которой я не могу быть вашей
женой, Непоседа.
Этой причины вы, видимо, не замечаете, и потому я обязана объяснить
ее вам так же откровенно, как вы просили меня выйти за вас замуж. Я не
люблю вас, и наверное, никогда не полюблю настолько, чтобы выйти замуж.
Ни один мужчина не может пожелать себе в жены девушку, которая не пред-
почитает его всем другим мужчинам. Я говорю вам это напрямик и полагаю,
что вы должны быть мне благодарны за мою искренность.
- О, Джудит, вот что наделали эти щеголи - красномундирники из форта!
В них ведь все зло!
- Тише, Марч! Не клевещите на дочь у могилы ее матери. Я хочу расс-
таться с вами по-хорошему, не заставляйте же меня призывать проклятия на
вашу голову.
Не забывайте, что я женщина, а вы мужчина и что у меня нет ни отца,
ни брата, который мог бы отомстить вам за ваши слова.
- Ладно, я больше ничего не скажу. Но повремените, Джудит, и обдумай-
те как следует мое предложение.
- Мне для этого ненужно времени. Я уже давно все обдумала и только
ждала, когда вы выскажетесь начистоту, чтобы ответить также начистоту.
Мы теперь понимаем друг друга, и потому не стоит понапрасну тратить сло-
ва.
Взволнованная сосредоточенность девушки испугала молодого человека,
потому что никогда прежде он не видел ее такой серьезной и решительной.
Во время их предыдущих разговоров она обычно встречала его ухаживания
уклончиво или насмешливо, но Непоседа считал это женским кокетством и
полагал, что она легко согласится выйти за него замуж. Он сам колебался,
нужно ли делать ей предложение, и никогда не предполагал, что Джудит от-
кажется стать женой самого красивого мужчины во всей пограничной облас-
ти. А ему пришлось выслушать отказ, и притом в таких решительных выраже-
ниях, что ни для каких надежд не оставалось более места. Он был так уни-
жен и озадачен, что не пытался переубедить ее.
- Теперь Мерцающее Зеркало потеряло для меня всю свою привлека-
тельность! - воскликнул он после минутного молчания. - Старый Том умер,
гуронов на берегу не меньше, чем голубей в лесу, и вообще здесь совсем
неподходящее для меня место.
- Тогда уходите. Здесь вам угрожает множество опасностей, и ради чего
станете вы рисковать своей жизнью для других? Да я и не думаю, чтобы вы
могли оказать нам какую-нибудь серьезную услугу. Уходите сегодня же
ночью; мы никогда не станем упрекать вас в неблагодарности или в недос-
татке мужества.
- Если я уйду, то с тяжелым сердцем, и это из-за вас, Джудит: я бы
предпочел взять вас с собой.
- Об этом не стоит больше говорить, Марч. Лишь только стемнеет, я от-
везу вас на берег в одной из наших пирог. Оттуда вы можете пробраться к
ближайшему форту. Когда придете на место и вышлете сюда отряд...
Джудит запнулась при этих словах, так как ей не хотелось сделать себя
мишенью для пересудов и подозрений со стороны человека, который не слиш-
ком благосклонно смотрел на ее знакомство с гарнизонными офицерами. Не-