Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Купер Дж. Ф. Весь текст 1004.31 Kb

Зверобой, или Первая тропа войны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 86
ясень, и тверд, как орех.
   Когда девушка, употребляя обычные для  индейцев  образные  выражения,
объявила своим подругам, что если они шире раскроют глаза, то увидят де-
лавара, Зверобой толкнул своего друга пальцем в бок и залился сердечным,
добродушным смехом. Индеец улыбнулся, но слова говорившей  были  слишком
лестны для него, а звук ее голоса слишком  сладостен,  чтобы  его  могло
рассмешить это действительно комическое совпадение. Речь,  произнесенная
Уа-та-Уа, вызвала возражения, завязался жаркий  спор.  Однако  участники
его не позволяли себе тех грубых выкриков и жестов, которыми часто  гре-
шат представительницы прекрасного пола в так  называемом  цивилизованном
обществе. В самом разгаре этой сцены делавар заставил друга нагнуться  и
затем издал звук, настолько похожий на верещание маленькой  американской
белки, что даже Зверобою показалось, будто это зацокало одно из тех кро-
хотных существ, которые перепрыгивали с ветки на ветку над его  головой.
Никто из гуронов не обратил внимания на этот привычный звук, но Уа-та-Уа
тотчас же смолкла и сидела теперь совершенно неподвижно. У нее, впрочем,
хватило выдержки не повернуть голову. Она услышала сигнал, которым влюб-
ленный так часто вызывал ее из вигвама на тайное свидание, и этот  стре-
кочущий звук произвел на нее такое же впечатление, какое в стране  песен
производит на девушек серенада.
   - Великое Соленое Озеро - так индейцы называли Атлантический океан.
   - Пресные Западные Воды - Миссисипи.
   Теперь Чингачгук не сомневался, что Уа-та-Уа знает о его присутствии,
и надеялся, что она будет действовать гораздо смелее и решительнее, ста-
раясь помочь ему освободить ее из плена.
   Как только прозвучал сигнал, Зверобой снова выпрямился во весь  рост,
и от него не ускользнула перемена, происшедшая в поведении девушки.  Для
вида она все еще продолжала спор, но уже без  прежнего  воодушевления  и
находчивости, давая очевидный перевес своим противницам и как бы соблаз-
няя их возможностью легкой победы. Правда, раза два врожденное остроумие
подсказывало ей ответы, вызывавшие смех. Но эти шаловливые выпады служи-
ли ей лишь для того, чтобы скрыть свои истинные чувства. Наконец спорщи-
цы утомились и все разом встали, чтобы разойтись по своим местам. Только
тут Уа-та-Уа осмелилась повернуть лицо в ту сторону, откуда донесся сиг-
нал. При этом движения ее были совершенно непринужденны: она  потянулась
и зевнула, как будто ее одолевал сон. Снова послышалось верещание белки,
и девушка поняла, где находится ее возлюбленный. Но она стояла у костра,
озаренная ярким пламенем, а Чингачгук и Зверобой притаились в темноте, и
ей было трудно увидеть их головы, подымавшиеся над  вершинами  холма.  К
тому же дерево, за которым прятались наши друзья,  было  прикрыто  тенью
огромной сосны, возвышавшейся между ними и костром.
   Зверобой это принял в расчет и потому решил притаиться именно здесь.
   Приближался момент, когда Уа-та-Уа должна  была  начать  действовать.
Обычно она проводила ночь в маленьком шалаше. Сожительницей ее была упо-
мянутая нами старая ведьма. Если Уа-та-Уа войдет в шалаш,  а  страдающая
бессонницей старуха ляжет поперек входа, как это водится у индейцев,  то
все надежды на бегство будут разрушены. А девушке в любую  минуту  могли
приказать ложиться спать. К счастью, в эту минуту кто-то из  воинов  ок-
ликнул старуху и велел ей принести воды.
   На северной стороне мыса протекал чудесный родник.  Старуха  сняла  с
ветки тыквенную бутылку и, приказав делаварке идти с ней рядом, направи-
лась к вершине холма. Она хотела спуститься по склону и пройти к  источ-
нику самым близким путем.
   Наши друзья вовремя заметили это и отступили назад, в  темноту,  пря-
чась за деревьями, пока обе женщины проходили мимо.
   Старуха быстро шагала вперед, крепко держа делаварку за  руку.  Когда
она очутилась под деревом, за которым скрывались Чингачгук  и  Зверобой,
индеец  схватился  за  томагавк,  намереваясь  раскроить  голову  старой
ведьме. Но Зверобой понимал,  какой  опасностью  грозит  этот  поступок:
единственный вопль, вырвавшийся у жертвы, мог бы привлечь к ним внимание
всех воинов. Помимо всего, ему было противно это убийство и из соображе-
ний человеколюбия. Он удержал руку Чингачгука и предупредил  смертельный
удар. Когда женщины проходили мимо, снова раздалось верещание белки. Гу-
ронка остановилась и посмотрела на  дерево,  откуда,  казалось,  долетел
звук. В этот миг она была всего в шести футах от своих врагов. Она  выс-
казала удивление, что белка не спит в такой поздний час, и заметила, что
это не к добру. Уа-та-Уа отвечала, что за последние двадцать  минут  она
уже три раза слышала крик белки и что, вероятно, зверек  надеется  полу-
чить крошки, оставшиеся от недавнего ужина. Объяснение показалось стару-
хе правдоподобным, и они снова двинулись к роднику.
   Мужчины крадучись последовали за ними. Наполнив водой  тыквенную  бу-
тылку, старуха уже собиралась идти обратно, по-прежнему держа девушку за
руку, но тут ее внезапно схватили за горло с такой силой,  что  она  не-
вольно выпустила свою пленницу. Старуха едва  дышала,  и  лишь  хриплые,
клокочущие звуки вырывались из ее горла. Змей обвил  рукой  талию  своей
возлюбленной и понес ее через кустарники на северную  оконечность  мыса.
Здесь он тотчас же свернул к берегу и побежал к пироге. Можно было  выб-
рать и более короткий путь, но тогда ирокезы заметили бы место посадки.
   Зверобой продолжал, как на клавишах органа, играть на горле  старухи,
иногда позволяя ей немного передохнуть и затем опять крепко сжимая  свои
пальцы. Однако старая ведьма сумела воспользоваться передышкой и  издала
один или два пронзительных вопля, которые всполошили весь лагерь. Зверо-
бой явственно услышал тяжелый топот воинов, отбегавших от костра, и  че-
рез минуту двое или трое из них показались на вершине холма. Черные фан-
тастические тени резко выделялись на светлом фоне. Пришло и для охотника
время пуститься наутек. От досады еще раз стиснув горло старухи и дав ей
на прощание пинка, от которого она повалилась  навзничь,  он  побежал  к
кустам, держа ружье наизготовку и втянув голову в плечи, словно  затрав-
ленный лев.
 
 
   Глава XVII
 
   Вы, мудрые святоши разных стран,
   Вас ждал обман, вас покорил обман.
   Довольно? Иль покуда ваша грудь
   Трепещет, снова стоит вас надуть?
   Мyр
 
   Костер, пирога и ручей, подле которого Зверобой начал свое  отступле-
ние, образовали треугольник с более  или  менее  равными  сторонами.  От
костра до пироги было немного ближе, чем от костра  до  источника,  если
считать по прямой линии. Но для беглецов эта прямая линия не существова-
ла. Чтобы очутиться под прикрытием кустов, им пришлось сделать небольшой
крюк, а затем обогнуть все береговые извилины. Итак, охотник начал  отс-
тупление в очень невыгодных для себя условиях. Зная обычаи индейцев,  он
это отчетливо сознавал: в случае внезапной тревоги, особенно когда  дело
происходит в лесной чаще, они никогда  не  забывают  выслать  фланкеров,
чтобы настигнуть неприятеля в любом пункте, и по возможности обойти  его
с тыла.
   Несомненно, индейцы и сейчас прибегли к этому маневру. Топот ног  до-
носился и с покатого склона, и из-за холма. До  слуха  Зверобоя  долетел
звук удаляющихся шагов даже с оконечности мыса. Во что бы  то  ни  стало
надо было спешить, так как  разрозненные  отряды  преследователей  могли
сойтись на берегу, прежде чем беглецы успеют сесть в пирогу.
   - Фланкерами называются бойцы, выдвигаемые вперед но флангам главного
отряда.
   Несмотря на крайнюю опасность, Зверобой помедлил секунду, прежде  чем
нырнуть в кусты, окаймлявшие берег. На вершине холма все еще обрисовыва-
лись четыре темные фигуры. Они отчетливо выделялись на фоне  костра,  и,
по крайней мере, одного из этих индейцев нетрудно было уложить  наповал.
Они стояли, всматриваясь во мрак и пытаясь найти упавшую  старуху.  Будь
на месте охотника человек менее рассудительный, один  из  них  неизбежно
погиб бы. К счастью Зверобой проявил достаточно благоразумия. Хотя  дуло
его карабина было направлено в переднего преследователя, он  не  выстре-
лил, а бесшумно скрылся в кустах. Достигнуть берега и добежать  до  того
места, где его поджидал  Чингачгук,  уже  сидевший  в  пироге  вместе  с
Уа-та-Уа, было делом минуты. Положив ружье на дно ее, Зверобой уже  наг-
нулся, чтобы сильным толчком отогнать пирогу от берега, как вдруг здоро-
венный индеец, выбежавший из кустов, прыгнул, как пантера, ему на спину.
Все повисло на волоске. Один ложный шаг мог  все  погубить.  Руководимый
великодушным чувством, которое навеки обессмертило бы древнего  римляни-
на, Зверобой, чье простое и скромное имя, однако, осталось бы в безвест-
ности, если бы не наша непритязательная повесть, вложил всю свою энергию
в последнее отчаянное усилие и оттолкнул пирогу футов на сто от  берега,
а сам свалился в озеро, лицом вперед; его противник,  естественно,  упал
вместе с ним.
   Хотя уже в нескольких ярдах от берега было глубоко, вода в том месте,
где свалились оба врага, доходила им только по грудь.  Впрочем,  и  этой
глубины было совершенно достаточно, чтобы погнить Зверобоя, который  ле-
жал под индейцем. Однако руки его оставались свободными,  а  индеец  был
вынужден разомкнуть свои цепкие объятия, чтобы поднять над водой голову.
В течение полминуты длилась отчаянная борьба, похожая на барахтанье  ал-
лигатора, схватившего мощную добычу не по силам  себе.  Потом  индеец  и
Зверобой вскочили и продолжали бороться стоя. Каждый крепко держал  про-
тивника за руки, чтобы помешать ему воспользоваться в темноте смертонос-
ным ножом. Неизвестно еще, кто бы вышел победителем из страшного поедин-
ка, но тут с полдюжины дикарей бросились в воду на помощь своему товари-
щу, и Зверобой сдался в плен с достоинством столь же изумительным, как и
его самоотверженность.
   Через минуту новый пленник стоял уже у костра. Поглощенные борьбой  и
ее результатом, индейцы не заметили пирогу, хотя она стояла  так  близко
от берега, что делавар и его невеста слышали каждое слово, произнесенное
ирокезами.
   Итак, индейцы покинули место схватки. Почти все вернулись к костру, и
лишь немногие еще искали Уа-таУа в густых  зарослях.  Старуха  уже  нас-
только отдышалась и опамятовалась, что смогла рассказать, каким  образом
была похищена девушка. Но было  слишком  поздно  преследовать  беглецов,
ибо, как только Зверобоя увели в кусты, делавар погрузил весло в воду и,
держа курс к середине озера, бесшумно погнал легкое судно прочь от бере-
га, пока не очутился в полной безопасности от выстрелов. Затем он напра-
вился к ковчегу.
   Когда Зверобой подошел к костру, его окружили восемь  свирепых  дика-
рей, среди которых находился его старый знакомый, Расщепленный Дуб. Бро-
сив взгляд на пленника, индеец шепнул что-то своим товарищам,  и  разда-
лись тихие, но дружные восклицания радости и удивления. Они узнали,  что
тот, кто недавно убил одного из индейских воинов на другом берегу озера,
попался теперь в их руки и всецело зависит от их великодушия  или  мсти-
тельности. Со всех сторон на пленника устремились взгляды, полные злобы,
смешанной с восхищением. Можно сказать, что именно  эта  сцена  положила
начало той грозной славе, которой Зверобой, или Соколиный Глаз, как  его
называли впоследствии, пользовался среди индейских  племен  Нью-Йорка  и
Канады.
   Руки у охотника не были связаны, и, когда у него отобрали нож, он мог
свободно ими действовать. Единственные меры  предосторожности,  принятые
по отношению к нему, заключались в том, что за ним установили  неусыпный
надзор; ему стянули лодыжки крепкой лыковой веревкой, не столько с целью
помешать ходить, сколько для того, чтобы лишить его возможности спастись
бегством. Впрочем, Зверобоя связали лишь после того, как его опознали. В
сущности, это был молчаливый знак преклонения - перед его  мужеством,  и
пленник мог лишь гордиться подобным отличием. Если бы его связали  перед
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама