Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Купер Дж. Ф. Весь текст 1004.31 Kb

Зверобой, или Первая тропа войны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 86
придаете такое значение природным склонностям. По-моему, любая белая де-
вушка пришла бы в отчаяние, зная, что ее жениху грозит смертельная опас-
ность. Мне кажется, что и вы, хотя и кажетесь всегда таким  невозмутимым
и спокойным, не могли бы не тревожиться, зная, что ваша Уа-та-Уа в опас-
ности.
   - Это другое дело, это совсем другое дело,  Джудит.  Женщина  слишком
слабое и нежное создание, чтобы подвергаться  такому  риску,  и  мужчина
обязан заботиться о ней. Я даже думаю, что это  одинаково  соответствует
натуре и краснокожего и белого. Но у меня нет своей Уа-та-Уа, да,  веро-
ятно, никогда и не будет.
   - А вот Гарри Непоседе решительно все равно, кто его жена - индейская
скво или губернаторская дочка, лишь бы  только  она  была  хоть  чуточку
смазлива и стряпала бы обеды для его ненасытного желудка.
   - Вы несправедливы к Марчу, Джудит, да, очень  несправедливы.  Бедный
малый сохнет по вас. А когда мужчина отдает свое сердце такому существу,
как вы, то ни ирокезская, ни делаварская девушка не сможет заставить его
изменить этому чувству. Вы можете сколько вашей душе угодно смеяться над
такими людьми, как Непоседа и я, потому что вы неотесанны и  не  учились
по книгам, но и у нас есть свои достоинства. Не надо  презирать  честное
сердце, девушка, если даже оно не привыкло к разным  тонкостям,  которые
нравятся женщинам...
   - Смеяться над вами, Зверобой?! Неужели вы хоть на одну минуту можете
подумать, что я способна поставить вас на одну  доску  с  Гарри  Марчем?
Нет, нет, я не так глупа! Никто не может сравнить ваше  честное  сердце,
мужественную натуру и простодушную правдивость  с  шумливым  себялюбием,
ненасытной жадностью и заносчивой жестокостью Гарри Марча. Самое лучшее,
что можно сказать о нем, заключается в двух его кличках - Торопыга и Не-
поседа, которые не означают ничего особенно хорошего. Даже мой отец, хо-
тя он и занимается в эту минуту тем же самым делом, что и Гарри, отлично
понимает разницу между вами. Я знаю наверное, потому что он  сам  сказал
мне об этом.
   Джудит была пылкая и порывистая девушка. Она не привыкла к  условнос-
тям, которые сдерживают проявление девичьих чувств в цивилизованном кру-
гу. Ее свободные и непринужденные манеры были гораздо выше пошлых  ухищ-
рений кокетства или же  черствой,  бессердечной  надменности.  Она  даже
схватила обеими руками грубую руку охотника и сжала ее  с  такой  горяч-
ностью и силой, что невозможно было усомниться в  искренности  ее  слов.
Хорошо еще, что избыток чувства помешал ей высказаться до конца,  потому
что иначе она, вероятно, повторила бы здесь все,  что  сказал  ей  отец:
старик не только провел благоприятное для охотника сравнение между ним и
Непоседой, но даже со своей обычной прямолинейной грубостью  в  немногих
словах посоветовал дочери отказаться от Марча и выйти замуж за Зверобоя.
Джудит ни за что не сказала бы об этом никому  из  мужчин,  но  невинная
простота Зверобоя внушала ей безграничное доверие. Однако  она  оборвала
себя на полуслове, выпустила руку молодого человека и приняла  холодный,
сдержанный вид, более подобающий ее полу и врожденной скромности.
   - Благодарю вас, Джудит, благодарю вас от  всего  сердца,  -  ответил
охотник. Скромность помешала ему истолковать в лестном для  себя  смысле
слова и поступки девушки. - Благодарю вас, если  все,  что  вы  сказали,
действительно правда. Гарри - мужчина видный, он  словно  самая  высокая
сосна на этих горах, и недаром Змей прозвал его так. Но  одним  нравится
красивая внешность, а другим - только хорошее поведение.  У  Гарри  есть
уже одно из этих преимуществ, и от него самого зависит приобрести другое
или... Тес... те... те... Это голос вашего отца, девушка, и кажется,  он
на что-то сердит.
   - О господи, когда ж кончится этот ужас! - воскликнула Джудит,  пряча
лицо в колени и затыкая уши. - Иногда мне хочется, чтобы у меня не  было
отца!
   Это было сказано с величайшей горестью. Неизвестно, что могло бы  еще
сорваться с ее губ, если бы у нее за спиной не прозвучал вдруг ласковый,
тихий голос:
   - Джудит, мне следовало бы прочитать одну главу из библии отцу и Гар-
ри, это удержало бы их от новой поездки для такого страшного дела... По-
зовите их сюда, Зверобой, скажите им, что очень  хорошо  будет  для  них
обоих, если они вернутся и выслушают мои слова.
   - Ах, бедная Хетти, вы плохо знаете, что такое жажда золота  и  жажда
мести... Но все-таки у них что-то там неладно, Джудит. Ваш отец и  Непо-
седа ревут, как медведи. Чингачгук почему-то молчит. Не слышен его  бое-
вой клич, который должен был пронестись над горами.
   - Быть может, небесное правосудие покарало Чингачгука, и  его  смерть
спасла жизнь многим невинным.
   - Нет, нет, если таков закон, то  пострадать  должен  был  не  только
Змей. До драки у них, конечно, не дошло; вероятно, в  лагере  никого  не
оказалось и они возвращаются не солоно хлебавши. Вот почему Непоседа ры-
чит, а Змей безмолвствует.
   В это мгновение послышался всплеск весла, брошенного в воду: это Марч
с досады позабыл о всякой осторожности. Зверобой убедился в правильности
своей догадки.
   Так как ковчег плыл по течению невдалеке от  пироги,  то  через  нес-
колько минут охотники услышали тихий голос Чингачгука. Он указывал  Хат-
теру, куда надо править. Затем пирога причалила к барже, и искатели при-
ключений поднялись на борт. Ни Хаттер, ни Непоседа ни словом не  заикну-
лись о том, что с ними случилось. Лишь делавар, проходя мимо своего дру-
га, промолвил вполголоса: "Костер погашен". Это не вполне соответствова-
ло действительности, но Зверобой все-таки понял, что произошло.
   Теперь возник вопрос, что делать дальше.  После  короткого  и  весьма
мрачного совещания Хаттер решил, что благоразумнее всего провести ночь в
непрерывном движении и таким образом избежать внезапной атаки. Затем  он
объявил, что они с Марчем намерены лечь спать, чтобы  вознаградить  себя
за бессонную ночь, проведенную в плену.  Ветер  не  унимался,  и  решили
плыть прямо вперед, пока ковчег не приблизится к другому берегу.
   Договорившись об этом, бывшие пленники помогли поднять паруса, а  по-
том растянулись на тюфяках, предоставив молодому охотнику  и  Чингачгуку
следить за движением баржи. Зверобой и делавар охотно  согласились,  так
как, в ожидании встречи с Уа-та-Уа, они и не думали спать.  Друзей  нис-
колько не огорчило, что Джудит и Хетти остались на палубе.
   Некоторое время баржа дрейфовала вдоль западного берега,  подгоняемая
легким южным ветерком. Скорость судна не превышала двух миль в  час,  но
этого было вполне достаточно, чтобы  вовремя  добраться  к  назначенному
месту.
   Зверобой и Чингачгук изредка обменивались короткими замечаниями,  ду-
мая о том, как освободить Уа-таУа. Внешне индеец казался совершенно спо-
койным, но с минуты на минуту им все больше овладевало внутреннее волне-
ние. Зверобой стоял у руля, направляя ковчег поближе к берегу. Это  поз-
воляло держаться в тени, отбрасываемой лесами, и давало возможность  за-
метить малейшие признаки нового индейского становища  на  берегу.  Таким
образом они обогнули низкий мыс и поплыли уже по бухте, на севере  кото-
рой и находилось место, бывшее конечной целью  их  плавания.  Оставалось
пройти еще около четверти мили, когда Чингачгук молча подошел  к  своему
другу и указал рукой прямо вперед: у кустарника, окаймлявшего южный  бе-
рег мыса, горел огонек. Не оставалось сомнения, что индейцы внезапно пе-
ренесли свой лагерь на то самое место, где Уа-та-Уа назначила свидание.
 
 
   Глава XVI
 
   В долине солнце и цветы,
   Я слышу голос нежный,
   И сказку мне приносишь ты
   И отдых безмятежный.
   Вордсвор Т.
 
   Открытие это имело чрезвычайно важное значение в  глазах  Зверобоя  и
его друга. Во-первых, они опасались, как бы Хаттер и Непоседа,  проснув-
шись и заметив новое местоположение индейского лагеря, не вздумали  учи-
нить на него новый налет; затем чрезвычайно увеличивался риск высадки на
берег для встречи с Уа-та-Уа; наконец, в результате  перемены  вражеской
позиции могли возникнуть всевозможные непредвиденные случайности.
   Делавар знал, что час свидания приближается, и не думал больше о  во-
инских трофеях. Он прежде всего договорился со своим другом о том, чтобы
не будить Хаттера и Гарри, которые могли бы расстроить его план.
   Ковчег Продвигался вперед очень медленно. Оставалось не менее четвер-
ти часа ходу до мыса, и у обитателей ковчега было достаточно времени для
размышлений. Индейцы думали, что  бледнолицые  по-прежнему  находятся  в
"замке"; желая скрыть свой костер, они зажгли огонь на самой южной  око-
нечности мыса. Здесь он был так хорошо защищен густым  кустарником,  что
даже Зверобой, лавировавший то влево, то вправо, временами терял его  из
виду.
   - Это хорошо, что они расположились так близко от воды, - сказал Зве-
робой, обращаясь к Джудит. - Очевидно, минги уверены, что мы все еще си-
дим в замке, и наше появление с этой стороны будет для них полнейшей не-
ожиданностью. Какое счастье, что Гарри Марч и ваш отец спят,  а  то  они
непременно захотели бы опять отправиться за скальпами!.. Ага, кусты сно-
ва закрыли костер, и его теперь совсем не видно.
   Зверобой помедлил немного, желая убедиться, что ковчег  действительно
находится там, где нужно. Затем он подал сигнал,  после  чего  Чингачгук
бросил якорь и спустил парус.
   Место, где стоял теперь ковчег, имело свои выгоды и недостатки.  Кос-
тер был скрыт отвесным берегом, который находился, быть может, несколько
ближе к судну, чем это было желательно. Однако немного дальше  начинался
глубокий омут, а при создавшихся обстоятельствах следовало по возможнос-
ти не бросать якорь на слишком  глубоком  месте.  Кроме  того,  Зверобой
знал, что на расстоянии нескольких миль в окружности нет ни одного  пло-
та; и, хотя деревья свисали в темноте почти над самой баржей, до нее не-
легко было добраться без помощи лодки. Густая тьма, царившая вблизи  ле-
са, служила надежной защитой, и следовало остерегаться только шума, что-
бы избежать опасности быть окруженными.  Все  это  Зверобой  растолковал
Джудит, объяснив заодно, что нужно делать в случае тревоги.  Он  считал,
что спящих следует разбудить только в самом крайнем случае.
   - Теперь, Джудит, мы с вами все выяснили, а мне  и  Змею  пора  спус-
титься в пирогу, - закончил охотник. - Правда, звезды еще не  видно,  но
скоро она взойдет, хотя нам вряд ли удастся разглядеть ее сквозь облака.
К счастью, Уа-та-Уа очень шустрая девушка и способна даже видеть то, что
не находится прямо у нее под носом. Ручаюсь вам, она не опоздает  ни  на
минуту и ни на шаг не собьется с правильного пути, если только  подозри-
тельные бродяги-минги не всполошились и не задумали использовать девушку
как приманку для нас или не запрятали ее, чтобы  склонить  ее  сердце  в
пользу гуронского, а не могиканского мужа...
   - Зверобой, - перебила его девушка, - это очень опасное  предприятие.
Почему вы непременно должны принимать в нем участие?
   - Как почему? Разве вы не знаете, что мы хотим похитить Уа-та-Уа, на-
реченную невесту нашего Змея, на которой он  собирается  жениться,  лишь
только мы вер" немея обратно к его племени?
   - Все это касается только делавара. Ведь вы  же  не  собираетесь  же-
ниться на Уа-та-Уа, вы не обручены с нею. Почему двое  должны  рисковать
своей жизнью и свободой, когда с этим отлично может справиться и один?
   - Ага, теперь я понимаю, Джудит, да, теперь начинаю понимать. Вы счи-
таете, что раз Уа-та-Уа невеста Змея, то это касается только его, и если
он один может справиться с пирогой, то пусть и отправляется один за  де-
вушкой. Вы забываете, однако, что только за этим мы и  явились  сюда  на
озеро, и не очень-то благородно было бы с моей стороны идти на  попятный
лишь потому, что дело выходит трудноватое. Притом если любовь много зна-
чит для некоторых людей, особенно для молодых  женщин,  то  для  иных  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама